Übersetzung für "Contemporary witness" in Deutsch
Over
the
course
of
the
years,
Anton
Posset
hence
became
an
important
contemporary
witness
himself.
Damit
wurde
Anton
Posset
im
Laufe
der
Jahre
selber
zu
einem
wichtigen
Zeitzeugen.
WikiMatrix v1
He
became
a
contemporary
witness
of
the
Bourgeois
revolution
in
China
led
by
Dr.
Sun
Yat-sen.
Er
war
Zeitzeuge
der
bürgerlichen
Revolution
in
China
unter
Sun
Yat-sen.
WikiMatrix v1
The
place
is
thus
a
true
contemporary
witness
of
the
early
days
of
industrialisation
in
Germany.
Der
Ort
ist
somit
ein
authentischer
Zeitzeuge
der
früheren
Industrialisierung
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
According
to
testimony
by
a
contemporary
witness,
a
shoemaker
named
Dawidowicz
lived
at
Eimsbütteler
Chaussee
128.
In
der
Eimsbütteler
Chaussee
128
lebte
nach
Aussagen
eines
Zeitzeugen
ein
Schuster
Dawidowicz.
ParaCrawl v7.1
The
Kaisergebirge
as
a
contemporary
witness
knows
how
to
tell
all
these
stories!
Das
Kaisergebirge
als
Zeitzeuge,
weiß
von
all
diesen
Geschichten
zu
erzählen!
ParaCrawl v7.1
Stefan
Ruzowitzky
wrote
the
screenplay
according
to
the
memories
of
the
contemporary
witness
Adolf
Burger.
Stefan
Ruzowitzky
schrieb
das
Drehbuch
nach
den
Erinnerungen
des
Zeitzeugen
Adolf
Burger.
ParaCrawl v7.1
This
architectural
contemporary
witness
is
at
least
worth
some
window-shopping.
Zumindest
einen
Schaufensterbummel
ist
dieser
architektonische
Zeitzeuge
allemal
wert.
ParaCrawl v7.1
As
a
contemporary
witness
she
often
travels
with
groups
to
Poland.
Als
Zeitzeugin
fährt
sie
auch
häufig
mit
Gruppen
nach
Polen.
ParaCrawl v7.1
This
unique
part
of
our
history
is
a
special
contemporary
witness
of
many
mysteries.
Dieses
einzigartige
Stück
Geschichte
ist
ein
ganz
besonderer
Zeitzeuge
voller
Geheimnisse
für
die
Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
contemporary
witness,
this
combination
of
his
tasks
was
an
"exceptionally
fortunate
solution.”
Diese
Verbindung
seiner
Aufgaben
sei
eine
"außerordentlich
glückliche
Lösung"
gewesen,
so
eine
Zeitzeugin.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
contemporary
witness,
this
combination
of
his
tasks
was
an
"exceptionally
fortunate
solution.
Diese
Verbindung
seiner
Aufgaben
sei
eine
"außerordentlich
glückliche
Lösung"
gewesen,
so
eine
Zeitzeugin.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
the
parents
of
the
contemporary
witness
and
the
two
doctors
became
friends.
Zwischen
den
Eltern
des
Zeitzeugen
und
den
beiden
Ärzten
entwickelte
sich
jedenfalls
eine
freundschaftliche
Beziehung.
ParaCrawl v7.1
Contemporary
witness
and
author
Vera
Friedländer
was
provided
with
documents
on
23
members
of
her
family
by
the
ITS.
Zeitzeugin
und
Autorin
Vera
Friedländer
hat
Dokumente
zu
23
Mitgliedern
ihrer
Familie
vom
ITS
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
89-year-old
contemporary
witness
was
detained
in
several
camps
in
Poland
and
Germany
between
1942
and
1945.
Der
89-jährige
Zeitzeuge
war
zwischen
1942
und
1945
in
mehreren
Lagern
in
Polen
und
Deutschland
interniert.
ParaCrawl v7.1
Robert
Hébras
makes
himself
particular
worthy
through
the
memory
and
the
processing
time
of
National
Socialism
and
through
his
commitment
as
a
contemporary
witness
and
as
a
writer.
Besonders
verdient
um
die
Erinnerung,
das
Gedenken
und
die
Aufarbeitung
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
macht
sich
Robert
Hébras
durch
sein
Engagement
als
Zeitzeuge
und
Buchautor.
Wikipedia v1.0
As
a
contemporary
witness,
he
met
and
talked
with
camp
survivor
Renée
Firestone,
whose
sister
had
died
in
Auschwitz
during
experiments
with
humans.
Münch
wirkte
im
Film
mit,
er
traf
als
Zeitzeuge
mit
der
Überlebenden
Renée
Firestone
zusammen,
deren
Schwester
in
Auschwitz
bei
Menschenversuchen
ums
Leben
gekommen
war,
und
beide
unterhielten
sich.
WikiMatrix v1
In
the
Südstadt
area
in
Cologne,
near
the
Griechenmarkt,
an
elderly
lady
comes
up
to
me,
a
contemporary
witness,
and
says,
In
der
Kölner
Südstadt,
am
Griechenmarkt,
kommt
eine
ältere
Dame
dazu
--
Zeitzeugin,
war
klar
--
und
sagt
zu
mir:
QED v2.0a
Contemporary
witness,
teacher
and
local
historian,
Lukas
Grünenwald,
recorded
the
recollections
from
his
youth
in
Dernbach
in
the
Palatinate
region:
These
potash
huts
were
small,
rectangular
stone
houses
with
a
parlour
and
kitchen
and
a
wood
store
above
them.
Der
Zeitzeuge
Lukas
Grünenwald,
Lehrer
und
Heimatforscher,
berichtet
aus
seinen
Erinnerungen
an
seine
Jugendzeit
in
Dernbach
(Pfalz):
„Diese
Pottaschhütten
waren
kleine,
viereckige
Steinhäuser
mit
einer
Stube
und
Küche
und
Holzlage
darüber.
WikiMatrix v1
While
Goyas
work
was
published
after
his
war,
I
find
it
important
to
react
in
time
with
the
incident,
in
order
to
make
contemporaries
and
contemporary
witness
think
and
prompt
them
to
act.
Doch
während
Goyas
Arbeiten
erst
Jahrzehnte
nach
seinem
Krieg
veröffentlicht
wurden,
halte
ich
es
für
wichtig,
zeitgleich
mit
den
Geschehnissen
zu
reagieren,
auch
um
andere
Zeitgenossen
und
Zeitzeugen
zum
Nachdenken
und
auch
zum
Handeln
anzuregen.
ParaCrawl v7.1