Übersetzung für "Conversion measures" in Deutsch
The
start-up
shot
for
the
conversion
measures
is
planned
for
the
beginning
of
next
year.
Der
Startschuss
für
die
Umbaumaßnahmen
ist
für
Anfang
kommenden
Jahres
geplant.
ParaCrawl v7.1
After
the
necessary
conversion
measures,
the
vehicles
were
in
use
until
1965
and
were
subsequently
scrapped.
Nach
den
erforderlichen
Umbaumaßnahmen
waren
die
Fahrzeuge
bis
1965
im
Einsatz
und
wurden
anschließend
verschrottet.
WikiMatrix v1
The
advantage
of
this
variant
is
that
very
few
conversion
measures
are
required
on
the
container
installations.
Diese
Variante
hat
den
Vorteil,
dass
sehr
geringe
Umbaumaßnahmen
an
den
Tankanlagen
notwendig
sind.
EuroPat v2
Extensive
conversion
and
expansion
measures
were
undertaken
in
1897
and
1931
under
Father
Seubert.
Umfassende
Umbau-
und
Erweiterungsmaßnahmen
wurden
unter
Pfarrer
Seubert
in
den
Jahren
1897
und
1931
durchgeführt.
WikiMatrix v1
The
virtual
machine
makes
it
possible
to
plan
and
implement
efficient
and
optimized
conversion
measures
and
changeovers
at
a
later
point.
Spätere
Umbaumaßnahmen
und
Umrüstungen
können
dank
der
virtuellen
Maschine
effizient
und
optimiert
geplant
und
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
changing
of
the
labeling
direction
is
tedious
in
the
known
device
due
to
the
modification
and
conversion
measures
required.
Der
Wechsel
der
Etikettierrichtung
ist
bei
der
bekannten
Vorrichtung
aufgrund
der
erforderlichen
Umrüst-
bzw.
Umbaumaßnahmen
aufwendig.
EuroPat v2
Our
service
for
furnace
systems
means
that
you
enjoy
our
support
during
maintenance
work,
repairs
and
conversion
measures.
Mit
unserem
Service
für
Ofenanlagen
bieten
wir
Ihnen
Unterstützung
bei
Wartungsarbeiten,
Reparaturen
und
Umbaumaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
Or
is
there
a
need
for
optimization
due
to
conversion
measures,
modernization,
device
updates
or
a
planned
new
construction?
Oder
besteht
Optimierungsbedarf
aufgrund
von
Umbaumaßnahmen,
Modernisierungen,
gerätetechnischen
Updates
oder
einem
geplanten
Neubau?
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
the
effectiveness
of
required
conversion
measures
can
then
be
investigated
with
the
aid
of
the
model.
Gegebenenfalls
erforderliche
Umbaumaßnahmen
können
dann
mit
Hilfe
des
Modells
auf
ihre
Wirksamkeit
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
first
conversion
and
renovation
measures
began
in
May
2010
and
were
carried
out
during
running
operations.
Die
ersten
Umbau-
und
Renovierungsmaßnahmen
begannen
im
Mai
2010
und
wurden
bei
laufendem
Betrieb
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Conversion
measures
during
ongoing
operation
require
a
great
deal
of
consideration
and
sensitivity
not
only
by
the
craftsmen.
Umbaumaßnahmen
im
laufenden
Betrieb
erfordern
nicht
nur
von
den
Handwerkern
viel
Rücksicht
und
Fingerspitzengefühl.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
the
planned
conversion
measures
was
that
the
thermal
output
was
to
be
increased
in
some
of
the
zones
within
the
existing
district
heating
system.
Hintergrund
der
geplanten
Umbaumaßnahmen
war,
die
Wärmeleistung
in
bestimmten
Bereichen
vom
bestehenden
Fernwärmenetz
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
So
even
if
the
conversion
measures
progressively
lead
to
total
abandonment
of
this
fishing
technique,
without
a
Community
decision
along
those
lines
it
does
not
seem
right
to
us
that
Italian
fishermen
should
feel
guilty
about
an
activity
which
is
still
absolutely
legal.
