Übersetzung für "Continue to pay" in Deutsch
We
will
continue
to
pay
great
attention
to
promoting
and
establishing
democracy.
Ihre
Förderung
und
Stabilisierung
werden
wir
weiterhin
mit
großer
Aufmerksamkeit
unterstützen.
Europarl v8
Furthermore,
the
housing
companies
and
associations
will
in
principle
continue
to
pay
the
real
estate
transfer
tax
when
buying
property.
Die
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
werden
beim
Immobilienerwerb
grundsätzlich
weiterhin
die
Grunderwerbsteuer
entrichten.
DGT v2019
We
will
continue
to
pay
close
attention
to
transatlantic
relations.
Die
transatlantischen
Beziehungen
verdienen
auch
weiterhin
unsere
volle
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
1
am
committed
to
continue
to
pay
the
utmost
attention
to
their
effective
functioning.
Ihrem
einwandfreien
Funktionieren
werde
ich
auch
weiterhin
die
größte
Aufmerksamkeit
widmen.
TildeMODEL v2018
Consumers
will
continue
to
have
to
pay
unjustifiably
high
prices
this
summer.
Auch
in
diesem
Sommer
werden
die
Verbraucher
noch
überhöhte
Preise
zahlen
müssen.
TildeMODEL v2018
And
he
will
continue
to
pay
for
his
crimes,
but
not
like
this!
Und
er
wird
weiter
für
seine
Verbrechen
bezahlen,
aber
nicht
so!
OpenSubtitles v2018
During
this
time
the
attacker
had
to
continue
to
feed
and
pay
his
men.
In
dieser
Zeit
musste
der
Angreifer
seine
Männer
weiterhin
verpflegen
und
besolden.
Wikipedia v1.0
The
Twelve
continue
to
pay
close
attention
to
the
issue
of
human
rights
in
Turkey.
Die
Zwölf
verfolgen
das
Problem
der
Menschenrechte
in
der
Türkei
weiterhin
sehr
aufmerksam.
EUbookshop v2
The
Council
will
also
continue
to
pay
close
attention
to
progress
in
this
re
spect.
Der
Rat
wird
auch
die
Fortschritte
in
dieser
Richtung
genau
verfolgen.
EUbookshop v2
This
is
a
price
that
we
cannot
continue
to
pay
and
therefore
these
reports
are
absolutely
necessary
to
avoid
further
damage,
decay
and
death
in
Europe.
Herstellung
und
Verkauf
müssen
kriminalisiert
werden,
die
Kontrolle
muß
verbessert
werden.
EUbookshop v2
In
practice,
however,
many
employers
continue
to
pay
wages
during
this
period.
In
der
Praxis
zahlen
jedoch
viele
Arbeitgeber
waÈhrend
dieser
Zeit
das
Arbeitsentgelt
weiter.
EUbookshop v2
Or
the
followers
of
the
Bah'ai
faith
in
Iran
who
continue
to
pay
with
their
lives.
Oder
die
Gläubigen
der
Baha'i,
die
immer
neuen
Blutzoll
zahlen.
EUbookshop v2
Everybody
else
will
continue
to
pay
$150
for
new
applications.
Alle
anderen
werden
für
neue
Anträge
weiterhin
150
Dollar
zahlen
müssen.
ParaCrawl v7.1
During
your
time
in
Switzerland,
you
will
continue
to
pay
tuition
fees
at
your
home
university.
Während
Ihres
Aufenthaltes
in
der
Schweiz
bezahlen
Sie
weiterhin
die
Studiengebühren
Ihrer
Heimhochschule.
ParaCrawl v7.1
Did
they
continue
to
pay
a
nominal
tribute
to
the
Persian
ruler?
Oder
ob
sie
weiter
einen
nominellen
Tribut
an
den
persischen
Herrscher
zahlten?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
we
will
continue
to
pay
particular
attention
to
exchange
rate
developments
in
the
future.
Gleichwohl
widmen
wir
der
Entwicklung
der
Wechselkurse
auch
in
Zukunft
besondere
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
Continue
to
pay
a
deposit
(usually
10
%
of
the
purchase
price)
.
Weiterhin
wird
eine
Anzahlung
geleistet
(üblicherweise
10%
der
Kaufsumme).
ParaCrawl v7.1
Privately
insured
parents
must
continue
to
personally
pay
their
insurance
premiums
during
their
parental
leave
as
before.
Privat
versicherte
Eltern
müssen
auch
während
der
Elternzeit
ihre
Krankenversicherungsprämien
weiter
selbst
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Can
I
continue
to
pay
in
WIR?
Kann
ich
weiterhin
mit
WIR
bezahlen?
CCAligned v1
In
order
to
continue,
pay
63
$.
Um
fortzufahren,
zahlen
Sie
63
$.
CCAligned v1