Übersetzung für "Constitutional system" in Deutsch
The
entire
constitutional
system
is
based
on
the
strong
position
of
the
president.
Das
ganze
Verfassungssystem
beruht
auf
der
starken
Stellung
des
Staatspräsidenten.
ParaCrawl v7.1
But
in
so
doing,
it
must
remain
within
the
bounds
of
the
constitutional
system.
Dabei
hat
er
sich
jedoch
im
Rahmen
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
a
constitutional
legal
system
will
be
based
on
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
Union.
Das
bedeutet,
dass
eine
Verfassungsordnung
auf
der
Charta
der
Grundrechte
der
Union
beruhen
wird.
Europarl v8
The
following
provisions
shall
apply
to
those
States
Parties
to
this
Convention
which
have
a
federal
or
non-unitary
constitutional
system:
Folgende
Bestimmungen
gelten
für
die
Vertragsstaaten,
die
ein
bundesstaatliches
oder
nicht
einheitsstaatliches
Verfassungssystem
haben:
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
developments
in
the
Constitutional
system
have
reduced
its
status,
particularly
in
relation
to
the
President.
Viele
der
Entwicklungen
im
Verfassungssystem
haben
seinen
Status
verringert,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Präsidenten.
ParaCrawl v7.1
No
other
provision
of
the
present
Constitution
may
contradict
the
fundamental
principles
of
the
constitutional
system
of
the
Russian
Federation.
Keine
anderen
Bestimmungen
dieser
Verfassung
dürfen
den
Grundlagen
der
Verfassungsordnung
der
Rußländischen
Föderation
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Council
has
repeatedly
noted
that
the
applicant
states
must
first
achieve
institutional
stability,
as
a
guarantee
of
a
democratic
and
constitutional
system,
of
the
protection
of
human
rights
and
of
respect
for
and
the
protection
of
minorities.
Allerdings
hat
der
Rat
auch
immer
wieder
festgestellt,
daß
die
Beitrittskandidaten
institutionelle
Stabilität
als
Garantie
für
eine
demokratische
und
rechtsstaatliche
Ordnung,
für
die
Wahrung
der
Menschenrechte
sowie
die
Achtung
und
den
Schutz
von
Minderheiten
verwirklicht
haben
müssen.
Europarl v8
Such
a
process
should
seek
to
establish
an
effective
and
lasting
constitutional
system
of
checks
and
balances
in
accordance
with
European
standards.
Ein
solcher
Prozess
sollte
darauf
ausgerichtet
sein,
ein
effektives
und
dauerhaftes
System
der
gegenseitigen
Kontrollen
nach
europäischem
Standard
einzurichten.
Europarl v8
Human
rights,
the
rule
of
law
and
freedom
of
the
press
all
require
reforms
-
reforms
of
the
constitutional
system,
electoral
law
and
the
justice
system.
Die
Menschenrechte,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Pressefreiheit
verlangen
Reformen
-
Reformen
des
Verfassungssystems,
des
Wahlrechts
und
des
Gerichtswesens.
Europarl v8
In
the
Dutch
constitutional
system
Community
law,
enacted
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
by
the
Treaty
of
Rome,
takes
precedence
over
national
law,
and
even
over
the
national
constitution,
and
it
is
up
to
the
judges
to
decide
what
takes
precedence
when
there
is
a
conflict
between
legal
systems.
Im
niederländischen
Verfassungssystem
gilt
nun
einmal,
daß
das
nach
den
Verfahren
des
Römischen
Vertrages
zustandegekommene
Gemeinschaftsrecht
über
dem
nationalen
Recht
und
selbst
über
den
nationalen
Verfassungen
steht,
und
es
ist
Sache
der
Richter,
zu
bestimmen,
welches
Rechtssystem
im
Konfliktfall
Vorrang
hat.
Europarl v8
If
these
boundaries
are
properly
observed,
then
I
would
say
that
under
the
political
and
constitutional
system
of
the
European
Union,
it
is
very
difficult
to
intervene
radically
in
the
internal
arrangements
of
the
Member
States.
