Übersetzung für "Conduct a business" in Deutsch

A CSD shall conduct a business impact analysis to:
Ein Zentralverwahrer führt eine Business-Impact-Analyse durch, um:
DGT v2019

At EU level there are also already instruments that touch on the freedom to conduct a business.
Auch auf EU-Ebene gibt es bereits Instrumente, die die unternehmerische Freiheit berühren.
TildeMODEL v2018

The freedom to conduct a business in accordance with Union law and national laws and practices is recognised.
Die unternehmerische Freiheit wird nachdem Unionsrecht und den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten anerkannt.
EUbookshop v2

The marriage of traditional and internet ways to conduct a business.
Die Verbindung der traditionellen und Internet-Weisen, ein Geschäft durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

In the further course of the project, the students will also conduct a business survey.
Im weiteren Verlauf des Projekts werden die Studenten außerdem eine Unternehmensbefragung durchführen.
ParaCrawl v7.1

The proposal’s impact on fundamental rights, such as the freedom to conduct a business, has been analysed.
Die Auswirkungen des Vorschlags auf Grundrechte – wie die unternehmerische Freiheit – wurden untersucht.
TildeMODEL v2018

By contrast, the Court finds that the legislation in dispute encroaches upon the freedom to conduct a business.
Dagegen stellt der Gerichtshof fest, dass die streitige Regelung in die unternehmerische Freiheit eingreift.
TildeMODEL v2018

To conduct a business in the way which is ethically responsible, safe and consistent is an essential element of our business model.
Ein ethisch verantwortungsbewusstes, sicheres und konsistentes Geschäft ist ein wesentlicher Bestandteil unseres Geschäftsmodells.
CCAligned v1

In addition to the social rights, which are well articulated, the text also cites the right to have the freedom to conduct a business and to choose an occupation.
Neben den sozialen Rechten, die adäquat festgeschrieben sind, finden sich im Text nun auch das Recht auf unternehmerische Freiheit und die Berufsfreiheit.
Europarl v8

It is quite specific, on the other hand, regarding the right to property and freedom to conduct a business, affecting primarily the capital-owning minority, the right to exercise this and to abuse it.
Im Gegensatz dazu enthält sie eindeutige Aussagen zum Eigentumsrecht und zur unternehmerischen Freiheit, die vor allem die Minderheit betreffen, die Kapital besitzt sowie das Recht, dieses zu gebrauchen und zu missbrauchen.
Europarl v8

This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in particular the right to the protection of personal data, the freedom to conduct a business, the right to consumer protection, the right to an effective remedy and to a fair trial and has to be applied in accordance with those rights and principles.
Diese Richtlinie wahrt die Grundrechte und achtet die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Grundsätze, insbesondere das Recht auf den Schutz personenbezogener Daten, die unternehmerische Freiheit, das Recht auf Verbraucherschutz, das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht, und ist gemäß diesen Rechten und Grundsätzen anzuwenden.
DGT v2019