Übersetzung für "Constitutive act" in Deutsch
We
share
the
objectives
and
principles
set
out
in
your
Constitutive
Act.
Wir
teilen
die
Ziele
und
Grundsätze,
die
Sie
in
ihrer
Gründungsakte
ausführen.
TildeMODEL v2018
Union
trust
funds
shall
be
created
for
a
limited
duration
determined
in
their
constitutive
act.
Treuhandfonds
der
Union
werden
für
eine
begrenzte
Laufzeit
eingerichtet,
die
in
ihrem
Gründungsakt
festgelegt
ist.
DGT v2019
The
promotion
of
peace,
security
and
stability
in
the
continent
is
one
of
the
objectives
of
the
African
Union
(AU)
and
the
peaceful
resolution
of
conflicts
among
Member
States
is
one
of
the
principles
enshrined
in
the
Constitutive
Act
of
the
AU.
Die
Förderung
des
Friedens,
der
Sicherheit
und
der
Stabilität
in
Afrika
zählt
zu
den
Zielen
der
Afrikanischen
Union
(AU),
und
die
friedliche
Beilegung
von
Konflikten
zwischen
ihren
Mitgliedstaaten
zählt
zu
den
in
der
Gründungsakte
der
AU
verankerten
Grundsätzen.
DGT v2019
The
Parties
support,
in
particular,
the
integration
processes
based
on
the
SACU
Agreement,
the
SADC
Treaty,
and
the
Constitutive
Act
of
the
African
Union
adopted
on 11 July 2000,
as
well
as
the
development
policies
and
political
objectives
related
to
such
processes.
Die
Vertragsparteien
unterstützen
vornehmlich
die
Integrationsprozesse,
die
sich
auf
das
SACU-Übereinkommen,
den
SADC-Vertrag
und
die
am
11. Juli
2000
angenommene
Gründungsakte
der
Afrikanischen
Union
stützen,
ferner
die
mit
diesen
Prozessen
verknüpften
entwicklungspolitischen
Maßnahmen
und
politischen
Ziele.
DGT v2019
Another
sign
of
change
is
the
basic
document
(“Constitutive
Act”)
of
the
African
Union,
the
regional
organization
launched
in
July
2000
to
replace
the
ineffective
Organization
of
African
Unity.
Ein
weiteres
Zeichen
der
Veränderung
ist
das
Basisdokument
(„Gründungsakte")
der
Afrikanischen
Union,
jener
regionalen
Organisation,
die
im
Juli
2000
als
Ersatz
für
die
ineffiziente
Organisation
der
Afrikanischen
Einheit
ins
Leben
gerufen
wurde.
News-Commentary v14
Interests
accumulated
on
the
trust
fund's
specific
bank
account
shall
be
invested
in
the
trust
fund
except
where
otherwise
provided
for
in
the
constitutive
act
of
the
trust
fund.
Auf
dem
Bankkonto
des
Treuhandfonds
auflaufende
Zinsbeträge
werden
in
den
Treuhandfonds
investiert,
sofern
in
der
Gründungsakte
des
Treuhandfonds
nichts
anderes
bestimmt
ist.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
and/or
the
Council
may
request
the
Commission
to
discontinue
appropriations
for
that
trust
fund
or
to
revise
the
constitutive
act
with
a
view
to
the
liquidation
of
the
trust
fund,
where
appropriate.
Das
Europäische
Parlament
und/oder
der
Rat
kann
die
Kommission
auffordern,
die
Gewährung
von
Mitteln
für
den
jeweiligen
Treuhandfonds
einzustellen
oder
gegebenenfalls
den
Gründungsakt
zum
Zweck
der
Auflösung
des
Fonds
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
actions
jointly
co-financed
with
a
partner,
or
implemented
through
one
of
the
entrusted
bodies
in
indirect
management,
or
implemented
through
a
Trust
Fund
established
by
the
Commission
in
accordance
with
the
Financial
Regulation,
countries
which
are
eligible
under
the
rules
of
that
body,
as
identified
in
the
agreements
concluded
with
the
co-financing
or
implementing
body,
or
determined
in
the
trust
fund
constitutive
act,
shall
be
eligible
notwithstanding
the
specific
rules
provided
for
in
the
following
Articles.
