Übersetzung für "Convey a sense of" in Deutsch
They
convey
a
sense
of
distance
between
school
and
home.
Sie
vermitteln
ein
Gefühl
der
Distanz
zwischen
Schule
und
Elternhaus.
EUbookshop v2
Silver
and
gold
are
not
used
for
cheap
showmanship
but
convey
a
sense
of
modernity.
Silber
oder
Gold
sind
nicht
nur
auf
Effekthascherei
aus,
sondern
vermitteln
Modernität.
ParaCrawl v7.1
They
convey
a
sense
of
strength
and
impart
a
nature-like
impression.
Sie
vermitteln
Kraft
und
schaffen
ein
sinnliches
naturnahes
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
In
our
report
we
would
like
to
convey
a
sense
of
that.
In
unserem
Report
möchten
wir
einen
Eindruck
davon
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
photos
of
this
villa
alone
are
enough
to
convey
a
sense
of
calm.
Allein
die
Fotos
dieser
Villa
vermitteln
bereits
ein
Gefühl
der
Ruhe.
ParaCrawl v7.1
Both
instruments
convey
a
sense
of
envelopment
and
warmth.
Beide
Instrumente
vermitteln
Hülle
und
Wärme.
CCAligned v1
Weight
and
mass
convey
a
sense
of
stability
and
become
a
sign
of
quality.
Gewicht
und
Masse
vermitteln
Stabilität
und
werden
zum
Qualitätsmerkmal.
ParaCrawl v7.1
Premium
materials
convey
a
sense
of
elegance
in
their
pure
design.
Hochwertige
Materialien
vermitteln
Eleganz
in
purem
Design.
ParaCrawl v7.1
A
brief
summary
of
the
basic
levels
will
convey
a
sense
of
them.
Eine
kurze
Zusammenfassung
der
Basisebenen
wird
ein
Gefühl
für
sie
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
They
convey
a
sense
of
warmth,
comfort
and
cosiness.
Sie
vermitteln
Wärme,
Komfort
und
Gemütlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Its
basic
and
open
shapes
convey
a
remarkable
sense
of
clarity
and
accuracy
to
the
overall
design.
Ihre
schlichten
und
offenen
Formen
vermitteln
ein
bemerkenswertes
Gefühl
von
Klarheit
und
Genauigkeit.
ParaCrawl v7.1
Or
they
convey
a
sense
of
loss.
Oder
sie
transportieren
ein
gefühl
von
Verlust.
ParaCrawl v7.1
Some
recent
statistics
may
convey
a
sense
of
the
magnitude
of
the
issues
concerning
the
Turkish
labour
market.
Einige
Statistiken
der
letzten
Zeit
vermitteln
vielleicht
einen
Eindruck
vom
Ausmaß
der
Arbeitsmarktprobleme
in
der
Türkei.
EUbookshop v2
Its
elegant
proportions
and
sleek
bodywork
convey
a
sense
of
performance
with
a
promise
of
power.
Die
schwungvollen
Proportionen
und
die
rassige
Linie
der
Karosserie
vermitteln
einen
Eindruck
von
kraftvoller
Dynamik.
ParaCrawl v7.1
In
the
tastefully
furnished
99
rooms
and
suites,
soft
colors
convey
a
sense
of
traditional
comfort.
In
den
geschmackvoll
eingerichteten
98
Zimmern
und
Suiten
vermitteln
sanfte
Farben
ein
Gefühl
von
traditioneller
Behaglichkeit.
ParaCrawl v7.1
We
help
to
sell
your
goods
and
convey
a
sense
of
value
to
your
customers.
Wir
helfen
Ihnen,
zu
verkaufen
und
Ihren
Kunden
eine
schöne
Wertanmutung
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
Waiting
areas
convey
a
sense
of
appreciation
to
visitors.
Wartezonen
vermittelt
dem
Besucher
Wertschätzung.
ParaCrawl v7.1
But
when
someone
is
“green”
with
envy,
it
can
convey
a
sense
of
jealousy.
Aber
wenn
jemand
vor
Neid
“grün”
wird,
kann
dies
Neid
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
inward-facing,
differently
shaped
communal
areas
convey
a
sense
of
concealment,
while
simultaneously
enabling
supervision.
Die
nach
innen
ausgerichteten,
unterschiedlich
gestalteten
Gemeinschaftsbereiche
vermitteln
Geborgenheit
und
ermöglichen
gleichzeitige
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
The
atmospheric
Studioli
rooms
convey
a
lively
sense
of
collecting
and
research
in
the
19th
century.
In
atmosphärischen
Studioli-Räumen
wird
hier
eine
lebhafte
Vorstellung
des
Sammelns
und
Forschens
im
19.
Jahrhundert
vermittelt.
ParaCrawl v7.1