Übersetzung für "Constitutive act" in Deutsch

We share the objectives and principles set out in your Constitutive Act.
Wir teilen die Ziele und Grundsätze, die Sie in ihrer Gründungsakte ausführen.
TildeMODEL v2018

Union trust funds shall be created for a limited duration determined in their constitutive act.
Treuhandfonds der Union werden für eine begrenzte Laufzeit eingerichtet, die in ihrem Gründungsakt festgelegt ist.
DGT v2019

The promotion of peace, security and stability in the continent is one of the objectives of the African Union (AU) and the peaceful resolution of conflicts among Member States is one of the principles enshrined in the Constitutive Act of the AU.
Die Förderung des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in Afrika zählt zu den Zielen der Afrikanischen Union (AU), und die friedliche Beilegung von Konflikten zwischen ihren Mitgliedstaaten zählt zu den in der Gründungsakte der AU verankerten Grundsätzen.
DGT v2019

The Parties support, in particular, the integration processes based on the SACU Agreement, the SADC Treaty, and the Constitutive Act of the African Union adopted on 11 July 2000, as well as the development policies and political objectives related to such processes.
Die Vertragsparteien unterstützen vornehmlich die Integrationsprozesse, die sich auf das SACU-Übereinkommen, den SADC-Vertrag und die am 11. Juli 2000 angenommene Gründungsakte der Afrikanischen Union stützen, ferner die mit diesen Prozessen verknüpften entwicklungspolitischen Maßnahmen und politischen Ziele.
DGT v2019

Another sign of change is the basic document (“Constitutive Act”) of the African Union, the regional organization launched in July 2000 to replace the ineffective Organization of African Unity.
Ein weiteres Zeichen der Veränderung ist das Basisdokument („Gründungsakte") der Afrikanischen Union, jener regionalen Organisation, die im Juli 2000 als Ersatz für die ineffiziente Organisation der Afrikanischen Einheit ins Leben gerufen wurde.
News-Commentary v14

Interests accumulated on the trust fund's specific bank account shall be invested in the trust fund except where otherwise provided for in the constitutive act of the trust fund.
Auf dem Bankkonto des Treuhandfonds auflaufende Zinsbeträge werden in den Treuhandfonds investiert, sofern in der Gründungsakte des Treuhandfonds nichts anderes bestimmt ist.
TildeMODEL v2018

The European Parliament and/or the Council may request the Commission to discontinue appropriations for that trust fund or to revise the constitutive act with a view to the liquidation of the trust fund, where appropriate.
Das Europäische Parlament und/oder der Rat kann die Kommission auffordern, die Gewährung von Mitteln für den jeweiligen Treuhandfonds einzustellen oder gegebenenfalls den Gründungsakt zum Zweck der Auflösung des Fonds zu ändern.
TildeMODEL v2018

In the case of actions jointly co-financed with a partner, or implemented through one of the entrusted bodies in indirect management, or implemented through a Trust Fund established by the Commission in accordance with the Financial Regulation, countries which are eligible under the rules of that body, as identified in the agreements concluded with the co-financing or implementing body, or determined in the trust fund constitutive act, shall be eligible notwithstanding the specific rules provided for in the following Articles.
Im Falle von Maßnahmen, die mit einem Partner gemeinsam kofinanziert oder von einer der betrauten Stellen im Wege der indirekten Verwaltung durchgeführt oder mithilfe eines von der Kommission im Einklang mit der Haushaltsordnung eingerichteten Treuhandfonds durchgeführt werden, sind die Länder, die nach den Vorschriften dieser Stelle, nach den mit der Kofinanzierungs- oder Durchführungsstelle getroffenen Vereinbarungen oder nach dem Gründungsakt des Treuhandfonds teilnahmeberechtigt sind, ungeachtet der besonderen Vorschriften der nachstehenden Artikel teilnahmeberechtigt.
TildeMODEL v2018

This agreement may either apply for an undetermined period, when fixed in the constitutive act of the joint legal entity, or may be limited to a certain period of time, certain types of contracts or to one or more individual contract awards.
Diese Vereinbarung gilt entweder für eine unbestimmte Frist, wenn dies im Gründungsrechtsakt der gemeinsamen juristischen Person festgelegt wurde, oder kann auf einen bestimmten Zeitraum, bestimmte Arten von Aufträgen oder einen oder mehrere Auftragszuschlag bzw. -zuschläge beschränkt werden.
TildeMODEL v2018

