Übersetzung für "Contemporaneously with" in Deutsch
He
lived
contemporaneously
with
Pharaoh
Akhenaten.
Er
lebte
teilweise
gleichzeitig
mit
Pharao
Echnaton.
Wikipedia v1.0
So-called
Merrythought
cups
were
produced
contemporaneously
with
Siana
cups.
Zeitgleich
mit
den
Sianaschalen
wurden
Knopfhenkelschalen
produziert.
Wikipedia v1.0
Interestingly,
Barbour
served
in
the
Senate
contemporaneously
with
his
brother
Philip
Pendleton
Barbour,
who
served
in
the
House.
Interessanterweise
diente
Barbour
gleichzeitig
mit
seinem
Bruder
Philip
im
Senat.
Wikipedia v1.0
This
takes
place
contemporaneously
with
the
compressor
charging
the
accumulator
chamber.
Dies
erfolgt
zeitgleich
mit
dem
Aufladen
des
Speicherraums
durch
den
Kompressor.
EuroPat v2
He
first
decided
not
to
teach
contemporaneously
with
John.
Zuerst
fasste
er
den
Entschluss,
nicht
gleichzeitig
mit
Johannes
zu
lehren.
ParaCrawl v7.1
Slovaks
from
Upper
Hungary
migrated
to
the
Humora
Valley
contemporaneously
with
the
German
Bohemians.
Gleichzeitig
mit
den
Deutschböhmen
kamen
aus
Oberungarn
Slowaken
in
das
Humoratal.
ParaCrawl v7.1
It
is
often
advantageous
to
carry
out
the
polyaddition
reaction
of
polyols
contemporaneously
with
the
polyisocyanurate
reaction.
Gegebenenfalls
ist
es
auch
zweckmäßig,
die
Tri-
bzw.
Polymerisation
und
Polyadditionsreaktion
mit
Polyolen
gleichzeitig
durchzuführen.
EuroPat v2
Another
version
of
the
Psalter
was
produced
contemporaneously
with
Rolle's,
somewhere
in
the
West
Midlands.
Eine
andere
Version
des
Psalters
wurde
zeitgleich
mit
Rolle
produziert,
irgendwo
in
den
West
Midlands.
ParaCrawl v7.1
The
donation
might
have
occurred
shortly
after
his
death,
in
983
or
984,
probably
contemporaneously
with
the
donation
of
the
more
than
life
size
triumphal
cross
to
the
church
of
St.
Peter
and
Alexander
in
Aschaffenburg,
in
which
Otto
was
buried.
Die
Stiftung
dürfte
kurz
nach
dessen
Tod
erfolgt
sein,
also
983
oder
984,
möglicherweise
zeitgleich
mit
der
Stiftung
des
überlebensgroßen
Kruzifixes
in
der
Aschaffenburger
Stiftskirche
St.
Peter
und
Alexander,
in
der
Otto
begraben
wurde.
Wikipedia v1.0
Satellite
(reversibility)
groups
consist
of
five
males
and
five
females
exposed
contemporaneously
with
the
experimental
animals
in
the
main
study.
Satellitengruppen
bestehen
aus
fünf
männlichen
und
fünf
weiblichen
Tieren,
die
der
Prüfsubstanz
gleichzeitig
mit
den
Versuchstieren
der
Hauptstudie
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
Satellite
(reversibility)
groups
consist
of
10
males
and
10
females
exposed
contemporaneously
with
the
experimental
animals
in
the
main
study.
Satellitengruppen
bestehen
aus
zehn
männlichen
und
zehn
weiblichen
Tieren,
die
der
Prüfsubstanz
gleichzeitig
mit
den
Versuchstieren
der
Hauptstudie
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
Contemporaneously
with
the
drafting
of
the
memoranda
described
above,
the
Commission
continued
the
implementation
of
the
"First
guidelines
for
a
Community
energy
policy".
Gleichzeitig
mit
der
Ausarbeitung
der
oben
analysierten
Mitteilungen
hat
die
Kommission
die
Arbeiten
zur
Verwirklichung
der
„Ersten
Orientierung
für
eine
gemeinschaftliche
Energiepolitik"
vorangetrieben.
EUbookshop v2
The
donation
might
have
occurred
shortly
after
his
death,
in
983
or
984,
probably
contemporaneously
with
the
donation
of
the
more
than
life
size
triumphal
cross
to
the
collegiate
church
of
St.
Peter
und
Alexander
in
Aschaffenburg,
in
which
Otto
was
buried.
Die
Stiftung
dürfte
kurz
nach
dessen
Tod
erfolgt
sein,
also
983
oder
984,
möglicherweise
zeitgleich
mit
der
Stiftung
des
überlebensgroßen
Kruzifixes
in
der
Aschaffenburger
Stiftskirche
St.
Peter
und
Alexander,
in
der
Otto
begraben
wurde.
WikiMatrix v1
But
the
selection
of
a
suitable
substitute
material
is
difficult
mainly
because
the
coins
made
of
the
new
material
must
be
used
contemporaneously
with
coins
having
the
same
denomination
and
made
of
nickel
or
nickel
alloys
at
least
for
some
time
because
the
change
to
the
use
of
the
new
coins
can
hardly
be
effected
on
a
given
date
from
a
technical
aspect
and
this
would
not
be
reasonable
economically.
Die
Auswahl
eines
geeigneten
Substitutionswerkstoffs
wird
aber
vor
allem
dadurch
erschwert,
daß
die
Münzen
aus
dem
neuen
Werkstoff
zumindest
eine
gewisse
Zeit
parallel
mit
gleichwertigen
Münzen
aus
Nickel
bzw.
