Übersetzung für "Contract close-out" in Deutsch
If
a
customer
has
not
closed
out
a
position
in
a
physical
delivery
futures
contract
by
the
Close-Out
Deadline,
IB
may,
without
additional
prior
notification,
liquidate
the
customer's
position
in
the
expiring
futures
contract.
Wenn
sich
ein
Kunde
nicht
bis
zur
Close-Out-Deadline
von
einer
Position
in
einem
Futures
Kontrakt
mit
physischer
Lieferung
trennt,
kann
IB
ohne
weitere
Notifizierung
des
Kunden,
dessen
Position
im
auslaufenden
Kontrakt
liquidieren.
ParaCrawl v7.1
Margin
deposits
(
margins
)
made
under
derivative
contracts
should
be
classified
as
«
deposit
liabilities
»
,
where
they
represent
cash
collateral
deposited
with
POGIs
and
where
they
remain
in
the
ownership
of
the
depositor
and
are
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out
.
Einschüsse
(
Margins
)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
»
eingestuft
werden
,
wenn
es
sich
um
bei
POGI
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt
,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind
.
ECB v1
This
item
comprises
liabilities
such
as
gross
amounts
payable
in
respect
of
suspense
items
,
gross
amounts
payable
in
respect
of
transit
items
,
accrued
interest
payable
on
deposits
,
dividends
to
be
paid
,
amounts
payable
not
related
to
the
main
OFI
business
,
provisions
representing
liabilities
against
third
parties
,
margin
payments
made
under
derivative
contracts
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out
,
net
positions
arising
from
securities
lending
without
cash
collateral
,
net
amounts
payable
in
respect
of
future
settlements
of
transactions
in
securities
,
other
liabilities
not
separately
identified
,
e.g.
debt
securities
,
financial
derivatives
depending
on
the
sub-category
of
OFI
.
Diese
Position
umfasst
Passiva
wie
z.
B.
Bruttoverbindlich
keiten
aus
Zwischenkonten
,
Bruttoverbindlichkeiten
aus
schwebenden
Verrechnungen
,
Verbindlichkeiten
aus
aufgelaufenen
Zinsen
auf
Einlagen
,
Dividendenverbindlichkeiten
,
Verbindlichkeiten
,
die
nicht
aus
dem
Haupt
geschäft
der
SFI
stammen
,
Rückstellungen
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten
,
Einschussleistungen
für
Derivatekontrakte
,
die
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen
,
aber
das
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind
,
Nettopositio
nen
aus
Wertpapierleihgeschäften
ohne
Barmittel-Sicherheitsleistung
,
Nettobeträge
,
die
bei
der
zukünftigen
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
zu
zahlen
sind
,
sowie
sonstige
,
nicht
einzeln
aufgeführte
Passiva
,
wie
z.
B.
Schuldverschreibungen
und
Finanzderivate
,
jeweils
abhängig
von
der
SFI-Unterkategorie
.
ECB v1
Counterparties
of
derivative
contracts
closed
out
by
resolution
authorities
may
choose
to
conclude
one
or
more
replacement
trades
to
replace
their
exposure
upon
close-out.
Gegenparteien
von
Derivatekontrakten,
die
von
Abwicklungsbehörden
glattgestellt
werden,
können
sich
dafür
entscheiden,
ein
oder
mehrere
Ersatzgeschäft(e)
abzuschließen,
um
ihre
Position
beim
Close-Out
zu
ersetzen.
DGT v2019
As
a
result,
hedging
of
a
risk
may
be
achieved
by
a
combination
of
commodity
or
emission
allowance
derivative
contracts
including
offsetting
commodity
derivative
contracts
that
close
out
those
commodity
derivative
contracts
that
have
become
unrelated
to
the
commercial
risk.
Infolgedessen
kann
die
Absicherung
eines
Risikos
mit
einer
Kombination
aus
Waren-
oder
Emissionszertifikate-Derivatekontrakten
erfolgen,
die
auch
Waren-
oder
Emissionszertifikate-Derivate-Gegenkontrakte
zur
Glattstellung
von
Waren-
oder
Emissionszertifikate-Derivatekontrakten
beinhaltet,
die
keinen
Bezug
mehr
zum
Risiko
aus
der
Geschäftstätigkeit
aufweisen.
