Übersetzung für "Cost inflation" in Deutsch
The
high
cost
of
combating
inflation
underlines
the
value
of
an
adequate
monetary
environment.
Die
hohen
Kosten
der
Inflationsbekämpfung
unterstreichen
die
Bedeutung
eines
angemessenen
monetären
Umfeldes.
ParaCrawl v7.1
It
compensated
wage
increases
and
resulted
in
virtually
no
cost
push
inflation.
Sie
glich
Lohnzunahmen
aus
und
ergab
praktisch
keine
kosteninduzierte
Inflation.
ParaCrawl v7.1
In
summary,
despite
an
increase
in
2001
nominal
unit
labour
cost
inflation
in
the
euro
area
as
a
whole
has
fallen.
Insgesamt
ist
die
Inflation
der
nominalen
Lohnstückkosten
trotz
eines
Anstiegs
in
2001
im
gesamten
Euro-Gebiet
gesunken.
TildeMODEL v2018
However,
despite
the
difficult
market
environment,
we
largely
managed
to
realize
the
price
increases
which
became
necessary
due
to
cost
inflation.
Trotz
der
schwierigen
Marktvorgabe
gelang
es
jedoch,
die
infolge
von
Kosteninflation
notwendigen
Preiserhöhungen
weitgehend
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Cost
inflation
increased
around
the
world,
which
led
in
particular
to
higher
raw
material,
energy
and
transport
costs.
Weltweit
nahm
die
Kosteninflation
zu,
was
insbesondere
zu
höheren
Rohmaterial-,
Energie-
und
Transportkosten
führte.
ParaCrawl v7.1
This
increases
the
risks
of
cost-induced
inflation
if
unit
labour
costs
continue
to
be
high
,
as
companies
»
ability
to
accommodate
cost
increases
in
their
profits
is
lower
.
Damit
erhöht
sich
das
Risiko
einer
kosteninduzierten
Teuerung
,
falls
die
Lohnstückkosten
weiterhin
hoch
bleiben
,
da
die
Möglichkeiten
der
Unternehmen
,
Kostensteigerungen
durch
ihre
Gewinne
aufzufangen
,
geringer
sind
.
ECB v1
The
reforms
helped
to
reduce
the
jobless
rate,
but
at
the
cost
of
stagnant
inflation-adjusted
wages
and
widespread
personal
financial
stress.
Die
Reformen
halfen,
die
Arbeitslosenquote
zu
senken,
aber
auf
Kosten
stagnierender
inflationsbereinigter
Löhne
und
weit
verbreiteter
finanzieller
Belastungen
der
privaten
Haushalte.
News-Commentary v14
As
NEB
had
not
adjusted
its
price
and
cost
expectations
for
inflation,
Danske
Securities
stressed
that
it
did
not
find
NEB’s
expectations
to
be
credible.
Da
NEB
bei
seinen
Preis-
und
Kostenerwartungen
die
Inflation
nicht
berücksichtigt
hatte,
betonte
Danske
Securities,
dass
sie
die
Erwartungen
von
NEB
nicht
für
glaubwürdig
hielten.
DGT v2019
National
regulatory
authorities
frequently
amend
technical
details
of
the
remedies
imposed
to
take
account
of
changes
in
economic
indicators
(such
as
equipment,
labour,
inflation,
cost
of
capital,
property
rental
rates,
etc.),
or
to
update
forecasts
or
assumptions.
Nationale
Regulierungsbehörden
ändern
häufig
technische
Details
in
auferlegten
Abhilfemaßnahmen,
um
geänderten
wirtschaftlichen
Indikatoren
(z.
B.
für
Ausrüstungen,
Arbeitskräfte,
Inflation,
Kapitalkosten,
Mietwerte
usw.)
Rechnung
zu
tragen
oder
um
Prognosen
oder
Annahmen
anzupassen.
DGT v2019
Against
a
background
of
very
high
external
financing
needs,
Latvian
capital
and
financial
markets
have
recently
come
under
pressure,
reflecting
a
general
deterioration
in
market
sentiment,
and
increasing
concerns
about
the
health
of
the
Latvian
economy
given
its
large
imbalances
in
terms
of
wide
external
deficit
and
very
large
external
debt,
weakening
public
finances
and
high
rates
of
cost
and
price
inflation.
