Übersetzung für "Constitutional framework" in Deutsch

We were convinced that the EU needed the constitutional framework.
Wir waren überzeugt, dass die Union einen verfassungsmäßigen Rahmen braucht.
Europarl v8

Bosnia and Herzegovina needs to align its constitutional framework with the European Convention on Human Rights.
Bosnien und Herzegowina muss seinen verfassungsrechtlichen Rahmen an die Europäische Menschen­rechtskonvention angleichen.
TildeMODEL v2018

He said, "The Islamic law is within the constitutional framework of Pakistan.
Er meinte: "Das islamische Gesetz ist Teil der pakistanischen Verfassung.
ParaCrawl v7.1

Rajoy is offering dialogue, but only within the constitutional framework.
Rajoy bietet einen Dialog an, aber innerhalb des verfassungsrechtlichen Rahmens.
ParaCrawl v7.1

Politically the constitutional framework for democratically constituted and effectively operating institutions has already been in place for some years.
Politisch ist der verfassungsrechtliche Rahmen für demokratisch verfaßte und wirksam handelnde Institutionen seit einigen Jahren gegeben.
Europarl v8

When I was an MEP, I was strongly in favour of consolidating the European constitutional framework.
Als Europaabgeordnete habe ich mich nachdrücklich für die Konsolidierung des institutionellen Rahmens der EU eingesetzt.
EUbookshop v2

The Group therefore recommends that this element should in any event be preserved in the future Constitutional Treaty framework.
Die Gruppe empfiehlt daher, dieses Element auf alle Fälle im künftigen Rahmen eines Verfassungsvertrags beizubehalten.
EUbookshop v2

It merely determines the constitutional framework within which politics may develop.
Es bestimmt nur den verfassungsrechtlichen Rahmen, innerhalb dessen sich die Politik entfalten kann.
ParaCrawl v7.1

In view of this constitutional framework, the Federal Constitutional Court cannot prescribe a specific course of action for the competent state organs.
Angesichts dieser verfassungsrechtlichen Lage kann das Bundesverfassungsgericht den zuständigen staatlichen Organen keine bestimmte Entschließung vorschreiben.
ParaCrawl v7.1

What is needed now is not confrontation, but political debate and dialogue within the constitutional framework.
Nicht Konfrontation, sondern politische Auseinandersetzung und Dialog im verfassungsmäßigen Rahmen sind das Gebot der Stunde.
ParaCrawl v7.1

This should have a sufficiently strong binding and durable nature (e.g. a constitutional or framework law).
Das betreffende Rechtsinstrument sollte ausreichend verbindlich und dauerhaft sein (z.B. Verfassung oder Rahmengesetz).
ParaCrawl v7.1

I voted for the report by Mr Brok and Mr Gualtieri, who recognise the need, within the Union's constitutional framework, to make viable the creation of a stability mechanism for Member States whose currency is the euro.
Ich habe für den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri gestimmt, die die Notwendigkeit erkennen, im konstitutionellen Rahmen der Union die Schaffung eines Stabilitätsmechanismus für Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, zu ermöglichen.
Europarl v8