This agreement may either apply for an undetermined period, when fixed in the constitutive act of the joint legal body, or may be limited to a certain period of time, certain types of concessions or to one or more individual concession awards.
Diese Vereinbarung gilt unbefristet, wenn dies im Gründungsrechtsakt der gemeinsamen juristischen Person festgelegt wurde, oder kann auf einen bestimmten Zeitraum, bestimmte Arten von Konzessionen oder eine oder mehrere Konzessionen beschränkt werden.
TildeMODEL v2018

Under that principle of ‘equivalence of acts’, a law may only be repealed, suspended or modified by a legal act which is of the same hierarchical rank as the constitutive act and not by an act which has a lower rank in the hierarchy of laws.
Nach dem Grundsatz der „Äquivalenz der Rechtsakte“ kann ein Gesetz nur durch ein Gesetz aufgehoben, ausgesetzt oder geändert werden, das dem Gründungsakt gleichrangig ist, und nicht durch einen nachrangigen Rechtsakt.
DGT v2019

In the case of actions jointly co-financed with a partner or other donor or implemented through a Member State in shared management or through a Trust Fund established by the Commission, countries which are eligible under the rules of that partner, other donor or Member State or determined in the constitutive act of the trust fund, shall also be eligible.
Im Falle von Maßnahmen, die mit einem Partner oder einem anderen Geber gemeinsam kofinanziert oder durch einen Mitgliedstaat im Wege der geteilten Mittelverwaltung oder durch einen von der Kommission eingerichteten Treuhandfonds durchgeführt werden, sind Länder, die nach den Vorschriften dieses Partners, anderen Gebers oder Mitgliedstaats oder der Festlegung im Gründungsakt des Treuhandfonds teilnahmeberechtigt sind, ebenfalls teilnahmeberechtigt.
DGT v2019

The agreement referred to in the first subparagraph may either apply for an undetermined period, when fixed in the constitutive act of the joint entity, or may be limited to a certain period of time, certain types of contracts or to one or more individual contract awards.
Die in Unterabsatz 1 genannte Vereinbarung gilt entweder unbefristet, wenn dies im Gründungsrechtsakt der gemeinsamen Einrichtung festgelegt wurde, oder kann auf einen bestimmten Zeitraum, bestimmte Arten von Aufträgen oder eine oder mehrere Auftragserteilungen beschränkt werden.
DGT v2019

Interests accumulated on the trust fund’s specific bank account shall be invested in the trust fund except where otherwise provided for in the constitutive act of the trust fund.
Auf dem Bankkonto des Treuhandfonds auflaufende Zinsbeträge werden in den Treuhandfonds investiert, sofern in der Gründungsakte des Treuhandfonds nichts anderes bestimmt ist.
DGT v2019

The rules for composition of the board and its internal rules shall be laid down in the constitutive act of the trust fund adopted by the Commission and adhered to by the donors.
Die Vorschriften über die Zusammensetzung des Verwaltungsrats sowie dessen Geschäftsordnung sind in der von der Kommission angenommenen und von den Gebern akzeptierten Gründungsakte des Treuhandfonds niedergelegt.
DGT v2019

They will be governed by a constitutive act reflecting the agreement of the donors on the objectives and management of the EU Trust Fund.
Die zwischen den Gebern getroffene Vereinbarung über die Ziele und die Verwaltung des EU-Treuhandfonds werden in dessen Gründungsrechtsakt festgelegt.
TildeMODEL v2018

As stipulated in the Constitutive Act, the AU will have stronger political competencies and a broader economic mandate than its predecessor the OAU, especially in the field of conflict prevention, good governance and regional integration.
Gemäß der Gründungscharta wird die AU über größere politische Kompetenzen und ein breiteres Wirtschaftsmandat verfügen als ihre Vorgängerin OAU, insbesondere auf den Gebieten Konfliktverhütung, verantwortungsvolle Regierungsführung und regionale Integration.
TildeMODEL v2018

The Constitutive Act of the AU also gives a new impetus at promoting peace and security, which are indispensable preconditions for the sustainable development of the continent and the fight against poverty.
Auch der Förderung von Frieden und Sicherheit, die unverzichtbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung des Kontinents und die Bekämpfung der Armut sind, verleiht die Gründungscharta der AU neue Impulse.
TildeMODEL v2018

As a novelty the AU has introduced the "right to intervene in national or regional conflicts" in its Constitutive Act.
Die AU hat in ihrer Gründungsakte zum ersten Mal das Recht, in nationale oder regionale Konflikte einzugreifen eingeführt.
TildeMODEL v2018