Übersetzung für "Corporate income tax rate" in Deutsch

In the case of income subject to income tax assessment, the corporate income tax rate is 25%.
Bei Einkünften, die veranlagt werden, beträgt der Körperschaftsteuersatz 25 %.
EUbookshop v2

The Czech corporate income tax rate is 19%.
Der tschechische Körperschaftsteuersatz beträgt 19 Prozent.
ParaCrawl v7.1

A decrease of the corporate income tax rate is calculated based on the submission of the annual Income Tax Statement.
Eine Minderung des Körperschaftssteuersatzes wird aufgrund der vorgelegten jährlichen Einkommenssteuererklärung ermittelt.
ParaCrawl v7.1

Corporate income tax is flat rate of 10%.
Die Körperschaftssteuer beträgt pauschal 10%.
ParaCrawl v7.1

Spain's corporate income tax rate is currently 30% and is currently one of the highest in Europe.
Spaniens Körperschaftsteuersatz beträgt derzeit 30% und ist derzeit einer der höchsten in Europa.
ParaCrawl v7.1

The current corporate income tax rate in Germany is 15.0per cent (2009: 15.0per cent).
In Deutschland gilt ein Körperschaftsteuersatz von 15,0% (Vorjahr: 15,0%).
ParaCrawl v7.1

The income tax savings will be received via a corporate income tax rate reduction from 20% to 4%.
Die Einkommensteuereinsparungen werden durch eine Senkung des Körperschaftssteuersatzes von 20 % auf 4 % realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

First, it grants companies newly listed on a regulated stock exchange a reduced corporate income tax rate of 20%, thereby increasing the after-tax income they earn from any business activity over a three-year period.
So wird in erster Linie den an einer Wertpapierbörse neu zugelassenen Unternehmen ein ermäßigter Steuersatz in Höhe von 20% bei der Körperschaftssteuer eingeräumt, wodurch sich der Ertrag nach Steuern aus ihren verschiedenen Geschäftstätigkeiten für drei Jahre erhöht.
DGT v2019

Given that the average statutory corporate income tax rate currently amounts to around 23%, a back-of-the-envelope calculation suggests that, assuming a comparable tax base size a EUCIT rate of less than 2% should be sufficient to consistently raise EUR 15 billion in revenue, even though CIT revenues are one of the most fluctuating tax revenue sources in the economic cycle.
Bei einem durchschnittlichen Körperschaftsteuersatz von derzeit etwa 23 % ergibt eine Überschlagsrechnung, dass bei einer vergleichbaren Bemessungsgrundlage eine EU-Körperschaftsteuer von weniger als 2 % ausreichen würde, um dauerhaft Einnahmen von 15 Mrd. EUR zu erzielen, obwohl die Körperschaftsteuer aufgrund der Konjunkturzyklen eine der Steuerquellen mit der größten Fluktuation ist.
TildeMODEL v2018

The legislator was aware of this difference in scope since the explicit purpose of the change in legislation was to finance a reduction in the corporate income tax rate from 25 % to 15 % [33].
Der Gesetzgeber war sich dieser Änderung im Anwendungsbereich bewusst, da die gesetzliche Änderung ausdrücklich das Ziel verfolgte, die Verringerung des Körperschaftsteuersatzes von 25 % auf 15 % zu finanzieren [33].
DGT v2019

Its objective is also to increase the German corporate tax base and to offset the reduction in the corporate income tax rate from 25 % to 15 %.
Sie hat auch zum Ziel, die deutsche Körperschaftsteuergrundlage zu erhöhen und die Verringerung des Körperschaftsteuersatzes von 25 % auf 15 % auszugleichen.
DGT v2019

A key feature of the reform is the reduction of the standard Corporate Income Tax (CIT) rate from 25 % to 23 % and a reduced 17 % rate applicable to the first EUR 15000 of taxable income for Small and Medium Enterprises (SMEs).
Kernpunkte der Reform sind die Senkung des Körperschaftsteuer-Regelsatzes von 25 % auf 23 % und ein ermäßigter Körperschaftsteuersatz von 17 % auf die ersten 15000 EUR des steuerbaren Einkommens von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU).
DGT v2019

Since the nominal corporate income tax rate is 26%, the resulting tax rate for dividends paid to Finnish pension funds is 19,5%.
Da der reguläre Körperschaftsteuersatz bei nominal 26 % liegt, ergibt dies für an finnische Pensionsfonds ausgezahlte Dividenden einen Steuersatz von 19,5 %.
TildeMODEL v2018

According to documents provided by the German Government, the corporate income tax rate was 42 % in 1995 and 1996, with a solidarity surcharge of 7,5 %, i.e. 49,5 % in total.
Nach Unterlagen, die von der deutschen Regierung vorgelegt wurden, betrug die Körperschaftssteuer 1995 und 1996 42 %, zu der noch der Solidaritätszuschlag in Höhe von 7,5 % hinzukam (also insgesamt 49,5 %).
DGT v2019