Übersetzung für "Contract split" in Deutsch

Contract awards were split with a view to keeping the dollar amount below the level that would require submission to the Committee, which not only violated the delegation of procurement authority but also compromised the Committee's oversight role.
Die Aufträge wurden geteilt vergeben, um den Auftragswert unter dem Dollarbetrag zu halten, der die Vorlage an den Ausschuss erforderlich macht, was nicht nur gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis verstieß, sondern auch die Aufsichtsrolle des Ausschusses in Frage stellte.
MultiUN v1

No procurement requirement for a given quantity of supplies or services, and no work or contract may be split up with the intention of keeping It outside the scope of the Directives.
Lieferungen, Dienstleistungen oder Bauvorhaben dürfen nicht In der Absicht aufgeteilt werden, sie der Anwendung der einschlägigen Richtlinien zu entziehen.
EUbookshop v2

The contract was split into two parts in order not to duplicate the situation in the 2016 EU-Canada FTA, when the process almost fails to resist the province of Wallonia in Belgium.
Der Vertrag wurde in zwei Teile aufgeteilt, um die Situation im Freihandelsabkommen EU-Kanada 2016 nicht zu duplizieren, als der Prozess der Provinz Wallonie in Belgien fast nicht widerstehen konnte.
ParaCrawl v7.1

The problem is that business and corporate firms fail to get the services they need to be globally competitive, have to pay higher prices, have to split contracts inefficiently, or have to deploy fragmented networks and ICT systems.
Das Problem liegt darin, dass Unternehmen und Konzerne nicht die Dienste bekommen können, die sie benötigen, um weltweit wettbewerbsfähig zu sein, dass sie höhere Preise zahlen, Verträge ungünstig aufteilen oder mit fragmentierten Netzen und IKT-Systemen zurecht kommen müssen.
TildeMODEL v2018

If it procured assistance from outside, the managing body would be free to choose between letting one contract and splitting its purchase between several suppliers by terminal, airline or however seemed best.
Bei der Weitervergabe der Hilfe nach außen könnte das Leitungsorgan frei wählen, ob es einen Auftrag vergibt oder den Auftrag nach Abfertigungsgebäude, Fluggesellschaften oder wie auch immer aufteilt.
TildeMODEL v2018

Efficient competition could also be achieved by splitting contracts into lots, possibly accompanied by a maximum number of lots that can be awarded to one bidder.
Eine weitere Möglichkeit, einen wirksamen Wettbewerb zu erreichen, bestünde im Aufteilen der Verträge in mehrere Lose, wobei gegebenenfalls eine Höchstzahl von Losen festzulegen wäre, für die ein einzelner Bieter den Zuschlag erhalten kann.
TildeMODEL v2018

Framework contracts are often split into several lots (e.g. on a geographical basis), without infringing the thresholds set by the Procurement Directives (*), in order to give suppliers a chance to submit a bid.
Um Anbietern Gelegenheit zu geben, ein Angebot einzureichen, werden Rahmenverträge oft in mehrere Lose aufgeteilt (z.B. auf geografischer Basis), unter Wahrung der in den Richtlinien über öffentliche Aufträge* vorgeschriebenen Schwellenwerte.
EUbookshop v2

At the same time, it is necessary to configure the winding body such that it can be split or collapsed, so that after the curing procedure, it can be contracted inwards by splitting or collapsing and can be removed from the fuselage barrel section.
Gleichzeitig ist es notwendig, den Wickelkörper teilbar oder zusammenlegbar auszuführen, so dass er nach dem Aushärtevorgang durch Teilen bzw. Zusammenlegen nach innen hin geschrumpft und aus der Rumpftonnensektion entfernt werden kann.
EuroPat v2