Übersetzung für "Consider the request" in Deutsch
The
Agency
will
consider
the
request
and
will
respond
to
the
proposal.
Die
Agentur
wird
dieses
Ersuchen
prüfen
und
auf
den
Vorschlag
antworten.
ELRC_2682 v1
The
main
request
is
granted,
so
there
is
no
need
to
consider
the
auxiliary
request.
Nachdem
dem
Hauptantrag
stattgegeben
wird,
kommt
der
Hilfsantrag
nicht
zum
Tragen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
the
main
request
is
allowable,
and
there
is
no
need
to
consider
the
auxiliary
request.
Da
der
Hauptantrag
gewährbar
ist,
erübrigt
sich
eine
Prüfung
des
Hilfsantrags.
ParaCrawl v7.1
At
that
stage,
the
Council
will
also
consider
the
one
further
request
which
is
being
processed.
In
dieser
Phase
wird
der
Rat
auch
einen
weiteren
zur
Entscheidung
anstehenden
Antrag
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
President
of
the
CFI
now
will
consider
the
request
for
interim
measures.
Der
Präsident
des
Gerichts
Erster
Instanz
wir
nun
den
Antrag
auf
vorläufigen
Rechtsschutz
prüfen.
TildeMODEL v2018
We
shall
consider
the
request
for
an
early
vote
on
the
motion
for
a
resolution
(Doc.
Wir
kommen
jetzt
zur
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
baldige
Abstimmung
über
den
Entschließungsantrag
(Dok.
EUbookshop v2
The
Federal
Office
shall
decide
whether
and
under
what
conditions
it
will
consider
the
request.
Das
Bundesamt
entscheidet,
ob
und
unter
welchen
Bedingungen
auf
das
Ersuchen
eingetreten
wird.
ParaCrawl v7.1
Consider
using
the
confirmation-request
process
for
your
contact
lists.
Nehmen
Sie
in
Betracht
einen
Aufforderung
zur
Bestätigung
Vorgang
für
Ihre
Kontaktlisten
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Consequently
the
Board
must
consider
the
Appellant's
request
for
reimbursement
of
the
appeal
fee.
Daher
hat
die
Kammer
über
den
Antrag
der
Beschwerdeführerin
auf
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
zu
befinden.
ParaCrawl v7.1
If
we
consider
that
the
quorum
request
is
admissible
and
the
quorum
is
not
present,
all
the
urgencies
will
be
dropped,
and
as
you
know
they
cannot
be
deferred.
Sollte
der
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
als
zulässig
erachtet
werden
und
ist
die
Beschlussfähigkeit
nicht
gegeben,
so
werden
alle
Dringlichkeiten
hinfällig,
und
wie
Sie
wissen,
können
sie
nicht
vertagt
werden.
Europarl v8
I
consider
the
request
by
Parliament
to
include
assistance
to
projects
in
the
field
of
energy
efficiency
appropriate.
Ich
halte
die
Forderung
des
Parlaments,
eine
Unterstützung
zugunsten
von
Projekten
im
Bereich
der
Energieeffizienz
mit
einzubeziehen,
für
zweckmäßig.
Europarl v8
The
situation
is
worthy
of
Kafka,
Madam
Commissioner
and
I
want
to
ask
you
to
consider
the
request
to
restore
access
to
the
structural
funds,
at
least
to
the
countries
which
have
complied
with
the
reductions
in
capacity
imposed
by
the
European
Union.
Die
entstandene
Situation
ist
kafkaesk,
Frau
Kommissarin,
und
ich
möchte
Sie
auffordern,
die
Bitte
zu
berücksichtigen,
unverzüglich
den
Zugang
zu
den
Strukturfonds
zumindest
den
Ländern
wieder
zu
eröffnen,
die
die
von
der
Europäischen
Union
vorgeschriebenen
Kapazitätsverringerungen
vorgenommen
haben.
Europarl v8
The
Commission
is
still
refusing
to
consider
the
request
from
some
Member
States
for
temporary
national
protection
pending
final
Community
recording
of
new
designations.
Die
Kommission
hat
sich
dem
Antrag
gewisser
Mitgliedstaaten
auf
einen
nationalen
Übergangsschutz
in
Erwartung
der
endgültigen
Registrierung
dieser
neuen
Bezeichnungen
für
die
Gemeinschaft
verschlossen.
Europarl v8
I
see
Commissioner
de
Silguy
in
the
House
and
I
wonder
if
he
is
now
prepared
to
make
a
statement
on
what
is
happening
or
at
least
consider
the
request
from
Parliament
to
make
a
statement.
Ich
stelle
fest,
daß
Kommissar
de
Silguy
im
Parlament
anwesend
ist,
und
ich
frage
mich,
ob
er
heute
bereit
ist,
eine
Erklärung
zu
der
Angelegenheit
abzugeben
bzw.
den
Antrag
des
Parlaments
auf
eine
solche
Erklärung
zumindest
zu
prüfen.
Europarl v8