Übersetzung für "Construction of identity" in Deutsch
Stefan
Pente's
theme
is
the
construction
of
identity
by
means
of
language
and
images.
Stefan
Pentes
Thema
ist
die
Konstruktion
von
Identität
mittels
Sprache
und
Bildern.
ParaCrawl v7.1
In
this
sense,
Sabella
researches
the
construction
of
identity.
In
seinem
Sinne
erforscht
Sabella
die
Konstruktion
von
Identität.
ParaCrawl v7.1
Several
levels
of
reflection
allow
multiple
perspectives
of
this
process
of
the
construction
of
public
identity.
Mehrere
Spiegelebenen
erlauben
multiple
Perspektiven
auf
diesen
Prozess
der
öffentlichen
Identitätskonstruktion.
ParaCrawl v7.1
They
are
an
important
part
of
the
construction
of
national
identity.
Sie
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Konstruktion
nationaler
Identität.
ParaCrawl v7.1
Multiperspectival
narratives
indicate
the
subjective
experience
and
the
construction
of
identity.
Multiperspektivische
Narrationen
verweisen
auf
die
subjektive
Erfahrung
und
die
Konstruktion
von
Identität.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Pente’s
theme
is
the
construction
of
identity
by
means
of
language
and
images.
Stefan
Pentes
Thema
ist
die
Konstruktion
von
Identität
mittels
Sprache
und
Bildern.
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
an
identity
or
self-definition
is
actually
the
construction
of
a
view.
Die
Konstruktion
einer
Identität
oder
Selbstdefinition
ist
eigentlich
die
Konstruktion
einer
Anschauung.
ParaCrawl v7.1
His
interest
in
a
nation's
construction
of
identity
exposes
a
political
dimension
in
his
work.
Sein
Interesse
an
der
Identitätskonstruktion
von
Nationen
offenbart
eine
politische
Dimension
innerhalb
des
Œuvres.
WikiMatrix v1
In
each
case,
the
issue
is
the
construction
of
identity
and
social
and
political
integration.
Jeweils
geht
es
um
die
Konstruktion
von
Identität
und
die
gesellschaftliche
und
politische
Integration.
ParaCrawl v7.1
Language,
family
and
one's
background
play
a
central
role
in
the
construction
of
identity.
Bei
der
Konstruktion
der
Identität
spielen
Sprache,
Familie
und
Herkunft
eine
zentrale
Rolle.
ParaCrawl v7.1
What
implications
do
these
positions
have
for
questions
about
the
construction
of
identity,
state
constitutions,
migration,
etc?
Welche
Implikationen
haben
diese
Positionen
für
Fragen
der
Identitätskonstruktion,
Staatsverfassungen,
Migration
usw?
ParaCrawl v7.1
Jumana
Manna’s
work
explores
the
construction
of
human
identity
in
relation
to
historical
narratives
and
subcultural
communities.
Jumana
Mannas
Arbeit
untersucht
die
Konstruktion
von
Identität
im
Spiegel
historischer
Narrative
und
subkultureller
Bewegungen.
ParaCrawl v7.1
The
works
make
transparent
the
process
that
enables
the
construction
of
place
and
identity.
Die
Werke
machen
den
Vorgang
transparent,
der
die
Konstruktion
von
Ort
und
Identität
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Her
work
constitutes
what
is
perhaps
the
most
important
contribution
made
by
an
artist
to
the
construction
of
female
identity.
So
stellt
ihr
Werk
wohl
den
wichtigsten
künstlerischen
Beitrag
zum
Thema
der
weiblichen
Identitätskonstruktion
dar.
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
cultural
identity
through
art
is
having
a
revival
in
rural
communities
across
Australia.
Die
Konstruktion
von
kultureller
Identität
durch
Kunst
lebt
in
ländlichen
Gemeinden
in
ganz
Australien
wieder
auf.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
let
us
define
a
durable
partnership
structure
that
uses
a
win-win
approach
to
allow
Turkey
to
take
up
its
role
as
a
regional
power,
and
the
EU
to
continue
the
construction
of
its
world
identity.