Vor
dem
Hintergrund
eines
sehr
hohen
Außenfinanzierungsbedarfs
sind
die
lettischen
Kapital-
und
Finanzmärkte
in
letzter
Zeit
unter
Druck
geraten,
worin
eine
allgemeine
Verschlechterung
des
Marktklimas
und
wachsende
Sorgen
über
den
Zustand
der
lettischen
Wirtschaft
angesichts
großer
Ungleichgewichte
in
Bezug
auf
ein
hohes
Zahlungsbilanzdefizit
und
eine
sehr
hohe
Auslandsverschuldung,
schwächer
werdende
öffentliche
Finanzen
und
hohe
Kosten-
und
Preisinflation
zum
Ausdruck
kamen.
DGT v2019
Malta
has
also
adapted
its
assumptions
on
cost
inflation,
in
particular
in
aircraft
leases
and
forecasted
fuel
costs
and
clarified
the
assumptions
for
the
scenario
analysis
including
the
deviation
from
EBIT.
Malta
hat
des
Weiteren
seine
Annahmen
bezüglich
der
Kosteninflation,
insbesondere
hinsichtlich
der
Kosten
für
Flugzeugleasing
und
Treibstoff,
angepasst
und
die
Annahmen
für
die
Szenario-Analyse,
einschließlich
der
Abweichung
vom
EBIT,
klargestellt.
DGT v2019
It
was
claimed
that
the
Commission
did
not
take
into
consideration
the
likely
increase
of
the
cost
of
production,
based
namely
on
higher
electricity
cost,
shortage
of
power
supply,
increased
investment
cost,
high
inflation,
increase
in
raw
material
prices
and
international
transportation
costs,
when
evaluating
the
likely
development
of
Chinese
export
prices.
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
die
Kommission
bei
der
Bewertung
der
wahrscheinlichen
Entwicklung
der
chinesischen
Ausfuhrpreise
den
wahrscheinlichen
Anstieg
der
Produktionskosten
nicht
berücksichtige,
welcher
hauptsächlich
durch
höhere
Stromkosten,
Energieknappheit,
steigenden
Investitionskosten,
eine
hohe
Inflation,
höhere
Rohstoffpreise
und
internationale
Transportkosten
verursacht
werde.
DGT v2019
In
particular,
the
Commission
questioned
the
assumed
impact
of
the
ancillary
revenues,
cost
reduction
through
contract
renegotiation,
market
growth
rates,
yield
and
the
non-inclusion
of
cost
inflation
in
Air
Malta's
RP.
Insbesondere
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
den
erwarteten
Auswirkungen
der
Zusatzerlöse,
den
durch
Neuverhandlung
von
Verträgen
erzielten
Kosteneinsparungen,
den
Marktwachstumsraten,
den
Durchschnittserlösen
und
der
Tatsache,
dass
die
Kosteninflation
in
dem
Umstrukturierungsplan
von
Air
Malta
nicht
berücksichtigt
ist.
DGT v2019
Against
a
background
of
very
high
external
financing
needs,
Latvian
capital
and
financial
markets
have
recently
come
under
pressure,
reflecting
a
general
deterioration
in
market
sentiment,
and
increasing
concerns
about
the
health
of
the
Latvian
economy
given
its
large
imbalances
in
terms
of
wide
external
deficit,
weakening
public
finances
and
high
rates
of
cost
and
price
inflation.
Vor
dem
Hintergrund
eines
sehr
hohen
Außenfinanzierungsbedarfs
sind
die
lettischen
Kapital-
und
Finanzmärkte
in
letzter
Zeit
unter
Druck
geraten,
worin
eine
allgemeine
Verschlechterung
des
Marktklimas
und
wachsende
Sorgen
über
den
Zustand
der
lettischen
Wirtschaft
angesichts
großer
Ungleichgewichte
in
Bezug
auf
ein
hohes
Zahlungsbilanzdefizit
und
eine
sehr
hohe
Auslandsverschuldung,
schwächer
werdende
öffentliche
Finanzen
und
hohe
Kosten-
und
Preisinflation
zum
Ausdruck
kamen.
DGT v2019