Übersetzung für "Congruent with" in Deutsch
The
end
face
29
of
the
tool
holder
8
is
provided
with
congruent
projections
45
(FIG.
Die
Stirnseite
29
der
Werkzeugaufnahme
8
ist
mit
flächengleichen
Erhöhungen
45
(Fig.
EuroPat v2
The
transverse
axis
is
congruent
with
the
bottom
bracket
bearing.
Die
Querachse
ist
dekkungsgleich
mit
der
Tretlagerachse.
EuroPat v2
When
the
result
is
congruent
with
the
ideal,
success
has
been
achieved.
Wenn
das
Resultat
mit
dem
idealen
übereinstimmend
ist,
ist
Erfolg
erzielt
worden.
ParaCrawl v7.1
These
are
preferably
not
arranged
congruent
with
those
in
the
front
flange
21
.
Diese
sind
vorzugsweise
nicht
deckungsgleich
zu
denjenigen
im
vorderen
Flansch
21
angeordnet.
EuroPat v2
Route's
are
not
necessarily
congruent
with
the
map.
Routen
sind
nicht
unbedingt
deckungsgleich
mit
der
Karte.
ParaCrawl v7.1
The
center-line
center-lines
of
the
guide
rails
need
not
be
arranged
congruent
with
the
center-line
of
the
transport
surfaces.
Die
Mittelachsen
der
Kulissenführungen
sind
nicht
zwingend
kongruent
zur
Mittelachse
der
Transportflächen
anzuordnen.
EuroPat v2
The
following
time
slot
44
is
congruent
with
time
slot
40
.
Der
nachfolgende
Zeitschlitz
44
ist
mit
Zeitschlitz
40
deckungsgleich.
EuroPat v2
The
amount
of
electricity
produced
is
congruent
with
the
vehicle
weight.
Die
damit
hergestellte
Strommenge
ist
kongruent
zum
Fahrzeuggewicht.
EuroPat v2
In
the
assembly
position,
the
centre
longitudinal
axis
8
is
preferably
congruent
with
the
connecting
axis
6
.
In
der
Montag-Stellung
ist
die
Mittel-Längsachse
8
vorzugsweise
mit
der
Verbindungsachse
6
deckungsgleich.
EuroPat v2
These
are
provided
with
congruent
meshes
and
connected
to
each
other
in
a
material-bonded
manner.
Diese
sind
mit
deckungsgleichen
Maschen
versehen
und
stoffschlüssig
untereinander
verbunden.
EuroPat v2
The
selected
primer
batches
were
not
congruent
with
known
lysophospholipases.
Die
gewählten
Primeransätze
waren
nicht
deckungsgleich
mit
bekannten
Lysophospholipasen.
EuroPat v2
The
reference
points
are
advantageously
congruent
with
the
theoretically
assumed
center
of
gravity
of
the
vehicle.
Vorteilhafterweise
sind
die
Referenzpunkte
deckungsgleich
mit
dem
theoretisch
angenommenen
Schwerpunkt
des
Fahrzeuges.
EuroPat v2
The
housing
6
has
an
attachment
surface
25
configured
in
a
manner
congruent
with
joining
surface
17
.
Das
Gehäuse
6
weist
eine
zur
Fügefläche
17
kongruent
ausgestaltete
Anbindungsfläche
25
auf.
EuroPat v2
A
second
decorative
ply
7
is
arranged
congruent
with
the
metal
layer
5
.
Deckungsgleich
zur
Metallschicht
5
ist
eine
zweite
Dekorlage7
angeordnet.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment,
the
reinforcement
wall
is
substantially
congruent
with
the
top
wall.
Gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
ist
die
Verstärkungswand
im
Wesentlichen
deckungsgleich
zur
Deckwand.
EuroPat v2
The
speed
ratio
is
not
required
to
be
linearly
congruent
with
the
diameter
ratio.
Das
Drehzahlverhältnis
muss
nicht
linear
mit
dem
Durchmesserverhältnis
übereinstimmen.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
further
embodiment
the
insert
is
basically
congruent
with
the
transverse
bore.
Bei
einer
weiteren
Ausführungsform
ist
der
Einsatz
im
wesentlichen
kongruent
zur
Querbohrung.
EuroPat v2
Elements
congruent
with
the
first
embodiment
are
marked
with
the
same
reference
numbers.
Mit
der
ersten
Ausführungsform
übereinstimmende
Elemente
sind
mit
denselben
Bezugszeichen
gekennzeichnet.
EuroPat v2
The
converted
geometric
representation
is
not
exactly
congruent
with
the
original
specification.
Die
überführte
geometrische
Darstellung
ist
nicht
exakt
deckungsgleich
mit
der
originalen
Beschreibung.
EuroPat v2