Im
Falle
von
Maßnahmen,
die
mit
einem
Partner
gemeinsam
kofinanziert
oder
von
einer
der
betrauten
Stellen
im
Wege
der
indirekten
Verwaltung
durchgeführt
oder
mithilfe
eines
von
der
Kommission
im
Einklang
mit
der
Haushaltsordnung
eingerichteten
Treuhandfonds
durchgeführt
werden,
sind
die
Länder,
die
nach
den
Vorschriften
dieser
Stelle,
nach
den
mit
der
Kofinanzierungs-
oder
Durchführungsstelle
getroffenen
Vereinbarungen
oder
nach
dem
Gründungsakt
des
Treuhandfonds
teilnahmeberechtigt
sind,
ungeachtet
der
besonderen
Vorschriften
der
nachstehenden
Artikel
teilnahmeberechtigt.
TildeMODEL v2018
This
agreement
may
either
apply
for
an
undetermined
period,
when
fixed
in
the
constitutive
act
of
the
joint
legal
entity,
or
may
be
limited
to
a
certain
period
of
time,
certain
types
of
contracts
or
to
one
or
more
individual
contract
awards.
Diese
Vereinbarung
gilt
entweder
für
eine
unbestimmte
Frist,
wenn
dies
im
Gründungsrechtsakt
der
gemeinsamen
juristischen
Person
festgelegt
wurde,
oder
kann
auf
einen
bestimmten
Zeitraum,
bestimmte
Arten
von
Aufträgen
oder
einen
oder
mehrere
Auftragszuschlag
bzw.
-zuschläge
beschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
This
agreement
may
either
apply
for
an
undetermined
period,
when
fixed
in
the
constitutive
act
of
the
joint
legal
body,
or
may
be
limited
to
a
certain
period
of
time,
certain
types
of
concessions
or
to
one
or
more
individual
concession
awards.
Diese
Vereinbarung
gilt
unbefristet,
wenn
dies
im
Gründungsrechtsakt
der
gemeinsamen
juristischen
Person
festgelegt
wurde,
oder
kann
auf
einen
bestimmten
Zeitraum,
bestimmte
Arten
von
Konzessionen
oder
eine
oder
mehrere
Konzessionen
beschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
Under
that
principle
of
‘equivalence
of
acts’,
a
law
may
only
be
repealed,
suspended
or
modified
by
a
legal
act
which
is
of
the
same
hierarchical
rank
as
the
constitutive
act
and
not
by
an
act
which
has
a
lower
rank
in
the
hierarchy
of
laws.
Nach
dem
Grundsatz
der
„Äquivalenz
der
Rechtsakte“
kann
ein
Gesetz
nur
durch
ein
Gesetz
aufgehoben,
ausgesetzt
oder
geändert
werden,
das
dem
Gründungsakt
gleichrangig
ist,
und
nicht
durch
einen
nachrangigen
Rechtsakt.
DGT v2019
In
the
case
of
actions
jointly
co-financed
with
a
partner
or
other
donor
or
implemented
through
a
Member
State
in
shared
management
or
through
a
Trust
Fund
established
by
the
Commission,
countries
which
are
eligible
under
the
rules
of
that
partner,
other
donor
or
Member
State
or
determined
in
the
constitutive
act
of
the
trust
fund,
shall
also
be
eligible.
Im
Falle
von
Maßnahmen,
die
mit
einem
Partner
oder
einem
anderen
Geber
gemeinsam
kofinanziert
oder
durch
einen
Mitgliedstaat
im
Wege
der
geteilten
Mittelverwaltung
oder
durch
einen
von
der
Kommission
eingerichteten
Treuhandfonds
durchgeführt
werden,
sind
Länder,
die
nach
den
Vorschriften
dieses
Partners,
anderen
Gebers
oder
Mitgliedstaats
oder
der
Festlegung
im
Gründungsakt
des
Treuhandfonds
teilnahmeberechtigt
sind,
ebenfalls
teilnahmeberechtigt.