Wenn
man
sich
strikt
an
die
bestehenden
Grenzen
hält,
wird
es
meines
Erachtens
bei
der
politischen
und
rechtlichen
System
der
Europäischen
Union
sehr
schwierig
sein,
tiefe
Eingriffe
in
die
innere
Ordnung
der
Mitgliedstaaten
vorzunehmen.
Europarl v8
In
that
context,
the
governments
of
the
federated
entities
indicate
that,
for
matters
falling
under
their
exclusive
or
partial
competence
within
the
Belgian
constitutional
system,
they
intend
to
submit
any
proposals
for
regulatory
cooperation
to
their
Parliament
for
prior
approval
and
to
give
notification
of
any
resulting
regulatory
decision.
In
diesem
Zusammenhang
erklären
die
Regierungen
der
föderierten
Einheiten,
dass
sie
beabsichtigen,
soweit
es
um
Angelegenheiten
geht,
die
in
ihre
ausschließliche
oder
geteilte
Zuständigkeit
im
Rahmen
des
belgischen
Verfassungssystems
fallen,
ihrem
Parlament
jede
Zusammenarbeit
in
Regulierungsfragen
zur
vorherigen
Zustimmung
zu
unterbreiten
und
über
jede
sich
daraus
ergebende
Regulierungsentscheidung
zu
informieren.
DGT v2019
In
Belarus
we
have
a
president
who
does
not
understand
the
signs
of
the
times,
who
wants
to
leads
Belarus
back
into
a
structural
conservatism
that
no
longer
exists
and
I
hope
will
never
again
exist
in
that
form,
by
government
control
of
industry
and
banking,
by
intervening
in
the
democratic
constitutional
system,
by
questioning
national
independence
and
by
restricting
freedom
of
opinion,
freedom
of
the
press
and
the
rights
of
the
unions.
Wir
haben
in
Belarus
einen
Präsidenten,
der
die
Zeichen
der
Zeit
nicht
versteht,
der
Belarus
durch
Regierungskontrolle
der
Industrie
und
der
Banken,
durch
Eingriffe
in
die
demokratische
Verfassungsordnung,
durch
eine
Infragestellung
der
nationalen
Unabhängigkeit
und
durch
Einschränkung
der
Meinungsfreiheit,
der
Pressefreiheit
und
der
Rechte
der
Gewerkschaften
zurück
in
einen
Strukturkonservatismus
führen
will,
den
es
so
nicht
mehr
gibt
und
den
es
hoffentlich
in
dieser
Form
nie
mehr
geben
wird.
Europarl v8
This
is
astounding,
in
that
at
the
same
time
it
considers
that
neighbouring
countries
must
refrain
from
any
interference
in
Iraq
and
must
respect
its
independence,
sovereignty
and
territorial
integrity
and
the
desire
of
the
Iraqi
people
to
build
the
country's
constitutional
and
political
system
by
their
own
efforts.
Das
ist
insofern
erstaunlich,
als
im
selben
Moment
die
Auffassung
vertreten
wird,
dass
die
Nachbarstaaten
wohl
von
jeglichem
Eingreifen
im
Irak
Abstand
nehmen
werden
und
seine
Unabhängigkeit,
Souveränität
und
territoriale
Integrität
sowie
den
Wunsch
der
irakischen
Bevölkerung
respektieren
müssen,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
das
politische
System
ihres
Landes
aus
eigener
Kraft
aufzubauen.
Europarl v8
We
should
not,
because
of
superficial
party
interests,
fail
to
recognise
the
wider
importance
of
our
democratic
and
constitutional
system,
and
we
should
join
forces
against
any
form
of
violence,
whichever
side
it
comes
from,
from
the
extreme
right
or
the
extreme
left,
as
an
act
of
democratic
solidarity.
Lassen
Sie
uns
nicht
aus
vordergründigem
parteipolitischem
Interesse
das
Gesamtinteresse
unserer
demokratischen
und
rechtsstaatlichen
Ordnung
verkennen,
und
lassen
Sie
uns
gemeinsam
gegen
jede
Form
der
Gewalt,
von
welcher
Seite
sie
auch
kommt,
von
rechts
außen
oder
von
links
außen,
in
der
Gemeinsamkeit
der
Solidarität
der
Demokraten
vorgehen.
Europarl v8