Übersetzung für "Contemporary witness" in Deutsch

Over the course of the years, Anton Posset hence became an important contemporary witness himself.
Damit wurde Anton Posset im Laufe der Jahre selber zu einem wichtigen Zeitzeugen.
WikiMatrix v1

He became a contemporary witness of the Bourgeois revolution in China led by Dr. Sun Yat-sen.
Er war Zeitzeuge der bürgerlichen Revolution in China unter Sun Yat-sen.
WikiMatrix v1

The place is thus a true contemporary witness of the early days of industrialisation in Germany.
Der Ort ist somit ein authentischer Zeitzeuge der früheren Industrialisierung in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

According to testimony by a contemporary witness, a shoemaker named Dawidowicz lived at Eimsbütteler Chaussee 128.
In der Eimsbütteler Chaussee 128 lebte nach Aussagen eines Zeitzeugen ein Schuster Dawidowicz.
ParaCrawl v7.1

The Kaisergebirge as a contemporary witness knows how to tell all these stories!
Das Kaisergebirge als Zeitzeuge, weiß von all diesen Geschichten zu erzählen!
ParaCrawl v7.1

Stefan Ruzowitzky wrote the screenplay according to the memories of the contemporary witness Adolf Burger.
Stefan Ruzowitzky schrieb das Drehbuch nach den Erinnerungen des Zeitzeugen Adolf Burger.
ParaCrawl v7.1

This architectural contemporary witness is at least worth some window-shopping.
Zumindest einen Schaufensterbummel ist dieser architektonische Zeitzeuge allemal wert.
ParaCrawl v7.1

As a contemporary witness she often travels with groups to Poland.
Als Zeitzeugin fährt sie auch häufig mit Gruppen nach Polen.
ParaCrawl v7.1

This unique part of our history is a special contemporary witness of many mysteries.
Dieses einzigartige Stück Geschichte ist ein ganz besonderer Zeitzeuge voller Geheimnisse für die Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1

According to a contemporary witness, this combination of his tasks was an "exceptionally fortunate solution.”
Diese Verbindung seiner Aufgaben sei eine "außerordentlich glückliche Lösung" gewesen, so eine Zeitzeugin.
ParaCrawl v7.1

According to a contemporary witness, this combination of his tasks was an "exceptionally fortunate solution.
Diese Verbindung seiner Aufgaben sei eine "außerordentlich glückliche Lösung" gewesen, so eine Zeitzeugin.
ParaCrawl v7.1

As a result the parents of the contemporary witness and the two doctors became friends.
Zwischen den Eltern des Zeitzeugen und den beiden Ärzten entwickelte sich jedenfalls eine freundschaftliche Beziehung.
ParaCrawl v7.1

Contemporary witness and author Vera Friedländer was provided with documents on 23 members of her family by the ITS.
Zeitzeugin und Autorin Vera Friedländer hat Dokumente zu 23 Mitgliedern ihrer Familie vom ITS erhalten.
ParaCrawl v7.1

The 89-year-old contemporary witness was detained in several camps in Poland and Germany between 1942 and 1945.
Der 89-jährige Zeitzeuge war zwischen 1942 und 1945 in mehreren Lagern in Polen und Deutschland interniert.
ParaCrawl v7.1

Robert Hébras makes himself particular worthy through the memory and the processing time of National Socialism and through his commitment as a contemporary witness and as a writer.
Besonders verdient um die Erinnerung, das Gedenken und die Aufarbeitung der Zeit des Nationalsozialismus macht sich Robert Hébras durch sein Engagement als Zeitzeuge und Buchautor.
Wikipedia v1.0

As a contemporary witness, he met and talked with camp survivor Renée Firestone, whose sister had died in Auschwitz during experiments with humans.
Münch wirkte im Film mit, er traf als Zeitzeuge mit der Überlebenden Renée Firestone zusammen, deren Schwester in Auschwitz bei Menschenversuchen ums Leben gekommen war, und beide unterhielten sich.
WikiMatrix v1

In the Südstadt area in Cologne, near the Griechenmarkt, an elderly lady comes up to me, a contemporary witness, and says,
In der Kölner Südstadt, am Griechenmarkt, kommt eine ältere Dame dazu -- Zeitzeugin, war klar -- und sagt zu mir:
QED v2.0a

Contemporary witness, teacher and local historian, Lukas Grünenwald, recorded the recollections from his youth in Dernbach in the Palatinate region: These potash huts were small, rectangular stone houses with a parlour and kitchen and a wood store above them.
Der Zeitzeuge Lukas Grünenwald, Lehrer und Heimatforscher, berichtet aus seinen Erinnerungen an seine Jugendzeit in Dernbach (Pfalz): „Diese Pottaschhütten waren kleine, viereckige Steinhäuser mit einer Stube und Küche und Holzlage darüber.
WikiMatrix v1

While Goyas work was published after his war, I find it important to react in time with the incident, in order to make contemporaries and contemporary witness think and prompt them to act.
Doch während Goyas Arbeiten erst Jahrzehnte nach seinem Krieg veröffentlicht wurden, halte ich es für wichtig, zeitgleich mit den Geschehnissen zu reagieren, auch um andere Zeitgenossen und Zeitzeugen zum Nachdenken und auch zum Handeln anzuregen.
ParaCrawl v7.1