Übersetzung für "Cooled down" in Deutsch
After
1694,
the
relationship
between
the
two
men
cooled
down.
Ab
1694
kühlte
die
Beziehung
zwischen
den
beiden
ab.
Wikipedia v1.0
After
the
adaptation
run
the
engine
shall
be
cooled
down
in
accordance
with
paragraph
7.6.1
of
Annex
4.
Nach
dem
Anpassungslauf
muss
der
Motor
gemäß
Anhang
4
Absatz
7.6.1
abgekühlt
werden.
DGT v2019
After
the
adaptation
run,
the
engine
shall
be
cooled
down
in
accordance
with
paragraph
7.6.1
of
Annex
4.
Nach
dem
Anpassungslauf
muss
der
Motor
gemäß
Anhang
4
Absatz
7.6.1
abgekühlt
werden.
DGT v2019
But
I've
cooled
down
now.
Aber
ich
habe
mich
nun
beruhigt.
OpenSubtitles v2018
But
the
water
cooled
down
fast.
Aber
das
Wasser
kühlte
auf
die
Art
rasch
ab.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
she
might
have
cooled
down.
Sieht
aus,
als
ob
es
sich
abgekühlt
hätte.
OpenSubtitles v2018
Something
else
must
have
cooled
it
down.
Etwas
anderes
muss
es
abgekühlt
haben.
TED2020 v1
I'll
talk
to
him
later
when
he's
cooled
down.
Ich
rede
später
mit
ihm,
wenn
er
sich
beruhigt
hat.
OpenSubtitles v2018
It
then
passes
through
the
heat
exchanger
and
is
then
cooled
down
to
the
compressor
inlet
temperature
in
the
pre-cooler.
Es
durchströmt
dann
den
Wärmetauscher
und
wird
im
nachfolgenden
Vorkühler
auf
Verdichtereintrittstemperatur
abgekühlt.
EUbookshop v2
This
mixture
is
cooled
down
to
room
temperature
before
the
component
B
is
mixed
in.
Vor
dem
Zusammenmiechen
mit
der
Komponente
B
wird
diese
Mischung
auf
Raumtemperatur
abgekühlt.
EuroPat v2
This
mixture
is
cooled
down
to
40°
C..+-.5°
C.
Diese
Mischung
wird
auf
40
+
5°C
abgekühlt.
EuroPat v2
This
mixture
is
cooled
down
to
room
temperature.
Diese
Mischung
wird
auf
Raumtemperatur
abgekühlt.
EuroPat v2
The
finished
tube
is
then
cooled
down
to
room
temperature
in
stagnant
air.
Das
fertige
Rohr
wird
auf
einem
Kühlbett
an
ruhender
Luft
auf
Raumtemperatur
abgekühlt.
EuroPat v2
The
mixture
is
heated
for
6
hours
at
130°
C.
and
is
then
cooled
down.
Das
Gemisch
wird
sechs
Stunden
bei
130
°C
erhitzt
und
schliesslich
abgekühlt.
EuroPat v2
The
mixture
is
heated
at
130°
C.
for
six
hours
and
finally
cooled
down.
Das
Gemisch
wird
sechs
Stunden
bei
130°C
erhitzt
und
schliesslich
abgekühlt.
EuroPat v2