Übersetzung für "Congruent with" in Deutsch

The end face 29 of the tool holder 8 is provided with congruent projections 45 (FIG.
Die Stirnseite 29 der Werkzeugaufnahme 8 ist mit flächengleichen Erhöhungen 45 (Fig.
EuroPat v2

The transverse axis is congruent with the bottom bracket bearing.
Die Querachse ist dekkungsgleich mit der Tretlagerachse.
EuroPat v2

When the result is congruent with the ideal, success has been achieved.
Wenn das Resultat mit dem idealen übereinstimmend ist, ist Erfolg erzielt worden.
ParaCrawl v7.1

These are preferably not arranged congruent with those in the front flange 21 .
Diese sind vorzugsweise nicht deckungsgleich zu denjenigen im vorderen Flansch 21 angeordnet.
EuroPat v2

Route's are not necessarily congruent with the map.
Routen sind nicht unbedingt deckungsgleich mit der Karte.
ParaCrawl v7.1

The center-line center-lines of the guide rails need not be arranged congruent with the center-line of the transport surfaces.
Die Mittelachsen der Kulissenführungen sind nicht zwingend kongruent zur Mittelachse der Transportflächen anzuordnen.
EuroPat v2

The following time slot 44 is congruent with time slot 40 .
Der nachfolgende Zeitschlitz 44 ist mit Zeitschlitz 40 deckungsgleich.
EuroPat v2

The amount of electricity produced is congruent with the vehicle weight.
Die damit hergestellte Strommenge ist kongruent zum Fahrzeuggewicht.
EuroPat v2

In the assembly position, the centre longitudinal axis 8 is preferably congruent with the connecting axis 6 .
In der Montag-Stellung ist die Mittel-Längsachse 8 vorzugsweise mit der Verbindungsachse 6 deckungsgleich.
EuroPat v2

These are provided with congruent meshes and connected to each other in a material-bonded manner.
Diese sind mit deckungsgleichen Maschen versehen und stoffschlüssig untereinander verbunden.
EuroPat v2

The selected primer batches were not congruent with known lysophospholipases.
Die gewählten Primeransätze waren nicht deckungsgleich mit bekannten Lysophospholipasen.
EuroPat v2

The reference points are advantageously congruent with the theoretically assumed center of gravity of the vehicle.
Vorteilhafterweise sind die Referenzpunkte deckungsgleich mit dem theoretisch angenommenen Schwerpunkt des Fahrzeuges.
EuroPat v2

The housing 6 has an attachment surface 25 configured in a manner congruent with joining surface 17 .
Das Gehäuse 6 weist eine zur Fügefläche 17 kongruent ausgestaltete Anbindungsfläche 25 auf.
EuroPat v2

A second decorative ply 7 is arranged congruent with the metal layer 5 .
Deckungsgleich zur Metallschicht 5 ist eine zweite Dekorlage7 angeordnet.
EuroPat v2

According to a further embodiment, the reinforcement wall is substantially congruent with the top wall.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung ist die Verstärkungswand im Wesentlichen deckungsgleich zur Deckwand.
EuroPat v2

The speed ratio is not required to be linearly congruent with the diameter ratio.
Das Drehzahlverhältnis muss nicht linear mit dem Durchmesserverhältnis übereinstimmen.
EuroPat v2

In the case of a further embodiment the insert is basically congruent with the transverse bore.
Bei einer weiteren Ausführungsform ist der Einsatz im wesentlichen kongruent zur Querbohrung.
EuroPat v2

Elements congruent with the first embodiment are marked with the same reference numbers.
Mit der ersten Ausführungsform übereinstimmende Elemente sind mit denselben Bezugszeichen gekennzeichnet.
EuroPat v2

The converted geometric representation is not exactly congruent with the original specification.
Die überführte geometrische Darstellung ist nicht exakt deckungsgleich mit der originalen Beschreibung.
EuroPat v2