Übersetzung für "Constitutional framework" in Deutsch
We
were
convinced
that
the
EU
needed
the
constitutional
framework.
Wir
waren
überzeugt,
dass
die
Union
einen
verfassungsmäßigen
Rahmen
braucht.
Europarl v8
Bosnia
and
Herzegovina
needs
to
align
its
constitutional
framework
with
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Bosnien
und
Herzegowina
muss
seinen
verfassungsrechtlichen
Rahmen
an
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
angleichen.
TildeMODEL v2018
He
said,
"The
Islamic
law
is
within
the
constitutional
framework
of
Pakistan.
Er
meinte:
"Das
islamische
Gesetz
ist
Teil
der
pakistanischen
Verfassung.
ParaCrawl v7.1
Rajoy
is
offering
dialogue,
but
only
within
the
constitutional
framework.
Rajoy
bietet
einen
Dialog
an,
aber
innerhalb
des
verfassungsrechtlichen
Rahmens.
ParaCrawl v7.1
Politically
the
constitutional
framework
for
democratically
constituted
and
effectively
operating
institutions
has
already
been
in
place
for
some
years.
Politisch
ist
der
verfassungsrechtliche
Rahmen
für
demokratisch
verfaßte
und
wirksam
handelnde
Institutionen
seit
einigen
Jahren
gegeben.
Europarl v8
When
I
was
an
MEP,
I
was
strongly
in
favour
of
consolidating
the
European
constitutional
framework.
Als
Europaabgeordnete
habe
ich
mich
nachdrücklich
für
die
Konsolidierung
des
institutionellen
Rahmens
der
EU
eingesetzt.
EUbookshop v2
The
Group
therefore
recommends
that
this
element
should
in
any
event
be
preserved
in
the
future
Constitutional
Treaty
framework.
Die
Gruppe
empfiehlt
daher,
dieses
Element
auf
alle
Fälle
im
künftigen
Rahmen
eines
Verfassungsvertrags
beizubehalten.
EUbookshop v2
It
merely
determines
the
constitutional
framework
within
which
politics
may
develop.
Es
bestimmt
nur
den
verfassungsrechtlichen
Rahmen,
innerhalb
dessen
sich
die
Politik
entfalten
kann.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
this
constitutional
framework,
the
Federal
Constitutional
Court
cannot
prescribe
a
specific
course
of
action
for
the
competent
state
organs.
Angesichts
dieser
verfassungsrechtlichen
Lage
kann
das
Bundesverfassungsgericht
den
zuständigen
staatlichen
Organen
keine
bestimmte
Entschließung
vorschreiben.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed
now
is
not
confrontation,
but
political
debate
and
dialogue
within
the
constitutional
framework.
Nicht
Konfrontation,
sondern
politische
Auseinandersetzung
und
Dialog
im
verfassungsmäßigen
Rahmen
sind
das
Gebot
der
Stunde.
ParaCrawl v7.1
This
should
have
a
sufficiently
strong
binding
and
durable
nature
(e.g.
a
constitutional
or
framework
law).
Das
betreffende
Rechtsinstrument
sollte
ausreichend
verbindlich
und
dauerhaft
sein
(z.B.
Verfassung
oder
Rahmengesetz).
ParaCrawl v7.1
I
voted
for
the
report
by
Mr
Brok
and
Mr
Gualtieri,
who
recognise
the
need,
within
the
Union's
constitutional
framework,
to
make
viable
the
creation
of
a
stability
mechanism
for
Member
States
whose
currency
is
the
euro.
Ich
habe
für
den
Bericht
von
Herrn
Brok
und
Herrn
Gualtieri
gestimmt,
die
die
Notwendigkeit
erkennen,
im
konstitutionellen
Rahmen
der
Union
die
Schaffung
eines
Stabilitätsmechanismus
für
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
zu
ermöglichen.
Europarl v8