Übersetzung für "Content audit" in Deutsch

Member States may lay down additional requirements in relation to the content of the audit report.
Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Anforderungen hinsichtlich des Inhalts des Bestätigungsvermerks festlegen.
DGT v2019

The Committee makes the following comments regarding the content of the audit:
Zum Inhalt des Audits bemerkt der Ausschuß folgendes:
TildeMODEL v2018

In November 2012, the content of the audit report came to the public.
Im November 2012 gelangte der Inhalt des Revisionsberichts an die Öffentlichkeit.
WikiMatrix v1

Content - Surveillance audit at Berlac: High level of quality confirmed once again.
Inhalt - Überwachungsaudit bei Berlac: Hohes Qualitätsniveau erneut bestätigt.
ParaCrawl v7.1

News Content - Surveillance audit at Berlac: High level of quality confirmed once again.
Standorte News Inhalt - Überwachungsaudit bei Berlac: Hohes Qualitätsniveau erneut bestätigt.
ParaCrawl v7.1

There are many reasons for a content audit, but these are the two primary ones:
Es gibt viele Gründe für ein Content-Audit, aber diese beiden sind die wichtigsten:
ParaCrawl v7.1

The SFBC-Circular 05/2 Audit Report governs the form and content of the audit reporting.
Das EBK-RS 05/2 Prüfbericht regelt Form und Inhalt der Berichterstattung über die Prüfungen.
ParaCrawl v7.1

Content Audit – In the first step we are answering the following questions: How much content do you have at all?
Content-Audit – In einem ersten Schritt beantworten wir folgende Fragen: Wie viel Content besitzen Sie überhaupt?
ParaCrawl v7.1

We have different auditing systems in the Member States, both with regard to the content of the audit and the standards to which it should be carried out.
Wir haben verschiedene Rechnungskontrollsysteme in den Mitgliedstaaten, für den Inhalt der Rechnungskontrolle ebenso wie für die Normen ihrer Ausführung.
Europarl v8

Increased consistency should be achieved by amendments, consistent with current international best practice, to the specific requirements concerning the format and content of an audit report.
Mehr Übereinstimmung sollte erreicht werden, indem die spezifischen Anforderungen an Form und Inhalt des Bestätigungsvermerks entsprechend den derzeit international besten Verfahrensweisen angepasst werden.
JRC-Acquis v3.0

The content of the audit report disclosed to the public is expanded so that it explains the methodology used, especially how much of the balance sheet has been directly verified and how much has been based on system and compliance testing, the levels of materiality applied to perform the audit, the key areas of risk of material misstatements of the financial statements, whether the statutory audit was designed to detect fraud and, in the event of a qualified or adverse opinion or a disclaimer of opinion, the reasons for such a decision.
Der Inhalt des Bestätigungsvermerks, der öffentlich bekannt gemacht wird, wird dahingehend erweitert, dass die Prüfungsmethode erläutert und insbesondere Aufschluss darüber gegeben wird, in welchem Umfang die Bilanz direkt überprüft wurde und in welchem Umfang die Überprüfung auf System- und Compliance-Tests beruhte, welcher Grad an Wesentlichkeit bei der Abschlussprüfung zugrundegelegt wurde, in welchen Teilen des Abschlusses das Risiko wesentlicher falscher Darstellungen besteht, ob die Abschlussprüfung auf die Aufdeckung doloser Handlungen gerichtet war und aus welchen Gründen ein eingeschränktes oder versagtes Prüfungsurteil abgegeben bzw. auf die Abgabe eines Prüfungsurteils verzichtet wurde.
TildeMODEL v2018

The principal tax authority and the other competent authorities concerned shall jointly determine the scope and content of an audit and the group members to be audited.
Die Hauptsteuerbehörde und die anderen betroffenen zuständigen Behörden bestimmen gemeinsam den Umfang und Inhalt einer Steuerprüfung sowie die zu prüfenden Gruppenmitglieder.
TildeMODEL v2018

The changes proposed in respect of the audit report reflect current best practice concerning the format and content of an audit report and will encourage greater harmonisation.
Die Änderungsvorschläge zum Bestätigungsvermerk spiegeln die derzeit besten Verfahrensweisen in Bezug auf dessen Gliederung und Inhalt wider und werden eine stärkere Harmonisierung fördern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, it is more appropriate to define the content of the audit report in Directive 2006/43/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts [8].
Außerdem ist es angemessener, den Inhalt des Bestätigungsvermerks in Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. May 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und konsolidierten Abschlüssen [8] festzulegen.
DGT v2019

In its GPO the EESC was critical of the meaningless and boiler plate content of audit opinions, showing little variation from firm to firm and industry to industry.
In seiner Stellungnahme zu dem Grünbuch hat sich der EWSA kritisch zu dem gehaltlosen und schematisierten Inhalt von Prüfungsurteilen geäußert, die sich von Unterneh­men zu Unternehmen und von Branche zu Branche kaum unterscheiden.
TildeMODEL v2018

The competent authorities should have all supervisory and investigative powers that are necessary to exercise their function but should not interfere with the content of an audit report..
Die zuständigen Behörden sollten mit allen Aufsichts- und Ermittlungsbefugnissen ausgestattet sein, die sie zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben benötigen, sollten jedoch keinen Einfluss auf den Inhalt des Bestätigungsvermerks nehmen.
TildeMODEL v2018

That information must be comprehensive and it must include detail of the quality of the implementation of internal control standards, the content of audit work and follow-up to previous audits.
Diese Informationen müssen umfassend sein und sie müssen detailliert Aufschluss geben über die Qualität der Umsetzung interner Kontrollnormen, über den Inhalt der Audittätigkeiten und über Folgemaßnahmen zu früheren Audits.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to Articles 40 and 41, in carrying out their tasks under this Regulation, the competent authorities or any other public authorities of a Member State may not interfere with the content of audit reports.
Unbeschadet der Artikel 40 und 41 nehmen weder die zuständigen Behörden noch andere Behörden eines Mitgliedstaats bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gemäß dieser Verordnung Einfluss auf den Inhalt von Bestätigungsvermerken.
TildeMODEL v2018

3.40 Although the content of the audit report is not prescribed under the Accounting Directives, company law in most Member States has specified the matters which have to be included in the published audit report.
Der Inhalt des Bestätigungsvermerks ist zwar nicht in den Bilanzrichtlinien geregelt, doch legt das Gesellschaftsrecht der meisten Mitgliedstaaten die in den ? estätigungs vermerk aufzunehmenden Sachverhalte fest.
EUbookshop v2