DGT v2019
This
item
comprises
liabilities
such
as
gross
amounts
payable
in
respect
of
suspense
items,
gross
amounts
payable
in
respect
of
transit
items,
accrued
interest
payable
on
deposits,
dividends
to
be
paid,
amounts
payable
not
related
to
the
main
OFI
business,
provisions
representing
liabilities
against
third
parties,
margin
payments
made
under
derivative
contracts
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out,
net
positions
arising
from
securities
lending
without
cash
collateral,
net
amounts
payable
in
respect
of
future
settlements
of
transactions
in
securities,
other
liabilities
not
separately
identified,
e.g.
debt
securities,
financial
derivatives
depending
on
the
sub-category
of
OFI.
Diese
Position
umfasst
Passiva
wie
z.
B.
Bruttoverbindlichkeiten
aus
Zwischenkonten,
Bruttoverbindlichkeiten
aus
schwebenden
Verrechnungen,
Verbindlichkeiten
aus
aufgelaufenen
Zinsen
auf
Einlagen,
Dividendenverbindlichkeiten,
Verbindlichkeiten,
die
nicht
aus
dem
Hauptgeschäft
der
SFI
stammen,
Rückstellungen
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten,
Einschussleistungen
für
Derivatekontrakte,
die
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen,
aber
das
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind,
Nettopositionen
aus
Wertpapierleihgeschäften
ohne
Barmittel-Sicherheitsleistung,
Nettobeträge,
die
bei
der
zukünftigen
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
zu
zahlen
sind,
sowie
sonstige,
nicht
einzeln
aufgeführte
Passiva,
wie
z.
B.
Schuldverschreibungen
und
Finanzderivate,
jeweils
abhängig
von
der
SFI-Unterkategorie.
DGT v2019
Margin
deposits
(margins)
made
under
derivative
contracts
should
be
classified
as
‘deposit
liabilities’
where
they
represent
cash
collateral
deposited
with
MFIs
and
where
they
remain
in
the
ownership
of
the
depositor
and
are
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out.
Einschüsse
(Margins)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
eingestuft
werden,
wenn
es
sich
um
bei
MFIs
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind.
DGT v2019
This
item
comprises
liabilities
such
as
gross
amounts
payable
in
respect
of
suspense
items,
gross
amounts
payable
in
respect
of
transit
items,
accrued
interest
payable
on
deposits,
dividends
to
be
paid,
amounts
payable
not
related
to
the
main
OFI
business,
provisions
representing
liabilities
against
third
parties,
margin
payments
made
under
derivative
contracts
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out,
net
positions
arising
from
securities
lending
without
cash
collateral,
net
amounts
payable
in
respect
of
future
settlements
of
transactions
in
securities,
other
liabilities
not
separately
identified
e.g.
debt
securities,
financial
derivatives
depending
on
the
subcategory
of
OFI.
Diese
Position
umfasst
die
Passiva,
wie
z.
B.
Bruttoverbindlichkeiten
aus
Zwischenkonten,
Bruttoverbindlichkeiten
aus
schwebenden
Verrechnungen,
Verbindlichkeiten
aus
aufgelaufenen
Zinsen
auf
Einlagen,
Dividendenverbindlichkeiten,
Verbindlichkeiten,
die
nicht
aus
dem
Hauptgeschäft
der
SFIs
stammen,
Rückstellungen
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
Dritten,
Einschussleistungen
für
Derivatekontrakte,
die
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen,
aber
das
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind,
Nettopositionen
aus
Wertpapierleihgeschäften
ohne
Barmittel-Sicherheitsleistung,
Nettobeträge,
die
bei
der
zukünftigen
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
zu
zahlen
sind,
sonstige,
nicht
einzeln
aufgeführte
Passiva,
wie
z.
B.
Schuldverschreibungen,
Finanzderivate
von
der
SFI-Unterkategorie
abhängig.
DGT v2019
Margin
deposits
(margins)
made
under
derivative
contracts
should
be
classified
as
‘deposit
liabilities’
where
they
represent
cash
collateral
deposited
with
POGIs
and
where
they
remain
in
the
ownership
of
the
depositor
and
are
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out.