Nickellegierungen
benutzt
werden
müssen,
weil
eine
Umstellung
auf
die
neuen
Münzen
an
einem
bestimmten
Stichtag
technisch
kaum
durchführbar
und
wirtschaftlich
nicht
vertretbar
ist.
EuroPat v2
The
"chronicle"
itself
takes
place
almost
contemporaneously
with
its
composition,
beginning
in
November
1854
and
taking
place
over
the
following
half
year.
Die
Chronik
selbst
spielt
sich
fast
zeitgleich
zum
Verfassen
ab,
sie
beginnt
im
November
1854
und
erstreckt
sich
über
ein
halbes
Jahr.
WikiMatrix v1
Two
square
towers
were
built
on
the
north
side
of
the
inner
bailey
in
the
late
12th
century,
possibly
contemporaneously
with
Framlingham.
Zwei
quadratische
Türme
entstanden
Ende
des
12.
Jahrhunderts
an
der
Nordseite
der
inneren
Vorburg,
möglicherweise
zeitgleich
mit
Framlingham
Castle.
WikiMatrix v1
All
that
had
occurred
contemporaneously
with
important
progress
in
relations
between
Spain
and
Morocco
and
with
a
moment
of
prestige
for
Spain,
made
evident,
among
other
things,
by
the
1991
Madrid
conference
on
the
Near
East
and
the
Oslo
Conference.
All
das
ging
mit
einer
bedeutenden
Entwicklung
der
Beziehungen
zwischen
Spanien
und
Marokko
einher,
wie
auch
mit
einem
Moment
der
Blüte
Spaniens,
was
besonders
mit
der
Konferenz
von
Madrid
1991
deutlich
wurde,
die
sich
mit
dem
Nahen
Osten
befaßte,
wie
auch
mit
der
Konferenz
von
Oslo.
ParaCrawl v7.1
As
is
often
the
case
in
Israeli
military
actions,
‘Operation
Cast
Lead’
started
contemporaneously
with
another
event
receiving
a
considerably
more
extensive
coverage
in
the
media
–
the
elections
in
the
USA,
embedded
in
a
‘peaceful
Christmas
time’
so
that
the
public
around
the
world
was
once
again
distracted
from
what
was
going
on
in
Palestine.
Wie
so
häufig
im
Falle
israelischer
kriegerischer
Aktionen,
begann
"Operation
Gegossenes
Blei"
zeitgleich
mit
einem
anderen
medial
viel
bedeutenderen
Ereignis
–
den
US-Wahlen,
einglullt
in
die
"friedvolle
Weihnachtszeit",
so
dass
die
Weltöffentlichkeit
einmal
mehr
abgelenkt
war
von
den
Ereignissen
in
Palästina.
ParaCrawl v7.1
These
rest,
in
one
part,
on
the
brown-coloured,
porphyritic
beds
of
the
basal
series,
and
in
another
part,
on
a
fissured
mass
of
highly
scoriaceous
and
amygdaloidal
rock,
which
seems
to
have
formed
a
small
point
of
eruption
beneath
the
sea,
contemporaneously
with
the
basal
series.
Diese
liegen
an
einer
Stelle
auf
den
braungefärbten,
porphyrartigen
Schichten
der
basalen
Reihe
und
an
einer
andern
Stelle
auf
einer
zerklüfteten
Masse
eines
stark
schlackigen
und
amygdaloiden
Gesteins,
welches
einen
kleinen
Eruptionspunkt
unter
der
Meeresfläche,
gleichzeitig
mit
der
basalen
Reihe,
gebildet
zu
haben
scheint.
ParaCrawl v7.1
In
this
four-part
series
produced
contemporaneously
with
Werner
Herzog’s
documentary
“Into
the
Abyss,”
the
internationally
renowned
filmmaker
embarks
on
a
dialogue
with
death-row
prisoners
and
lets...
In
diesem
Vierteiler,
der
gleichzeitig
mit
Werner
Herzogs
Dokumentation
“Into
the
Abyss”
produziert
wurde,
tritt
der
international
renommierte
Filmemacher
in
einen
Dialog
mit
Häftlingen
in
der...
ParaCrawl v7.1
Register
Login
In
this
four-part
series
produced
contemporaneously
with
Werner
Herzog's
documentary
"Into
the
Abyss,"
the
internationally
renowned
filmmaker
embarks
on
a
dialogue
with
death-row
prisoners
and
lets
them
express
their
views
on
life
and
death.
In
diesem
Vierteiler,
der
gleichzeitig
mit
Werner
Herzogs
Dokumentation
"Into
the
Abyss"
produziert
wurde,
tritt
der
international
renommierte
Filmemacher
in
einen
Dialog
mit
Häftlingen
in
der
Todeszelle
und
lässt
sie
ihre
Ansichten
über
Leben
und
Tod
zum
Ausdruck
bringen:
vier
Männer
und
eine
Frau,
die
in
einem
texanischen
Gefängnis
für
Mord
und
andere
Verbrechen
einsitzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
now
contemplated
that
contemporaneously
with
execution
of
the
Gold
Prepay,
t
he
Company
will
issue
to
CRH
the
following
securities:
Es
ist
nun
vorgesehen,
dass
das
Unternehmen
gleichzeitig
mit
der
Umsetzung
der
Goldvorauszahlung
an
CRH
folgende
Wertpapiere
emittieren
wird:
ParaCrawl v7.1