Übersetzung für "Convey a sense of" in Deutsch

They convey a sense of distance between school and home.
Sie vermitteln ein Gefühl der Distanz zwischen Schule und Elternhaus.
EUbookshop v2

Silver and gold are not used for cheap showmanship but convey a sense of modernity.
Silber oder Gold sind nicht nur auf Effekthascherei aus, sondern vermitteln Modernität.
ParaCrawl v7.1

They convey a sense of strength and impart a nature-like impression.
Sie vermitteln Kraft und schaffen ein sinnliches naturnahes Erlebnis.
ParaCrawl v7.1

In our report we would like to convey a sense of that.
In unserem Report möchten wir einen Eindruck davon vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The photos of this villa alone are enough to convey a sense of calm.
Allein die Fotos dieser Villa vermitteln bereits ein Gefühl der Ruhe.
ParaCrawl v7.1

Both instruments convey a sense of envelopment and warmth.
Beide Instrumente vermitteln Hülle und Wärme.
CCAligned v1

Weight and mass convey a sense of stability and become a sign of quality.
Gewicht und Masse vermitteln Stabilität und werden zum Qualitätsmerkmal.
ParaCrawl v7.1

Premium materials convey a sense of elegance in their pure design.
Hochwertige Materialien vermitteln Eleganz in purem Design.
ParaCrawl v7.1

A brief summary of the basic levels will convey a sense of them.
Eine kurze Zusammenfassung der Basisebenen wird ein Gefühl für sie bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

They convey a sense of warmth, comfort and cosiness.
Sie vermitteln Wärme, Komfort und Gemütlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Its basic and open shapes convey a remarkable sense of clarity and accuracy to the overall design.
Ihre schlichten und offenen Formen vermitteln ein bemerkenswertes Gefühl von Klarheit und Genauigkeit.
ParaCrawl v7.1

Or they convey a sense of loss.
Oder sie transportieren ein gefühl von Verlust.
ParaCrawl v7.1

Some recent statistics may convey a sense of the magnitude of the issues concerning the Turkish labour market.
Einige Statistiken der letzten Zeit vermitteln vielleicht einen Eindruck vom Ausmaß der Arbeitsmarktprobleme in der Türkei.
EUbookshop v2

Its elegant proportions and sleek bodywork convey a sense of performance with a promise of power.
Die schwungvollen Proportionen und die rassige Linie der Karosserie vermitteln einen Eindruck von kraftvoller Dynamik.
ParaCrawl v7.1

In the tastefully furnished 99 rooms and suites, soft colors convey a sense of traditional comfort.
In den geschmackvoll eingerichteten 98 Zimmern und Suiten vermitteln sanfte Farben ein Gefühl von traditioneller Behaglichkeit.
ParaCrawl v7.1

We help to sell your goods and convey a sense of value to your customers.
Wir helfen Ihnen, zu verkaufen und Ihren Kunden eine schöne Wertanmutung zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Waiting areas convey a sense of appreciation to visitors.
Wartezonen vermittelt dem Besucher Wertschätzung.
ParaCrawl v7.1

But when someone is “green” with envy, it can convey a sense of jealousy.
Aber wenn jemand vor Neid “grün” wird, kann dies Neid vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The inward-facing, differently shaped communal areas convey a sense of concealment, while simultaneously enabling supervision.
Die nach innen ausgerichteten, unterschiedlich gestalteten Gemeinschaftsbereiche vermitteln Geborgenheit und ermöglichen gleichzeitige Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

The atmospheric Studioli rooms convey a lively sense of collecting and research in the 19th century.
In atmosphärischen Studioli-Räumen wird hier eine lebhafte Vorstellung des Sammelns und Forschens im 19. Jahrhundert vermittelt.
ParaCrawl v7.1