Übersetzung für "Cost inflation" in Deutsch

The high cost of combating inflation underlines the value of an adequate monetary environment.
Die hohen Kosten der Inflationsbekämpfung unterstreichen die Bedeutung eines angemessenen monetären Umfeldes.
ParaCrawl v7.1

It compensated wage increases and resulted in virtually no cost push inflation.
Sie glich Lohnzunahmen aus und ergab praktisch keine kosteninduzierte Inflation.
ParaCrawl v7.1

In summary, despite an increase in 2001 nominal unit labour cost inflation in the euro area as a whole has fallen.
Insgesamt ist die Inflation der nominalen Lohnstückkosten trotz eines Anstiegs in 2001 im gesamten Euro-Gebiet gesunken.
TildeMODEL v2018

However, despite the difficult market environment, we largely managed to realize the price increases which became necessary due to cost inflation.
Trotz der schwierigen Marktvorgabe gelang es jedoch, die infolge von Kosteninflation notwendigen Preiserhöhungen weitgehend umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Cost inflation increased around the world, which led in particular to higher raw material, energy and transport costs.
Weltweit nahm die Kosteninflation zu, was insbesondere zu höheren Rohmaterial-, Energie- und Transportkosten führte.
ParaCrawl v7.1

This increases the risks of cost-induced inflation if unit labour costs continue to be high , as companies » ability to accommodate cost increases in their profits is lower .
Damit erhöht sich das Risiko einer kosteninduzierten Teuerung , falls die Lohnstückkosten weiterhin hoch bleiben , da die Möglichkeiten der Unternehmen , Kostensteigerungen durch ihre Gewinne aufzufangen , geringer sind .
ECB v1

The reforms helped to reduce the jobless rate, but at the cost of stagnant inflation-adjusted wages and widespread personal financial stress.
Die Reformen halfen, die Arbeitslosenquote zu senken, aber auf Kosten stagnierender inflationsbereinigter Löhne und weit verbreiteter finanzieller Belastungen der privaten Haushalte.
News-Commentary v14

As NEB had not adjusted its price and cost expectations for inflation, Danske Securities stressed that it did not find NEB’s expectations to be credible.
Da NEB bei seinen Preis- und Kostenerwartungen die Inflation nicht berücksichtigt hatte, betonte Danske Securities, dass sie die Erwartungen von NEB nicht für glaubwürdig hielten.
DGT v2019

National regulatory authorities frequently amend technical details of the remedies imposed to take account of changes in economic indicators (such as equipment, labour, inflation, cost of capital, property rental rates, etc.), or to update forecasts or assumptions.
Nationale Regulierungsbehörden ändern häufig technische Details in auferlegten Abhilfemaßnahmen, um geänderten wirtschaftlichen Indikatoren (z. B. für Ausrüstungen, Arbeitskräfte, Inflation, Kapitalkosten, Mietwerte usw.) Rechnung zu tragen oder um Prognosen oder Annahmen anzupassen.
DGT v2019

Against a background of very high external financing needs, Latvian capital and financial markets have recently come under pressure, reflecting a general deterioration in market sentiment, and increasing concerns about the health of the Latvian economy given its large imbalances in terms of wide external deficit and very large external debt, weakening public finances and high rates of cost and price inflation.
Vor dem Hintergrund eines sehr hohen Außenfinanzierungsbedarfs sind die lettischen Kapital- und Finanzmärkte in letzter Zeit unter Druck geraten, worin eine allgemeine Verschlechterung des Marktklimas und wachsende Sorgen über den Zustand der lettischen Wirtschaft angesichts großer Ungleichgewichte in Bezug auf ein hohes Zahlungsbilanzdefizit und eine sehr hohe Auslandsverschuldung, schwächer werdende öffentliche Finanzen und hohe Kosten- und Preisinflation zum Ausdruck kamen.
DGT v2019

Malta has also adapted its assumptions on cost inflation, in particular in aircraft leases and forecasted fuel costs and clarified the assumptions for the scenario analysis including the deviation from EBIT.
Malta hat des Weiteren seine Annahmen bezüglich der Kosteninflation, insbesondere hinsichtlich der Kosten für Flugzeugleasing und Treibstoff, angepasst und die Annahmen für die Szenario-Analyse, einschließlich der Abweichung vom EBIT, klargestellt.
DGT v2019

It was claimed that the Commission did not take into consideration the likely increase of the cost of production, based namely on higher electricity cost, shortage of power supply, increased investment cost, high inflation, increase in raw material prices and international transportation costs, when evaluating the likely development of Chinese export prices.
Es wurde geltend gemacht, dass die Kommission bei der Bewertung der wahrscheinlichen Entwicklung der chinesischen Ausfuhrpreise den wahrscheinlichen Anstieg der Produktionskosten nicht berücksichtige, welcher hauptsächlich durch höhere Stromkosten, Energieknappheit, steigenden Investitionskosten, eine hohe Inflation, höhere Rohstoffpreise und internationale Transportkosten verursacht werde.
DGT v2019

In particular, the Commission questioned the assumed impact of the ancillary revenues, cost reduction through contract renegotiation, market growth rates, yield and the non-inclusion of cost inflation in Air Malta's RP.
Insbesondere äußerte die Kommission Zweifel an den erwarteten Auswirkungen der Zusatzerlöse, den durch Neuverhandlung von Verträgen erzielten Kosteneinsparungen, den Marktwachstumsraten, den Durchschnittserlösen und der Tatsache, dass die Kosteninflation in dem Umstrukturierungsplan von Air Malta nicht berücksichtigt ist.
DGT v2019

Against a background of very high external financing needs, Latvian capital and financial markets have recently come under pressure, reflecting a general deterioration in market sentiment, and increasing concerns about the health of the Latvian economy given its large imbalances in terms of wide external deficit, weakening public finances and high rates of cost and price inflation.
Vor dem Hintergrund eines sehr hohen Außenfinanzierungsbedarfs sind die lettischen Kapital- und Finanzmärkte in letzter Zeit unter Druck geraten, worin eine allgemeine Verschlechterung des Marktklimas und wachsende Sorgen über den Zustand der lettischen Wirtschaft angesichts großer Ungleichgewichte in Bezug auf ein hohes Zahlungsbilanzdefizit und eine sehr hohe Auslandsverschuldung, schwächer werdende öffentliche Finanzen und hohe Kosten- und Preisinflation zum Ausdruck kamen.
DGT v2019