Übersetzung für "Contract split" in Deutsch
Contract
awards
were
split
with
a
view
to
keeping
the
dollar
amount
below
the
level
that
would
require
submission
to
the
Committee,
which
not
only
violated
the
delegation
of
procurement
authority
but
also
compromised
the
Committee's
oversight
role.
Die
Aufträge
wurden
geteilt
vergeben,
um
den
Auftragswert
unter
dem
Dollarbetrag
zu
halten,
der
die
Vorlage
an
den
Ausschuss
erforderlich
macht,
was
nicht
nur
gegen
die
Vorschrift
über
die
Delegation
der
Beschaffungsbefugnis
verstieß,
sondern
auch
die
Aufsichtsrolle
des
Ausschusses
in
Frage
stellte.
MultiUN v1
No
procurement
requirement
for
a
given
quantity
of
supplies
or
services,
and
no
work
or
contract
may
be
split
up
with
the
intention
of
keeping
It
outside
the
scope
of
the
Directives.
Lieferungen,
Dienstleistungen
oder
Bauvorhaben
dürfen
nicht
In
der
Absicht
aufgeteilt
werden,
sie
der
Anwendung
der
einschlägigen
Richtlinien
zu
entziehen.
EUbookshop v2
The
contract
was
split
into
two
parts
in
order
not
to
duplicate
the
situation
in
the
2016
EU-Canada
FTA,
when
the
process
almost
fails
to
resist
the
province
of
Wallonia
in
Belgium.
Der
Vertrag
wurde
in
zwei
Teile
aufgeteilt,
um
die
Situation
im
Freihandelsabkommen
EU-Kanada
2016
nicht
zu
duplizieren,
als
der
Prozess
der
Provinz
Wallonie
in
Belgien
fast
nicht
widerstehen
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
business
and
corporate
firms
fail
to
get
the
services
they
need
to
be
globally
competitive,
have
to
pay
higher
prices,
have
to
split
contracts
inefficiently,
or
have
to
deploy
fragmented
networks
and
ICT
systems.
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Unternehmen
und
Konzerne
nicht
die
Dienste
bekommen
können,
die
sie
benötigen,
um
weltweit
wettbewerbsfähig
zu
sein,
dass
sie
höhere
Preise
zahlen,
Verträge
ungünstig
aufteilen
oder
mit
fragmentierten
Netzen
und
IKT-Systemen
zurecht
kommen
müssen.
TildeMODEL v2018
If
it
procured
assistance
from
outside,
the
managing
body
would
be
free
to
choose
between
letting
one
contract
and
splitting
its
purchase
between
several
suppliers
by
terminal,
airline
or
however
seemed
best.
Bei
der
Weitervergabe
der
Hilfe
nach
außen
könnte
das
Leitungsorgan
frei
wählen,
ob
es
einen
Auftrag
vergibt
oder
den
Auftrag
nach
Abfertigungsgebäude,
Fluggesellschaften
oder
wie
auch
immer
aufteilt.
TildeMODEL v2018
Efficient
competition
could
also
be
achieved
by
splitting
contracts
into
lots,
possibly
accompanied
by
a
maximum
number
of
lots
that
can
be
awarded
to
one
bidder.
Eine
weitere
Möglichkeit,
einen
wirksamen
Wettbewerb
zu
erreichen,
bestünde
im
Aufteilen
der
Verträge
in
mehrere
Lose,
wobei
gegebenenfalls
eine
Höchstzahl
von
Losen
festzulegen
wäre,
für
die
ein
einzelner
Bieter
den
Zuschlag
erhalten
kann.
TildeMODEL v2018
Framework
contracts
are
often
split
into
several
lots
(e.g.
on
a
geographical
basis),
without
infringing
the
thresholds
set
by
the
Procurement
Directives
(*),
in
order
to
give
suppliers
a
chance
to
submit
a
bid.
Um
Anbietern
Gelegenheit
zu
geben,
ein
Angebot
einzureichen,
werden
Rahmenverträge
oft
in
mehrere
Lose
aufgeteilt
(z.B.
auf
geografischer
Basis),
unter
Wahrung
der
in
den
Richtlinien
über
öffentliche
Aufträge*
vorgeschriebenen
Schwellenwerte.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
it
is
necessary
to
configure
the
winding
body
such
that
it
can
be
split
or
collapsed,
so
that
after
the
curing
procedure,
it
can
be
contracted
inwards
by
splitting
or
collapsing
and
can
be
removed
from
the
fuselage
barrel
section.
Gleichzeitig
ist
es
notwendig,
den
Wickelkörper
teilbar
oder
zusammenlegbar
auszuführen,
so
dass
er
nach
dem
Aushärtevorgang
durch
Teilen
bzw.
Zusammenlegen
nach
innen
hin
geschrumpft
und
aus
der
Rumpftonnensektion
entfernt
werden
kann.
EuroPat v2