Übersetzung für "Cost in human lives" in Deutsch
The
machines
will
make
mistakes
and
in
fact
serious
mistakes
with
a
cost
in
terms
of
human
lives.
Maschinen
werden
Fehler
machen,
und
zwar
schwerwiegende
Fehler,
die
menschliche
Leben
kosten
können.
ParaCrawl v7.1
Natural
disasters
have
an
incalculable
cost
in
terms
of
human
lives
and
economic
infrastructures.
Naturkatastrophen
verursachen
unschätzbare
Kosten
im
Hinblick
auf
Menschenleben
und
die
wirtschaftlichen
Infrastrukturen,
die
davon
betroffen
sind.
Europarl v8
I
would
like
you
to
tell
me,
Mr
President-in-Office,
whether
the
Council
considers
that
the
achievement
of
political
and
military
objectives
can
ignore
the
cost
in
terms
of
human
lives.
Ich
bitte
Sie,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
mir
zu
sagen,
ob
der
Rat
die
Auffassung
vertritt,
daß
bei
der
Erreichung
politischer
bzw.
militärischer
Ziele
die
Kosten
ignoriert
werden
dürfen,
die
das
für
das
menschliche
Leben
hat.
Europarl v8
In
Greece,
the
destruction
is
not
so
wide-spread
but
the
cost
in
human
lives
is
grave
with
138
dead,
3
seriously
injured,
and
approximately
100,000
left
homeless.
In
Griechenland
nun
sind
die
Schäden
zwar
nicht
ganz
so
gravierend,
aber
die
Verluste
an
Menschenleben
dennoch
sehr
schmerzlich,
es
gab
138
Tote,
3
Schwerverletzte
und
etwa
100
000
Obdachlose.
Europarl v8
On
the
very
day
when
those
discussions
began
another
cowardly
attack
was
launched
against
a
military
base
at
Osnabrück,
this
time,
fortunately,
at
no
cost
in
innocent
human
lives.
Am
gleichen
Tag,
an
dem
wir
unsere
Gespräche
begonnen
hatten,
fand
ein
weiterer
feiger
Anschlag
gegen
eine
Militärbasis
in
Osnabrück
statt,
der
jedoch
glücklicherweise
keine
unschuldigen
Bürger
das
Leben
kostete.
Europarl v8
Merely
sending
poorly
trained
and
ill-equipped
AU
civilians
into
highly
hazardous
situations
does
not,
as
has
been
demonstrated
in
this
case,
serve
any
useful
purpose
other
than
to
reduce
the
cost
in
terms
of
money
but
increase
the
cost
in
terms
of
human
lives.
Der
Einsatz
schlecht
ausgebildeter
und
schlecht
ausgerüsteter
Zivilisten
der
Afrikanischen
Union
unter
hoch
gefährlichen
Bedingungen
hat
keinen
anderen
Zweck
als,
und
das
hat
dieser
Fall
gezeigt,
die
Kosten
in
Form
von
finanziellen
Mitteln
zu
reduzieren,
wofür
jedoch
ein
hoher
Preis
in
Form
von
Menschenleben
gezahlt
werden
muss.
Europarl v8
Yet,
despite
the
cost
in
human
lives,
anti-GM
campaigners
–
from
Greenpeace
to
Naomi
Klein
–
have
derided
efforts
to
use
golden
rice
to
avoid
vitamin
A
deficiency.
Obwohl
Menschen
mit
dem
Leben
bezahlen,
belegen
Anti-Gentechnik-Aktivisten
–
von
Greenpeace
bis
Naomi
Klein
–
die
Bemühungen
mit
Spott
Goldenen
Reis
einzusetzen,
um
eine
Unterversorgung
mit
Vitamin
A
zu
verhindern.
News-Commentary v14
In
the
coming
weeks,
South
Korea’s
government
will
confront
one
of
the
toughest
choices
that
any
government
can
face:
whether
the
short-term
cost
in
human
lives
is
worth
the
potential
long-term
benefits
(also
in
terms
of
human
lives)
that
a
famine-induced
collapse
of
North
Korea
could
bring.
In
den
kommenden
Wochen
wird
die
Regierung
Südkoreas
vor
der
härtesten
Entscheidung
stehen,
die
eine
Regierung
überhaupt
zu
treffen
hat:
Ob
nämlich
die
kurzfristigen
Verluste
an
Menschenleben
den
möglichen
langfristigen
Nutzen
(ebenfalls
in
Menschenleben)
einen
von
einer
Hungersnot
herbeigeführten
Zusammenbruch
Nordkoreas
rechtfertigen.
News-Commentary v14
However,
given
the
high
cost
in
human
lives
and
costs
to
the
health
services,
it
is
quite
wrong
to
ask
the
tax
payer
to
continue
subsidizing
tobacco
production.
Angesichts
des
hohen
Preises
in
Form
von
Menschenleben
und
Kosten
für
die
Gesundheitsvorsorge
wäre
es
jedoch
unvernünftig,
vom
Steuerzahler
zu
verlangen,
den
Tabakanbau
weiterhin
zu
subventionieren.