Selbst
wenn
die
Umstellungsmaßnahmen
also
nach
und
nach
zu
einer
völligen
Aufgabe
dieser
Fischereipraktik
führen
sollten,
erscheint
es
uns
angesichts
des
Fehlens
einer
solchen
Gemeinschaftsentscheidung
nicht
richtig,
daß
die
italienischen
Fischer
sich
schuldig
fühlen
sollen,
weil
sie
eine
Fischerei
praktizieren,
die
bislang
völlig
legal
ist.
Europarl v8
Producers
eligible
for
the
production
aid
for
tobacco
provided
for
in
Chapter
10c
of
Title
IV
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003
of
29
September
2003
establishing
common
rules
for
direct
support
schemes
under
the
common
agricultural
policy
and
establishing
certain
support
schemes
for
farmers
[3],
located
in
a
region
in
which
that
Chapter
is
applied
and
who
leave
the
sector
and
renounce
their
right
to
the
aid,
should
be
offered
the
possibility
of
benefiting
from
conversion
measures.
Deshalb
empfiehlt
es
sich,
die
für
die
Tabakbeihilfe
gemäß
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates
vom
29.
September
2003
mit
gemeinsamen
Regeln
für
Direktzahlungen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
mit
bestimmten
Stützungsregelungen
für
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
[3]
infrage
kommenden
Tabakerzeuger,
die
in
einer
Region
ansässig
sind,
auf
die
sich
das
betreffende
Kapitel
bezieht,
und
die
die
Tabakerzeugung
aufgeben
und
damit
auf
diese
Beihilfe
verzichten,
in
die
Umstellungsmaßnahmen
einzubeziehen.
DGT v2019
In
particular,
we
are
in
agreement
that
quality
is
essential
to
maintain
and
improve
the
competitiveness
of
Community
wine,
and
that
the
conversion
measures
planned
should
play
an
important
part
in
achieving
this
objective.
Insbesondere
sind
wir
uns
darüber
einig,
daß
wir
nur
mit
Qualität
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Gemeinschaftsweine
erhalten
und
verbessern
können
und
daß
die
geplanten
Umstellungsmaßnahmen
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
leisten
sollen.
Europarl v8
Community
Tobacco
Fund
appropriations
deriving
from
the
deduction
applied
to
the
premium
for
raw
tobacco
for
the
2005
harvest
are
available
to
finance
conversion
measures
in
2006.
Die
sich
aus
der
Einbehaltung
der
Rohtabakprämie
für
die
Ernte
2005
ergebenden
Mittel
des
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
stehen
für
die
Finanzierung
der
Umstellungsmaßnahmen
im
Jahr
2006
zur
Verfügung.
DGT v2019
To
allow
Member
States
sufficient
time
to
draw
up
their
projected
financing
plans
for
2006
for
conversion
measures,
the
deadlines
for
notification
of
the
plans
to
the
Commission
and,
consequently,
for
the
definitive
allocation
of
resources
among
Member
States
should
be
extended.
Damit
die
Mitgliedstaaten
genügend
Zeit
haben,
um
die
indikativen
Finanzierungspläne
für
die
Umstellungsmaßnahmen
im
Jahr
2006
zu
erstellen,
sollte
der
vorgesehene
Termin
für
die
Mitteilung
dieser
Finanzierungspläne
an
die
Kommission
und
dementsprechend
auch
die
endgültige
Aufteilung
der
Mittel
auf
die
Mitgliedstaaten
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschoben
werden.
DGT v2019
We
believe
this
to
be
an
important
proposal,
in
terms
of
achieving
environmentally
sustainable,
modernised
steel
and
coal
production
in
Europe,
and
also
with
respect
to
the
financing
of
these
areas
and
the
conversion
measures.
Das
halten
wir
für
einen
wichtigen
Vorschlag
in
Richtung
auf
umweltverträgliche,
modernisierte
Stahl-
und
Kohleproduktion
in
Europa
und
auch
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
dieser
Bereiche
und
die
Umstellungsmaßnahmen.
Europarl v8