Übersetzung für "Concrete date" in Deutsch
Early
next
year,
the
commission
will
propose
a
roadmap
for
the
phaseout
and
a
concrete
exit
date.
Diese
Kommission
wird
Anfang
nächsten
Jahres
einen
Ausstiegspfad
und
ein
konkretes
Ausstiegsdatum
vorschlagen.
ParaCrawl v7.1
We
call
for
an
exit
strategy
with
a
concrete
withdrawal
date.
Wir
fordern
eine
Exitstrategie
mit
einem
konkreten
Abzugsdatum.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
promising
first
signs
but
no
real
concrete
results
to
date.
Es
gibt
auch
vielversprechende
Ansätze,
aber
bisher
noch
keine
wirklich
konkreten
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
We
prepare
a
concrete
offer
and
date
proposals.
Wir
bereiten
ein
konkretes
Angebot
und
Terminvorschläge
vor.
CCAligned v1
Is
there
a
concrete
date?
Gibt
es
schon
ein
konkretes
Datum?
CCAligned v1
So
you
can
for
example
let
the
autoresponder
announce
the
next
message
with
the
concrete
date.
Sie
können
also
z.B.
den
Autoresponder
die
nächste
Nachricht
mit
Datum
ankündigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
we
can
hear
about
a
concrete
release
date
and
it
is
not
far
away.
Zum
ersten
Mal
können
wir
über
ein
konkretes
Freigabedatum
hören
und
sie
ist
nicht
weites
weg.
ParaCrawl v7.1
Business
partners
and
customers
will
be
informed
separately
about
the
concrete
date
of
the
mergerÂ
?s
registration
in
the
commercial
register.
Über
den
exakten
Zeitpunkt
der
Eintragung
der
Verschmelzung
im
Handelsregister
werden
Geschäftspartner
und
Kunden
separat
informiert.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
the
provocations
which,
with
regard
to
equal
opportunities
and
employment,
periodically
fuel
euro-propaganda,
for
which
support
is
waning,
to
date,
concrete
measures
have
still
not
been
adopted
to
guarantee
women
real
fulfilment
as
both
workers
and
mothers.
Trotz
der
Provokationen,
die
mit
Blick
auf
Chancengleichheit
und
Beschäftigung
regelmäßig
Euro-Propaganda
anheizen,
wofür
die
Unterstützung
schwindet,
wurden
bis
heute
keine
konkreten
Maßnahmen
ergriffen,
um
Frauen
wirkliche
Erfüllung
als
sowohl
Arbeitnehmerinnen
und
Mütter
zu
garantieren.
Europarl v8
I
am
afraid
that
I
cannot
give
you
a
concrete
date
now
as
I
was
not
expecting
this
question.
Leider
kann
ich
Ihnen
zurzeit
kein
konkretes
Datum
nennen,
denn
ich
war
auf
diese
Frage
nicht
vorbereitet.
Europarl v8
In
fact,
I
am
determined
to
propose,
at
a
later
date,
concrete
instruments
to
increase
solidarity
at
European
Union
level
and
to
relieve
the
pressure
on
the
asylum
systems
in
some
Member
States.
Tatsächlich
bin
ich
entschlossen,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
konkrete
Instrumente
zur
Steigerung
der
Solidarität
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
vorzuschlagen
und
den
Druck
auf
die
Asylsysteme
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
senken.
Europarl v8
We
either
expect
a
clear
amnesty
law
in
the
short
term
with
specific
details
or,
and
preferably
in
combination
with,
a
concrete
date
for
the
release
of
the
political
prisoners.
Wir
erwarten
entweder
ein
klares
Gesetz
für
eine
kurzfristige
Amnestie
mit
konkreten
Einzelheiten
oder
-
vorzugsweise
in
Kombination
damit
-
ein
genaues
Datum
für
die
Freilassung
der
politischen
Häftlinge.