DGT v2019
The
agreement
referred
to
in
the
first
subparagraph
may
either
apply
for
an
undetermined
period,
when
fixed
in
the
constitutive
act
of
the
joint
entity,
or
may
be
limited
to
a
certain
period
of
time,
certain
types
of
contracts
or
to
one
or
more
individual
contract
awards.
Die
in
Unterabsatz
1
genannte
Vereinbarung
gilt
entweder
unbefristet,
wenn
dies
im
Gründungsrechtsakt
der
gemeinsamen
Einrichtung
festgelegt
wurde,
oder
kann
auf
einen
bestimmten
Zeitraum,
bestimmte
Arten
von
Aufträgen
oder
eine
oder
mehrere
Auftragserteilungen
beschränkt
werden.
DGT v2019
Interests
accumulated
on
the
trust
fund’s
specific
bank
account
shall
be
invested
in
the
trust
fund
except
where
otherwise
provided
for
in
the
constitutive
act
of
the
trust
fund.
Auf
dem
Bankkonto
des
Treuhandfonds
auflaufende
Zinsbeträge
werden
in
den
Treuhandfonds
investiert,
sofern
in
der
Gründungsakte
des
Treuhandfonds
nichts
anderes
bestimmt
ist.
DGT v2019
The
rules
for
composition
of
the
board
and
its
internal
rules
shall
be
laid
down
in
the
constitutive
act
of
the
trust
fund
adopted
by
the
Commission
and
adhered
to
by
the
donors.
Die
Vorschriften
über
die
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrats
sowie
dessen
Geschäftsordnung
sind
in
der
von
der
Kommission
angenommenen
und
von
den
Gebern
akzeptierten
Gründungsakte
des
Treuhandfonds
niedergelegt.
DGT v2019
They
will
be
governed
by
a
constitutive
act
reflecting
the
agreement
of
the
donors
on
the
objectives
and
management
of
the
EU
Trust
Fund.
Die
zwischen
den
Gebern
getroffene
Vereinbarung
über
die
Ziele
und
die
Verwaltung
des
EU-Treuhandfonds
werden
in
dessen
Gründungsrechtsakt
festgelegt.
TildeMODEL v2018
As
stipulated
in
the
Constitutive
Act,
the
AU
will
have
stronger
political
competencies
and
a
broader
economic
mandate
than
its
predecessor
the
OAU,
especially
in
the
field
of
conflict
prevention,
good
governance
and
regional
integration.
Gemäß
der
Gründungscharta
wird
die
AU
über
größere
politische
Kompetenzen
und
ein
breiteres
Wirtschaftsmandat
verfügen
als
ihre
Vorgängerin
OAU,
insbesondere
auf
den
Gebieten
Konfliktverhütung,
verantwortungsvolle
Regierungsführung
und
regionale
Integration.
TildeMODEL v2018
The
Constitutive
Act
of
the
AU
also
gives
a
new
impetus
at
promoting
peace
and
security,
which
are
indispensable
preconditions
for
the
sustainable
development
of
the
continent
and
the
fight
against
poverty.
Auch
der
Förderung
von
Frieden
und
Sicherheit,
die
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
nachhaltige
Entwicklung
des
Kontinents
und
die
Bekämpfung
der
Armut
sind,
verleiht
die
Gründungscharta
der
AU
neue
Impulse.
TildeMODEL v2018
As
a
novelty
the
AU
has
introduced
the
"right
to
intervene
in
national
or
regional
conflicts"
in
its
Constitutive
Act.
Die
AU
hat
in
ihrer
Gründungsakte
zum
ersten
Mal
das
Recht,
in
nationale
oder
regionale
Konflikte
einzugreifen
eingeführt.
TildeMODEL v2018