Lassen
Sie
uns
außerdem
eine
dauerhafte
Partnerschaftsstruktur
festlegen,
die
für
beide
Seiten
von
Vorteil
ist
und
es
der
Türkei
ermöglicht,
ihre
Rolle
als
regionale
Macht
zu
übernehmen,
und
der
Europäischen
Union
gestattet,
ihre
globale
Identität
weiter
zu
festigen.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
convinced
that
your
visit,
your
example
and
your
words
will
be
of
great
assistance
to
us
at
the
difficult
crossroads
Europe
is
facing
today,
so
that
we
can
make
further
progress
on
the
construction
of
a
Europe
that
is
able
to
guarantee
not
just
peace
and
cooperation,
but
also
prosperity
and
security,
and
that
is
able
to
do
in
the
rest
of
the
world
what
it
has
done
here:
create
a
society
based
on
respect
for
diversity,
on
the
integration
of
differences
and
the
construction
of
a
common
identity.
Herr
Präsident,
wir
sind
überzeugt,
dass
Ihr
Besuch,
Ihr
Beispiel
und
Ihre
Worte
an
dem
schwierigen
Scheideweg,
an
dem
sich
Europa
heute
befindet,
sehr
hilfreich
für
uns
sein
werden,
um
weitere
Fortschritte
beim
Aufbau
eines
Europas
machen
zu
können,
das
nicht
nur
in
der
Lage
ist,
Frieden
und
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten,
sondern
auch
Wohlstand
und
Sicherheit,
und
das
fähig
ist,
im
Rest
der
Welt
das
zu
tun,
was
hier
getan
wurde:
eine
Gesellschaft
zu
schaffen,
die
auf
der
Achtung
der
Vielfalt,
auf
der
Integration
der
Unterschiede
und
dem
Aufbau
einer
gemeinsamen
Identität
basiert.
Europarl v8
Geisler
took
it
to
the
socio-political
debate
about
the
virtual
and
digital
and
the
construction
of
identity
in
a
digitally
networked
world.
Geisler
griff
damit
die
gesellschaftspolitische
Auseinandersetzung
um
das
Virtuelle
und
Digitale
sowie
die
Konstruktion
von
Identität
in
einer
digital
vernetzten
Welt
auf.
WikiMatrix v1
Which
of
these
two
tendencies
prevail
in
the
construction
of
identity
is
largely
determined
by
the
societal
model.
Welche
der
beiden
Tendenzen
die
Oberhand
bei
der
Konstruktion
der
Identität
bekommt,
wird
durch
das
Gesellschaftsmodell
bestimmt.
WikiMatrix v1
The
Commission
considers
that
an
agreement
on
the
division
of
labour
will
increase
aid
effectiveness,
strengthen
the
role
of
development
cooperation
in
the
Union’s
external
relations
and
contribute
to
the
construction
of
a
European
identity
based
on
the
values
contained
in
the
European
Consensus
on
Development.
Nach
Auffassung
der
Kommission
würden
Vereinbarungen
zur
Arbeitsteilung
die
Wirksamkeit
der
Hilfe
erhöhen,
die
Rolle
der
Entwicklungszusammenarbeit
in
den
Außenbeziehungen
der
Union
stärken
und
zum
Aufbau
einer
europäischen
Identität
beitragen,
die
sich
auf
die
Werte
des
Europäischen
Konsenses
zur
Entwicklungspolitik
stützt.
EUbookshop v2
As
festival
director
general
Bernard
Foccroulle
underlines,
the
focus
is
on
opera,
dialogue
between
different
musical
cultures,
development
of
young
artists,
and
attracting
the
widest
possible
audiences:‘For
centuries,
the
circulation
through
Europe
of
opera
artists
and
operas
has
contributed
to
the
construction
of
a
common
identity
and
a
particular
view
of
the
world.