Einschüsse
(Margins)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
eingestuft
werden,
wenn
es
sich
um
bei
POGI
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind.
DGT v2019
Margin
deposits
(margins)
made
under
derivative
contracts
should
be
classified
as
‘deposit
liabilities’,
where
they
represent
cash
collateral
deposited
with
POGIs
and
where
they
remain
in
the
ownership
of
the
depositor
and
are
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out.
Einschüsse
(Margins)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen“
eingestuft
werden,
wenn
es
sich
um
bei
POGI
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind.
DGT v2019
Margin
payments
made
under
derivative
contracts
to
be
closed
out
within
one
year/between
one
and
two
years/over
two
years,
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out
Einschüsse,
die
im
Rahmen
von
innerhalb
von
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren
einschließlich
zu
liquidierenden
Derivatekontrakten
geleistet
werden,
wobei
sie
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen,
aber
im
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind;
DGT v2019
As
a
result,
hedging
of
a
risk
may
be
achieved
by
a
combination
of
OTC
derivative
contracts
including
offsetting
OTC
derivative
contracts
that
close
out
those
OTC
derivative
contracts
that
have
become
unrelated
to
the
commercial
or
treasury
financing
risk.
Infolgedessen
kann
die
Absicherung
eines
Risikos
mit
einer
Kombination
aus
OTC-Derivatekontrakten
erfolgen,
die
auch
OTC-Derivate-Gegenkontrakte
zur
Glattstellung
von
OTC-Derivatekontrakten
beinhaltet,
die
keinen
Bezug
mehr
zum
Risiko
aus
der
Geschäftstätigkeit
oder
dem
Liquiditäts-
und
Finanzmanagement
aufweisen.
DGT v2019
Margin
payments
made
under
derivative
contracts
to
be
closed
out
within
one
year/between
one
and
two
years/over
two
years,
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out;
Einschüsse,
die
im
Rahmen
von
innerhalb
von
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren
einschließlich
zu
liquidierenden
Derivatekontrakten
geleistet
werden,
wobei
sie
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen,
aber
im
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind;
DGT v2019
Margin
payments
made
under
derivative
contracts
to
be
closed
out
within
one
year/between
one
and
two
years,
representing
cash
collateral
placed
to
protect
against
credit
risk
but
remaining
in
the
ownership
of
the
depositor
and
being
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out;
Einschüsse,
die
im
Rahmen
von
innerhalb
von
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
zwei
Jahren
zu
liquidierenden
Derivatekontrakten
geleistet
werden,
wobei
sie
eine
Barmittel-Sicherheitsleistung
zur
Absicherung
des
Kreditrisikos
darstellen,
aber
im
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
an
diesen
bei
Liquidation
des
Vertrags
zurückzuzahlen
sind;
DGT v2019
Non-negotiable
instruments
issued
by
reporting
agents
that
subsequently
become
negotiable
and
that
can
be
traded
on
secondary
markets
should
be
reclassified
as
«
debt
securities
»
Margin
deposits
(
margins
)
made
under
derivative
contracts
should
be
classified
as
«
deposit
liabilities
»
,
where
they
represent
cash
collateral
deposited
with
MFIs
and
where
they
remain
in
the
ownership
of
the
depositor
and
are
repayable
to
the
depositor
when
the
contract
is
closed
out
.
Von
Berichtspflichtigen
ausgegebene
nicht
börsenfähige
Instrumente
,
die
später
börsenfähig
werden
und
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
können
,
sollten
in
„Schuldverschreibungen
»
reklassifiziert
werden
.
Einschüsse
(
Margins
)
aus
Derivatekontrakten
sollten
als
„Verbindlichkeiten
aus
Einlagen
»
eingestuft
werden
,
wenn
es
sich
um
bei
MFI
hinterlegte
Barmittel-Sicherheitsleistungen
handelt
,
die
Eigentum
des
Einlegers
bleiben
und
bei
Liquidation
des
Kontrakts
an
diesen
zurückzuzahlen
sind
.
ECB v1