Übersetzung für "Are congruent" in Deutsch
What
he
wants
and
what
will
be
are
not
necessarily
congruent.
Was
er
will
und
was
sein
wird,
ist
nicht
unbedingt
dasselbe.
OpenSubtitles v2018
Projections
27
and
recesses
28
are
congruent.
Vorsprünge
27
und
Ausnehmungen
28
sind
deckungsgleich
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
process,
the
openings
O
in
the
longitudinal
edges
of
the
conveyance
cards
are
respectively
congruent.
Dabei
sind
die
Öffnungen
O
in
den
Längskanten
der
Transportkarten
jeweils
deckungsgleich.
EuroPat v2
However,
preferably,
these
four
points
form
parallelograms
which
are
particularly
congruent.
Vorzugsweise
bilden
diese
vier
Punkte
aber
jeweils
Parallelogramme
die
insbesondere
kongruent
sind.
EuroPat v2
The
openings
55
of
both
blind
bores
51,
52
are
congruent.
Die
beiden
Sackbohrungen
51,
52
liegen
mit
ihren
Öffnungen
55
deckungsgleich.
EuroPat v2
We
wanted
to
prove
that
that
triangle
and
that
triangle
are
congruent.
Wir
wollten
zeigen,
dass
das
Dreieck
und
das
Dreieck
kongruent
ist.
QED v2.0a
So
just
there
we
know
that
all
of
the
angles
in
both
of
the
triangles
are
congruent.
Wir
wissen
jetzt,
dass
alle
Winkel
in
beiden
Dreiecken
kongruent
sind.
QED v2.0a
They
are
saying
if
adjacent
angles
are
congruent.
Sie
sagen,
wenn
nebeneinander
liegende
Winkel
kongruent
sind.
QED v2.0a
If
adjacent
angles
are
congruent,
which
statement
must
be
true?
Wenn
benachbarte
Winkel
kongruent
sind,
welche
Aussage
muss
dann
wahr
sein?
QED v2.0a
The
centre
of
both
the
architecture’s
and
the
painting’s
structure
are
congruent.
Das
Zentrum
der
architektonischen
sowie
das
Zentrum
der
malerischen
Struktur
sind
deckungsgleich.
ParaCrawl v7.1
Route's
are
not
necessarily
congruent
with
the
map.
Routen
sind
nicht
unbedingt
deckungsgleich
mit
der
Karte.
ParaCrawl v7.1
The
surface
structures
are
preferably
designed
congruent
to
the
décor
as
much
as
possible.
Vorzugsweise
sind
die
Oberflächenstrukturen
weitgehend
deckungsleich
zum
Dekor
ausgebildet.
EuroPat v2
These
are
provided
with
congruent
meshes
and
connected
to
each
other
in
a
material-bonded
manner.
Diese
sind
mit
deckungsgleichen
Maschen
versehen
und
stoffschlüssig
untereinander
verbunden.
EuroPat v2
The
central
longitudinal
axes
m
1
and
m
2
are
congruent.
Die
Mittellängsachsen
m
1
und
m
2
sind
deckungsgleich.
EuroPat v2
The
curves
are
essentially
congruent.
Die
Kurven
sind
im
Wesentlichen
deckungsgleich.
EuroPat v2
Preferably,
the
cutting
zones
22
and
the
cutting
areas
10
are
congruent.
Bevorzugt
sind
die
Schneidezonen
22
und
die
Schneidbereiche
10
deckungsgleich.
EuroPat v2
Preferably,
the
reinforcement
wall
and
top
wall
are
congruent.
Bevorzugt
sind
Verstärkungswand
und
Deckwand
deckungsgleich.
EuroPat v2
The
reference
points
are
advantageously
congruent
with
the
theoretically
assumed
center
of
gravity
of
the
vehicle.
Vorteilhafterweise
sind
die
Referenzpunkte
deckungsgleich
mit
dem
theoretisch
angenommenen
Schwerpunkt
des
Fahrzeuges.
EuroPat v2
In
one
exemplary
embodiment,
the
openings
in
the
carrier
film
and
the
cover
are
congruent.
In
einem
Ausführungsbeispiel
sind
die
Öffnungen
der
Trägerfolie
und
der
Abdeckung
deckungsgleich.
EuroPat v2
All
other
fastening
means
20,
which
are
not
congruent
or
only
in
part,
remain
without
effect.
Alle
anderen,
nicht
oder
nur
teilweise
deckungsgleichen
Befestigungsmittel
20
bleiben
wirkungslos.
EuroPat v2
In
this
state,
the
ramp
elements
30,
40
are
axially
congruent.
Die
Rampenkörper
30,
40
liegen
in
diesem
Zustand
axial
aufeinander.
EuroPat v2
In
a
first
embodiment
of
this
kind,
the
partial
patterns
are
designed
substantially
congruent
to
each
other.
Eine
erste
solche
Ausgestaltung
besteht
darin,
die
Teilmuster
im
wesentlichen
deckungsgleich
auszuführen.
EuroPat v2