TildeMODEL v2018
However,
given
the
high
cost
in
human
lives
and
costs
to
the
health
services,
it
is
quite
wrong
to
ask
the
taxpayer
to
continue
subsidising
tobacco
production.
Angesichts
des
hohen
Preises
in
Form
von
Menschenleben
und
Kosten
für
die
Gesundheitsvorsorge
wäre
es
jedoch
unvernünftig,
vom
Steuerzahler
zu
verlangen,
den
Tabakanbau
weiterhin
zu
subventionieren.
TildeMODEL v2018
It
will
also
need
a
military
engagement
directly
on
the
ground,
and
a
cost
in
human
lives
and
material
as
well
as
unexpected
outcomes.
Ein
militärisches
Engagement
Italiens
direkt
vor
Ort
wird
notwendig
sein,
dessen
menschliche
und
materielle
Kosten
und
Ergebnisse
unvorhersehbar
sind.
ParaCrawl v7.1
These
statements
could
be
laughable
were
it
not
for
the
fact
that
a
war
in
Iraq
would
have
a
cost,
in
terms
of
human
lives,
obviously,
both
in
the
Iraqi
camp
and
in
that
of
the
allied
armies,
and
at
this
point
I
would
like
to
thank
the
speaker
from
the
PSE
Group
for
recalling
or
re-launching
the
debate
on
the
subject
of
lifting
the
embargo
for
the
Iraqi
civilians
who
have
already
been
suffering
for
eleven
years.
Diese
Worte
wären
zum
Lachen,
wenn
einem
nicht
klar
wäre,
dass
ein
Krieg
im
Irak
etwas
kosten
würde,
nämlich
Menschenleben,
und
zwar
natürlich
sowohl
im
irakischen
Lager
als
auch
im
Lager
der
verbündeten
Militärs.
Ich
danke
dem
Redner
der
PSE-Fraktion,
dass
er
die
Frage
der
Aufhebung
des
Embargos
gegen
die
irakische
Zivilbevölkerung,
die
bereits
elf
Jahre
darunter
leidet,
wieder
ins
Gespräch
gebracht
hat.
Europarl v8
Public
health
experts
tell
me
that
that
actually
cost
us
in
human
lives,
because
by
sparking
more
panic
and
by
sometimes
getting
the
facts
wrong,
we
made
it
harder
for
people
to
resolve
what
was
actually
happening
on
the
ground.
Gesundheitsexperten
zufolge
hat
uns
das
Menschenleben
gekostet,
weil
wir
Panik
verbreitetet
und
manchmal
die
Fakten
falsch
auslegt
haben.
Damit
wurde
es
für
Menschen
schwer,
die
Dinge
vor
Ort
zu
lösen.
TED2020 v1
What
we
should
be
talking
about
costs
in
terms
of
human
lives.
Worüber
wir
reden
sollten
Kosten
in
Form
von
Menschenleben.
OpenSubtitles v2018
It
is
to
be
hoped
that
during
the
Austrian
Presidency
we
shall
also
see
the
finance
and
planning
ministers
working
on
this
problem
and
thinking
about
the
costs
in
terms
of
human
lives,
housing,
agriculture
and
the
countryside,
as
well
as
reconstruction
costs,
which
the
world
has
had
to
pay
following
the
recent
disasters.
Es
steht
zu
hoffen,
dass
während
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
auch
die
Minister
für
Finanzen
und
Raumplanung
an
diesem
Problem
arbeiten
und
über
die
Kosten
für
Menschen,
Wohnungswesen,
Landwirtschaft
und
ländliche
Regionen
nachdenken
ebenso
wie
über
die
Kosten
für
den
Wiederaufbau,
die
der
Welt
nach
den
jüngsten
Katastrophen
entstanden
sind.
Europarl v8
The
ignorance
of
the
past
and
the
negligence
of
the
present
have
come
at
a
high
price
–
environmental
costs,
financial
costs
and
costs
in
terms
of
human
lives.
Ihr
Nichtbeachten
in
der
Vergangenheit
und
ihre
Vernachlässigung
in
der
Gegenwart
haben
einen
hohen
Preis
–
Umweltkosten,
finanzielle
Kosten
und
Kosten
in
Form
von
Menschenleben.
Europarl v8
Our
inspectors
and
those
of
the
unions
to
associated
we
have
something
to
do
with
determined
costs
in
terms
of
human
lives
from
a
marine
transport
not
sure
and
realized
with
old
ships
and
managers
that
consider
the
crews
a
superfluous
luxury,
to
pay
at
the
discretion
and
not
deserving
of
the
conditions
base
of
safeguard,
comprised
the
assurance
against
the
dead
women
and
the
lesions”.
Unsere
Inspektoren
und
jen
von
den
Gewerkschaften
zu
uns
assoziiert
haben
zu
dass
mit
den
bestimmt
Kosten
zu
machen
und
und
nicht
würdig
versteht
die
Versicherung
gegen
den
Tod
und
die
Verletzungen“
mit
alten
Schiffen,
die
ein
überflüssiger
Luxus
die
Besatzungen
erwägen,
mit
Managern
von
einer
nicht
sicheren,
verwirklicht
Beförderung
auf
dem
Seeweg
und
in
den
menschlichen
Leben.
ParaCrawl v7.1