Übersetzung für "Contracting agreement" in Deutsch
Goods
may
be
placed
under
the
common
transit
procedure
by
means
of
a
transit
declaration
made
out
on
a
form
corresponding
to
one
of
the
specimens
set
out
in
Appendix
III
and
in
accordance
with
the
procedure
defined
by
the
Contracting
Parties
in
agreement
with
each
other
Waren
können
mit
einer
Versandanmeldung
auf
einem
Vordruck
entsprechend
dem
Muster
in
Anlage
III
und
nach
Maßgabe
des
von
den
Vertragsparteien
in
gegenseitigem
Einvernehmen
festgelegten
Verfahrens
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
überführt
werden,
DGT v2019
The
enquiry
procedure
is
started
at
the
latest
seven
days
after
the
expiry
of
one
of
the
time
limits
referred
in
paragraph
1,
except
in
exceptional
cases,
defined
by
the
Contracting
parties
in
agreement
with
each
other.
Das
Suchverfahren
wird
spätestens
sieben
Tage
nach
Ablauf
einer
der
in
Absatz
1
genannten
Fristen
eingeleitet,
ausgenommen
in
einvernehmlich
von
den
Vertragsparteien
festgelegten
Ausnahmefällen.
DGT v2019
Where
a
functional
airspace
block
relates
to
airspace
that
is
wholly
or
partly
under
the
responsibility
of
two
or
more
Contracting
Parties,
the
agreement
by
which
the
functional
airspace
block
is
established
shall
contain
the
necessary
provisions
concerning
the
way
in
which
the
block
can
be
modified
and
the
way
in
which
a
Contracting
Party
can
withdraw
from
the
block,
including
transitional
arrangements.
Falls
sich
ein
funktionaler
Luftraumblock
auf
einen
Luftraum
bezieht,
der
ganz
oder
teilweise
in
die
Zuständigkeit
von
zwei
oder
mehr
Vertragsparteien
fällt,
enthält
die
Vereinbarung
zur
Festlegung
des
funktionalen
Luftraumblocks
die
erforderlichen
Bestimmungen
darüber,
wie
der
Block
geändert
werden
kann
und
wie
eine
Vertragspartei
aus
einem
Block
ausscheiden
kann,
sowie
Übergangsbestimmungen.
DGT v2019
For
the
purpose
of
concluding
a
framework
agreement,
contracting
authorities
shall
follow
the
rules
of
procedure
referred
to
in
this
Directive
for
all
phases
up
to
the
award
of
contracts
based
on
that
framework
agreement.
Für
den
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
befolgen
die
öffentlichen
Auftraggeber
die
Verfahrensvorschriften
dieser
Richtlinie
in
allen
Phasen
bis
zur
Zuschlagserteilung
der
Aufträge,
die
auf
diese
Rahmenvereinbarung
gestützt
sind.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
concluding
a
framework
agreement,
contracting
authorities/entities
shall
follow
the
rules
of
procedure
referred
to
in
this
Directive
for
all
phases
up
to
the
award
of
contracts
based
on
that
framework
agreement.
Für
den
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
befolgen
die
Auftraggeber
die
Verfahrensvorschriften
dieser
Richtlinie
in
allen
Phasen
bis
zur
Zuschlagserteilung
der
Aufträge,
die
auf
diese
Rahmenvereinbarung
gestützt
sind.
DGT v2019
Not
later
than
48
days
after
the
award
of
a
contract
or
the
conclusion
of
a
framework
agreement,
contracting
authorities
shall
send
a
contract
award
notice
on
the
results
of
the
procurement
procedure.
Ein
öffentlicher
Auftraggeber,
der
einen
öffentlichen
Auftrag
vergeben
oder
eine
Rahmenvereinbarung
geschlossen
hat,
übermittelt
spätestens
48
Tage
nach
der
Vergabe
des
Auftrags
beziehungsweise
nach
Abschluss
der
Rahmenvereinbarung
eine
Bekanntmachung
mit
den
Ergebnissen
des
Vergabeverfahrens
ab.
