Übersetzung für "Constitutional system" in Deutsch

The entire constitutional system is based on the strong position of the president.
Das ganze Verfassungssystem beruht auf der starken Stellung des Staatspräsidenten.
ParaCrawl v7.1

But in so doing, it must remain within the bounds of the constitutional system.
Dabei hat er sich jedoch im Rahmen der verfassungsmäßigen Ordnung zu halten.
ParaCrawl v7.1

This means that a constitutional legal system will be based on the Charter of Fundamental Rights of the Union.
Das bedeutet, dass eine Verfassungsordnung auf der Charta der Grundrechte der Union beruhen wird.
Europarl v8

The following provisions shall apply to those States Parties to this Convention which have a federal or non-unitary constitutional system:
Folgende Bestimmungen gelten für die Vertragsstaaten, die ein bundesstaatliches oder nicht einheitsstaatliches Verfassungssystem haben:
ParaCrawl v7.1

Many of the developments in the Constitutional system have reduced its status, particularly in relation to the President.
Viele der Entwicklungen im Verfassungssystem haben seinen Status verringert, insbesondere in Bezug auf den Präsidenten.
ParaCrawl v7.1

No other provision of the present Constitution may contradict the fundamental principles of the constitutional system of the Russian Federation.
Keine anderen Bestimmungen dieser Verfassung dürfen den Grundlagen der Verfassungsordnung der Rußländischen Föderation widersprechen.
ParaCrawl v7.1

However, the Council has repeatedly noted that the applicant states must first achieve institutional stability, as a guarantee of a democratic and constitutional system, of the protection of human rights and of respect for and the protection of minorities.
Allerdings hat der Rat auch immer wieder festgestellt, daß die Beitrittskandidaten institutionelle Stabilität als Garantie für eine demokratische und rechtsstaatliche Ordnung, für die Wahrung der Menschenrechte sowie die Achtung und den Schutz von Minderheiten verwirklicht haben müssen.
Europarl v8

Such a process should seek to establish an effective and lasting constitutional system of checks and balances in accordance with European standards.
Ein solcher Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, ein effektives und dauerhaftes System der gegenseitigen Kontrollen nach europäischem Standard einzurichten.
Europarl v8

Human rights, the rule of law and freedom of the press all require reforms - reforms of the constitutional system, electoral law and the justice system.
Die Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit und die Pressefreiheit verlangen Reformen - Reformen des Verfassungssystems, des Wahlrechts und des Gerichtswesens.
Europarl v8

In the Dutch constitutional system Community law, enacted in accordance with the procedures laid down by the Treaty of Rome, takes precedence over national law, and even over the national constitution, and it is up to the judges to decide what takes precedence when there is a conflict between legal systems.
Im niederländischen Verfassungssystem gilt nun einmal, daß das nach den Verfahren des Römischen Vertrages zustandegekommene Gemeinschaftsrecht über dem nationalen Recht und selbst über den nationalen Verfassungen steht, und es ist Sache der Richter, zu bestimmen, welches Rechtssystem im Konfliktfall Vorrang hat.
Europarl v8

If these boundaries are properly observed, then I would say that under the political and constitutional system of the European Union, it is very difficult to intervene radically in the internal arrangements of the Member States.
Wenn man sich strikt an die bestehenden Grenzen hält, wird es meines Erachtens bei der politischen und rechtlichen System der Europäischen Union sehr schwierig sein, tiefe Eingriffe in die innere Ordnung der Mitgliedstaaten vorzunehmen.
Europarl v8

In that context, the governments of the federated entities indicate that, for matters falling under their exclusive or partial competence within the Belgian constitutional system, they intend to submit any proposals for regulatory cooperation to their Parliament for prior approval and to give notification of any resulting regulatory decision.
In diesem Zusammenhang erklären die Regierungen der föderierten Einheiten, dass sie beabsichtigen, soweit es um Angelegenheiten geht, die in ihre ausschließliche oder geteilte Zuständigkeit im Rahmen des belgischen Verfassungssystems fallen, ihrem Parlament jede Zusammenarbeit in Regulierungsfragen zur vorherigen Zustimmung zu unterbreiten und über jede sich daraus ergebende Regulierungsentscheidung zu informieren.
DGT v2019

In Belarus we have a president who does not understand the signs of the times, who wants to leads Belarus back into a structural conservatism that no longer exists and I hope will never again exist in that form, by government control of industry and banking, by intervening in the democratic constitutional system, by questioning national independence and by restricting freedom of opinion, freedom of the press and the rights of the unions.
Wir haben in Belarus einen Präsidenten, der die Zeichen der Zeit nicht versteht, der Belarus durch Regierungskontrolle der Industrie und der Banken, durch Eingriffe in die demokratische Verfassungsordnung, durch eine Infragestellung der nationalen Unabhängigkeit und durch Einschränkung der Meinungsfreiheit, der Pressefreiheit und der Rechte der Gewerkschaften zurück in einen Strukturkonservatismus führen will, den es so nicht mehr gibt und den es hoffentlich in dieser Form nie mehr geben wird.
Europarl v8

This is astounding, in that at the same time it considers that neighbouring countries must refrain from any interference in Iraq and must respect its independence, sovereignty and territorial integrity and the desire of the Iraqi people to build the country's constitutional and political system by their own efforts.
Das ist insofern erstaunlich, als im selben Moment die Auffassung vertreten wird, dass die Nachbarstaaten wohl von jeglichem Eingreifen im Irak Abstand nehmen werden und seine Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Integrität sowie den Wunsch der irakischen Bevölkerung respektieren müssen, die Rechtsstaatlichkeit und das politische System ihres Landes aus eigener Kraft aufzubauen.
Europarl v8

We should not, because of superficial party interests, fail to recognise the wider importance of our democratic and constitutional system, and we should join forces against any form of violence, whichever side it comes from, from the extreme right or the extreme left, as an act of democratic solidarity.
Lassen Sie uns nicht aus vordergründigem parteipolitischem Interesse das Gesamtinteresse unserer demokratischen und rechtsstaatlichen Ordnung verkennen, und lassen Sie uns gemeinsam gegen jede Form der Gewalt, von welcher Seite sie auch kommt, von rechts außen oder von links außen, in der Gemeinsamkeit der Solidarität der Demokraten vorgehen.
Europarl v8