Europarl v8
I
would
ask
the
Commission
to
ensure
that
we
can
have
concrete,
up-to-date
information
at
our
disposal,
so
that
we
can
take
the
right
decisions
in
all
these
areas
at
the
right
times.
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
uns
konkrete,
aktuelle
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
damit
wir
zum
richtigen
Zeitpunkt
in
Bezug
auf
alle
diese
Themenkomplexe
die
richtige
Entscheidung
zu
treffen
vermögen.
Europarl v8
Member
States
may
allow
their
competent
authorities
to
waive
all
or
some
of
the
requirements
set
out
in
paragraphs
1,
2
and
3
of
Article
5
until
[insert
concrete
date)
60
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]
for
those
payment
transactions
initiated
through
a
payment
card
at
the
point
of
sale
which
result
in
direct
debit
from
a
payment
account
identified
by
BBAN
or
IBAN.
Die
Mitgliedstaaten
können
ihren
zuständigen
Behörden
erlauben,
alle
oder
einen
Teil
der
in
Artikel
5
Absätze
1,
2
und
3
genannten
Anforderungen
bis
[konkretes
Datum
einfügen
–
60
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
für
Zahlungsvorgänge
auszusetzen,
die
an
der
Verkaufsstelle
mittels
einer
Zahlungskarte
ausgelöst
werden
und
zu
einer
Lastschrift
von
einem
durch
BBAN
oder
IBAN
identifizierten
Zahlungskonto
führen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall,
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation],
lay
down
rules
on
the
penalties
applicable
to
infringements
to
this
Regulation
and
shall
take
all
measures
necessary
to
ensure
that
they
are
implemented.
Die
Mitgliedstaaten
legen
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
Regeln
für
die
im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
diese
Verordnung
geltenden
Sanktionen
fest
und
treffen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
competent
authorities
referred
to
in
paragraph
1
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation].
Die
Mitgliedstaaten
notifizieren
der
Kommission
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
die
in
Absatz
1
genannten
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
By
[insert
concrete
date
3
years
after
entry
into
force],
the
Commission
shall
present
to
the
European
Parliament,
the
Council,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
European
Central
Bank
a
report
on
the
application
of
this
Regulation
accompanied,
if
appropriate,
by
a
proposal.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
der
Europäischen
Zentralbank
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
3
Jahre
nach
Inkrafttreten]
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
und
fügt
diesem
Bericht
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
bei.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
bodies
referred
to
in
paragraph
1
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation].
Die
Mitgliedstaaten
notifizieren
der
Kommission
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
die
in
Absatz
1
genannten
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
by
[insert
concrete
date
18
months
after
publication]
at
the
latest.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft,
um
dieser
Richtlinie
spätestens
[konkretes
Datum
einfügen
–
18
Monate
nach
der
Veröffentlichung]
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
those
provisions
by
[insert
concrete
date
12
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]
and
shall
notify
it
without
delay
of
any
subsequent
amendment
affecting
them.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
diese
Vorschriften
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
12
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
mit
und
melden
ihr
unverzüglich
nachfolgende
Änderungen.
TildeMODEL v2018
The
Netherlands,
where
full
market
opening
was
envisaged
has
now
postponed
liberalisation
without
setting
any
concrete
date
for
full
market
opening.
Die
Niederlande,
wo
eine
vollständige
Marktöffnung
geplant
war,
haben
die
Liberalisierung
verschoben,
ohne
ein
konkretes
Datum
für
die
vollständige
Marktöffnung
zu
nennen.
TildeMODEL v2018
Where
a
Member
State
allows
its
competent
authorities
to
apply
the
waiver
provided
for
in
paragraphs
1
and
2,
it
shall
notify
the
Commission
accordingly
by
[insert
concrete
date
6
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation].
Erlaubt
ein
Mitgliedstaat
seinen
zuständigen
Behörden
die
Genehmigung
der
in
den
Absätzen
1
und
2
vorgesehenen
Ausnahmen,
unterrichtet
er
die
Kommission
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
6
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
entsprechend.
