Übersetzung für "Consider the request" in Deutsch

The Agency will consider the request and will respond to the proposal.
Die Agentur wird dieses Ersuchen prüfen und auf den Vorschlag antworten.
ELRC_2682 v1

The main request is granted, so there is no need to consider the auxiliary request.
Nachdem dem Hauptantrag stattgegeben wird, kommt der Hilfsantrag nicht zum Tragen.
ParaCrawl v7.1

Hence, the main request is allowable, and there is no need to consider the auxiliary request.
Da der Hauptantrag gewährbar ist, erübrigt sich eine Prüfung des Hilfsantrags.
ParaCrawl v7.1

At that stage, the Council will also consider the one further request which is being processed.
In dieser Phase wird der Rat auch einen weiteren zur Entscheidung anstehenden Antrag prüfen.
TildeMODEL v2018

The President of the CFI now will consider the request for interim measures.
Der Präsident des Gerichts Erster Instanz wir nun den Antrag auf vorläufigen Rechtsschutz prüfen.
TildeMODEL v2018

We shall consider the request for an early vote on the motion for a resolution (Doc.
Wir kommen jetzt zur Abstimmung über den Antrag auf baldige Abstimmung über den Entschließungsantrag (Dok.
EUbookshop v2

The Federal Office shall decide whether and under what conditions it will consider the request.
Das Bundesamt entscheidet, ob und unter welchen Bedingungen auf das Ersuchen eingetreten wird.
ParaCrawl v7.1

Consider using the confirmation-request process for your contact lists.
Nehmen Sie in Betracht einen Aufforderung zur Bestätigung Vorgang für Ihre Kontaktlisten zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Consequently the Board must consider the Appellant's request for reimbursement of the appeal fee.
Daher hat die Kammer über den Antrag der Beschwerdeführerin auf Rückzahlung der Beschwerdegebühr zu befinden.
ParaCrawl v7.1

If we consider that the quorum request is admissible and the quorum is not present, all the urgencies will be dropped, and as you know they cannot be deferred.
Sollte der Antrag auf Feststellung der Beschlussfähigkeit als zulässig erachtet werden und ist die Beschlussfähigkeit nicht gegeben, so werden alle Dringlichkeiten hinfällig, und wie Sie wissen, können sie nicht vertagt werden.
Europarl v8

I consider the request by Parliament to include assistance to projects in the field of energy efficiency appropriate.
Ich halte die Forderung des Parlaments, eine Unterstützung zugunsten von Projekten im Bereich der Energieeffizienz mit einzubeziehen, für zweckmäßig.
Europarl v8

The situation is worthy of Kafka, Madam Commissioner and I want to ask you to consider the request to restore access to the structural funds, at least to the countries which have complied with the reductions in capacity imposed by the European Union.
Die entstandene Situation ist kafkaesk, Frau Kommissarin, und ich möchte Sie auffordern, die Bitte zu berücksichtigen, unverzüglich den Zugang zu den Strukturfonds zumindest den Ländern wieder zu eröffnen, die die von der Europäischen Union vorgeschriebenen Kapazitätsverringerungen vorgenommen haben.
Europarl v8

The Commission is still refusing to consider the request from some Member States for temporary national protection pending final Community recording of new designations.
Die Kommission hat sich dem Antrag gewisser Mitgliedstaaten auf einen nationalen Übergangsschutz in Erwartung der endgültigen Registrierung dieser neuen Bezeichnungen für die Gemeinschaft verschlossen.
Europarl v8

I see Commissioner de Silguy in the House and I wonder if he is now prepared to make a statement on what is happening or at least consider the request from Parliament to make a statement.
Ich stelle fest, daß Kommissar de Silguy im Parlament anwesend ist, und ich frage mich, ob er heute bereit ist, eine Erklärung zu der Angelegenheit abzugeben bzw. den Antrag des Parlaments auf eine solche Erklärung zumindest zu prüfen.
Europarl v8