Übersetzung für "Cooled down" in Deutsch

After 1694, the relationship between the two men cooled down.
Ab 1694 kühlte die Beziehung zwischen den beiden ab.
Wikipedia v1.0

After the adaptation run the engine shall be cooled down in accordance with paragraph 7.6.1 of Annex 4.
Nach dem Anpassungslauf muss der Motor gemäß Anhang 4 Absatz 7.6.1 abgekühlt werden.
DGT v2019

After the adaptation run, the engine shall be cooled down in accordance with paragraph 7.6.1 of Annex 4.
Nach dem Anpassungslauf muss der Motor gemäß Anhang 4 Absatz 7.6.1 abgekühlt werden.
DGT v2019

But I've cooled down now.
Aber ich habe mich nun beruhigt.
OpenSubtitles v2018

But the water cooled down fast.
Aber das Wasser kühlte auf die Art rasch ab.
OpenSubtitles v2018

Looks like she might have cooled down.
Sieht aus, als ob es sich abgekühlt hätte.
OpenSubtitles v2018

Something else must have cooled it down.
Etwas anderes muss es abgekühlt haben.
TED2020 v1

I'll talk to him later when he's cooled down.
Ich rede später mit ihm, wenn er sich beruhigt hat.
OpenSubtitles v2018

It then passes through the heat exchanger and is then cooled down to the compressor inlet temperature in the pre-cooler.
Es durchströmt dann den Wärmetauscher und wird im nachfolgenden Vorkühler auf Ver­dichtereintrittstemperatur abgekühlt.
EUbookshop v2

This mixture is cooled down to room temperature before the component B is mixed in.
Vor dem Zusammenmiechen mit der Komponente B wird diese Mischung auf Raumtemperatur abgekühlt.
EuroPat v2

This mixture is cooled down to 40° C..+-.5° C.
Diese Mischung wird auf 40 + 5°C abgekühlt.
EuroPat v2

This mixture is cooled down to room temperature.
Diese Mischung wird auf Raumtemperatur abgekühlt.
EuroPat v2

The finished tube is then cooled down to room temperature in stagnant air.
Das fertige Rohr wird auf einem Kühlbett an ruhender Luft auf Raumtemperatur abgekühlt.
EuroPat v2

The mixture is heated for 6 hours at 130° C. and is then cooled down.
Das Gemisch wird sechs Stunden bei 130 °C erhitzt und schliesslich abgekühlt.
EuroPat v2

The mixture is heated at 130° C. for six hours and finally cooled down.
Das Gemisch wird sechs Stunden bei 130°C erhitzt und schliesslich abgekühlt.
EuroPat v2