TildeMODEL v2018
Dale
of
signature
by
the
Contracting
Parlies
the
AGREEMENT
in
the
form
ofan
exchange
of
letters
between
the
European
Economic
Community
and
the
People's
Democratic
Republic
of
Algeria
fixing
the
additional
amount
to
be
deducted
from
the
levy
on
imports
into
the
Community
of
untreated
olive
oil,
originating
in
Algeria,
for
the
period
1
November
1982
to
31
October
1983
(')
Tag
der
Unterzeichnung
durch
die
Vertragsparteien
zum
ABKOMMEN
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Demokratischen
Volksrepublik
Algerien
zur
Festsetzung
des
vom
1.
November
1982
bis
31.
Oktober
1983
geltenden
Zusatzbetrags,
der
bei
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
nicht
behandeltem
Olivenöl
mit
Ursprung
in
Algerien
von
der
Abschöpfung
abzuziehen
ist(')
EUbookshop v2
For
the
purposes
of
this
Agreement
"Contracting
State"
means
a
State
for
which
the
Agreement
is
in
force.
Für
die
Zwecke
dieser
Vereinbarung
ist
unter
"Vertragsstaat"
jeder
Staat
zu
verstehen,
für
den
die
Vereinbarung
in
Kraft
getreten
ist.
EUbookshop v2
When
activating
anonymisation
of
your
IP
address
on
this
website,
Google
will
abbreviate
your
IP
address
in
the
member
states
of
the
European
Union
or
in
other
countries
which
are
contracting
in
the
agreement
on
the
European
Economic
Area.
Im
Falle
der
Aktivierung
der
IP-Anonymisierung
auf
dieser
Webseite
wird
Ihre
IP-Adresse
von
Google
jedoch
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
oder
in
anderen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
zuvor
gekürzt.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
event
of
activation
of
IP
anonymisation
on
this
website,
your
IP
address
will
be
shortened
beforehand
by
Google
within
European
Union
member
states
or
in
other
states
contracting
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
Im
Falle
der
Aktivierung
der
IP-Anonymisierung
auf
dieser
Website,
wird
Ihre
IP-Adresse
von
Google
jedoch
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
oder
in
anderen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
Ã1?4ber
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
zuvor
gekÃ1?4rzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
activating
the
IP-anonymisation
function
on
this
website,
your
IP
address
will
be
shortened
beforehand
by
Google
within
Member
States
of
the
European
Union
or
in
other
states
contracting
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
Ihre
IP-Adresse
wird
in
diesem
Fall
von
Google
schon
innerhalb
von
Mitgliedsstaaten
der
Europäischen
Union
oder
in
anderen
Vertragsstaaten
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
gekürzt
und
dadurch
anonymisiert.
ParaCrawl v7.1
No
contract,
no
agreement,
no
society
can
be
sustainable
without
justice.
Kein
Vertrag,
keine
Vereinbarung,
keine
Gesellschaft
ist
ohne
Gerechtigkeit
zukunftsfähig.
Europarl v8
For
the
purposes
of
paragraph
1,
financial
contracts
shall
include
the
following
contracts
and
agreements:
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
umfassen
Finanzkontrakte
die
folgenden
Verträge
und
Vereinbarungen:
TildeMODEL v2018
Tripartite
contracts
or
agreements
shall
be
dated
and
signed
by
natural
persons
with
the
power
of
signature.
Dreiseitige
Verträge
oder
Vereinbarungen
werden
von
den
zeichnungsberechtigten
natürlichen
Personen
datiert
und
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
Contracts
or
agreements
shall
be
concluded
for
the
achievement
of
specific
“objectives”.
Verträge
oder
Vereinbarungen
werden
zur
Verfolgung
ganz
bestimmter
„Ziele“
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
The
Community
has
contracted
agreements
with
15
ACP
countries.
Die
Gemeinschaft
hal
mil
15
AKP-Staaten
Abkommen
geschlossen.
EUbookshop v2