Wie
der
Generaldirektor
des
Festivals
Bernard
Foccroulle
betont,
liege
der
Fokus
auf
Oper,
dem
Dialog
zwischen
verschiedenen
Musikkulturen,
der
Entwicklung
junger
Künstler
und
darauf,
ein
möglichst
breites
Publikum
anzuziehen:
„Seit
Jahrhunderten
zirkulierten
Opernaufführungen
und
Opernsänger
quer
durch
Europa
und
trugen
so
zur
Herausbildung
einer
gemeinsamen
Identität
und
zu
einer
besonderen
Sicht
auf
die
Welt
bei.
EUbookshop v2
Socialisation
and
the
construction
of
identity
therefore
go
together,
all
the
more
so
because
we
are
dealing
with
'contexts
in
which
the
possibility
of
defining
oneself
by
identifying
with
parents
and
elders
is
seriously
impaired',
as
Gamba-Nassica
(1999,
pp.
18-19)
points
out
in
a
retrospective
survey
of
young
men
six
years
after
they
had
left
vocational
training,
stressing
that
in
this
particular
case
their
experience
is
to
be
understood
as
'a
process
and
a
result
of
a
process
whereby
an
individual
makes
what
happens
to
him
his
own'
(idem,
p.
34).
Bei
den
KMU
gehören
zu
diesen
Variablen
natürlich
ihre
Größe,
Geschäftstätigkeit
und
Stellung
der
Firma
in
der
Wertschöpfungskette,
aber
auch
die
Berufslaufbahn
und
das
soziologische
Profilder
Führungskräfte,
der
Markt
und
die
strategische
Ausrichtung,
die
Verankerung
im
lokalen
Kontext
und
natürlich
der
externe
Arbeitsmarkt,
der
im
Hinblick
auf
seinen
Spannungsgrad(„tightness“)
und
Segmentierungsgrad,
seine
institutionelle
Ordnung,
seinen
städtischen
oderländlichen
Charakter
usw.
zu
untersuchen
ist
(Atkinson
und
Meager,
1994,
S.
37).
EUbookshop v2
This
Article
was
drafted
in
the
same
spirit
as
Article
Y12
and
seeks
to
give
the
Union
the
benefit
of
progress
towards
integration
of
foreign
policy
and
security
policy
achieved
by
the
WEU,
without
actually
shifting
the
centre
of
gravity
of
the
construction
of
the
European
identity.
So
ist
vorgesehen,
sowohl
die
Aktionen
der
Union
als
auch
die
gemeinsamen
Aktionen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
als
Bestandteil
der
gemeinsamen
Politik
mit
der
Maßgabe
zu
verankern,
daß
das
Prinzip
dieser
gemeinsamen
Aktionen
nach
einem
besonderen
Verfahren
und
nach
Zustimmung
des
Parlaments
vom
Rat
einstimmig
beschlossen
wird.
EUbookshop v2
The
new
democratic
balance
requires
a
different
relationship
between
supranational
institutions
and
authorities
on
the
one
hand
and
their
national
counterparts
on
the
other
and,
I
believe,
it
requires
the
introduction
of
a
new
cultural,
political
and
institutional
dimension
into
the
major
regional
identities,
fragmented
as
a
result
of
two
wars
and
the
erection
of
frontiers,
and
now
the
source
of
micro-nationalistic
and
separatist
pressures
which
can,
however,
be
resolved
within
Europe
and
thus
enrich
the
construction
and
identity
of
the
common
European
home.
Auch
die
Wiedervorlage
von
Vorstellungen
aus
dem
19.
Jahrhundert,
wie
die
einer
deutsch-französischen
Achse,
erinnert
uns
an
die
politischen
und
gesellschaftlichen
Positionen
unter
der
Knechtschaft
eines
zentralistischen
National
staates.
EUbookshop v2