TildeMODEL v2018
In
Article
6
and
the
words,
"before
1
November
2012"
are
replaced
by
the
following:
"before
[insert
concrete
date
24
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]".
In
Artikel
6
werden
die
Worte
„bis
zum
1.
November
2012“
durch
die
Worte
„bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
24
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]"
ersetzt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
make
public
a
report
on
the
conduct
of
pharmacovigilance
tasks
by
the
Member
States
on
[insert
concrete
date:
three-years
after
the
date
of
transposition
referred
to
in
Article
3(1)]
at
the
latest
and
then
every
three
years
thereafter.”
Die
Kommission
veröffentlicht
spätestens
am
[konkretes
Datum
einfügen:
drei
Jahre
nach
dem
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
der
Umsetzung]
und
danach
alle
drei
Jahre
einen
Bericht
über
die
Wahrnehmung
von
Pharmakovigilanz-Aufgaben
durch
die
Mitgliedstaaten.“
TildeMODEL v2018
Member
States
may
allow
their
competent
authorities
to
waive
all
or
some
of
the
requirements
set
out
in
paragraphs
1,
2
and
3
of
Article
5
until
[insert
concrete
date
36
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]
for
those
credit
transfer
or
direct
debit
transactions
with
a
cumulative
market
share,
based
on
the
official
payment
statistics
published
annually
by
the
European
Central
Bank,
of
less
than
10
%
of
the
total
number
of
credit
transfer
or
direct
debit
transactions
respectively,
in
that
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
können
ihren
zuständigen
Behörden
erlauben,
für
Überweisungen
oder
Lastschriften
mit
einem
kumulativen
Marktanteil,
der
gemäß
den
von
der
Europäischen
Zentralbank
jährlich
veröffentlichten
offiziellen
Zahlungsstatistiken
unter
10
%
der
Gesamtzahl
der
Überweisungen
bzw.
Lastschriften
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
liegt,
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
36
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
Ausnahmen
von
allen
oder
einem
Teil
der
in
Artikel
5
Absätze
1,
2
und
3
beschriebenen
Anforderungen
zu
genehmigen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
shall
notify
those
provisions
to
the
Commission
by
[insert
concrete
date
18
months
after
publication]
at
the
latest
and
shall
notify
it
without
delay
of
any
subsequent
amendment
affecting
them.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
die
von
ihnen
festgelegten
Sanktionen
spätestens
bis
[konkretes
Datum
einfügen
–
18
Monate
nach
Veröffentlichung]
mit
und
melden
ihr
spätere
Änderungen
unverzüglich.
TildeMODEL v2018
Member
States
had
agreed
in
March
to
the
lifting
of
the
embargo
in
general
but
the
concrete
date
was
yet
to
be
determined.
Die
Mitgliedstaaten
haben
im
März
die
Aufhebung
des
Embargos
generell
vereinbart,
das
konkrete
Datum
musste
jedoch
noch
bestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
By
[insert
concrete
date
24
months
after
entry
into
force
of
this
Regulation]
at
the
latest,
direct
debits
shall
be
carried
out
in
accordance
with
Article
6
and
the
technical
requirements
set
out
in
points
1
and
3
of
the
Annex.
Lastschriften
werden
spätestens
bis
zum
[konkretes
Datum
einfügen
–
24
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung]
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
6
und
unter
den
Punkten
1
und
3
des
Anhangs
dargelegten
technischen
Anforderungen
ausgeführt.
TildeMODEL v2018
They
shall
apply
those
provisions
from
[insert
concrete
date
18
months
after
publication
+
one
day].
Sie
wenden
diese
Vorschriften
ab
dem
[konkretes
Datum
einfügen
–
18
Monate
+
1
Tag
nach
der
Veröffentlichung]
an.
TildeMODEL v2018