Übersetzung für "Conduct a business" in Deutsch
A
CSD
shall
conduct
a
business
impact
analysis
to:
Ein
Zentralverwahrer
führt
eine
Business-Impact-Analyse
durch,
um:
DGT v2019
At
EU
level
there
are
also
already
instruments
that
touch
on
the
freedom
to
conduct
a
business.
Auch
auf
EU-Ebene
gibt
es
bereits
Instrumente,
die
die
unternehmerische
Freiheit
berühren.
TildeMODEL v2018
The
freedom
to
conduct
a
business
in
accordance
with
Union
law
and
national
laws
and
practices
is
recognised.
Die
unternehmerische
Freiheit
wird
nachdem
Unionsrecht
und
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
anerkannt.
EUbookshop v2
The
marriage
of
traditional
and
internet
ways
to
conduct
a
business.
Die
Verbindung
der
traditionellen
und
Internet-Weisen,
ein
Geschäft
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
In
the
further
course
of
the
project,
the
students
will
also
conduct
a
business
survey.
Im
weiteren
Verlauf
des
Projekts
werden
die
Studenten
außerdem
eine
Unternehmensbefragung
durchführen.
ParaCrawl v7.1
The
proposal’s
impact
on
fundamental
rights,
such
as
the
freedom
to
conduct
a
business,
has
been
analysed.
Die
Auswirkungen
des
Vorschlags
auf
Grundrechte
–
wie
die
unternehmerische
Freiheit
–
wurden
untersucht.
TildeMODEL v2018
By
contrast,
the
Court
finds
that
the
legislation
in
dispute
encroaches
upon
the
freedom
to
conduct
a
business.
Dagegen
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
streitige
Regelung
in
die
unternehmerische
Freiheit
eingreift.
TildeMODEL v2018
To
conduct
a
business
in
the
way
which
is
ethically
responsible,
safe
and
consistent
is
an
essential
element
of
our
business
model.
Ein
ethisch
verantwortungsbewusstes,
sicheres
und
konsistentes
Geschäft
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
unseres
Geschäftsmodells.
CCAligned v1
In
addition
to
the
social
rights,
which
are
well
articulated,
the
text
also
cites
the
right
to
have
the
freedom
to
conduct
a
business
and
to
choose
an
occupation.
Neben
den
sozialen
Rechten,
die
adäquat
festgeschrieben
sind,
finden
sich
im
Text
nun
auch
das
Recht
auf
unternehmerische
Freiheit
und
die
Berufsfreiheit.
Europarl v8
It
is
quite
specific,
on
the
other
hand,
regarding
the
right
to
property
and
freedom
to
conduct
a
business,
affecting
primarily
the
capital-owning
minority,
the
right
to
exercise
this
and
to
abuse
it.
Im
Gegensatz
dazu
enthält
sie
eindeutige
Aussagen
zum
Eigentumsrecht
und
zur
unternehmerischen
Freiheit,
die
vor
allem
die
Minderheit
betreffen,
die
Kapital
besitzt
sowie
das
Recht,
dieses
zu
gebrauchen
und
zu
missbrauchen.
Europarl v8
This
Directive
respects
the
fundamental
rights
and
observes
the
principles
recognised
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
and
in
particular
the
right
to
the
protection
of
personal
data,
the
freedom
to
conduct
a
business,
the
right
to
consumer
protection,
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial
and
has
to
be
applied
in
accordance
with
those
rights
and
principles.
Diese
Richtlinie
wahrt
die
Grundrechte
und
achtet
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankerten
Grundsätze,
insbesondere
das
Recht
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
die
unternehmerische
Freiheit,
das
Recht
auf
Verbraucherschutz,
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht,
und
ist
gemäß
diesen
Rechten
und
Grundsätzen
anzuwenden.
DGT v2019