Übersetzung für "Comply with conditions" in Deutsch
By
letter
of
9
December
2004,
France
gave
an
undertaking
to
comply
with
these
conditions.
Frankreich
hat
sich
mit
Schreiben
vom
9.
Dezember
zur
Einhaltung
dieser
Bedingungen
verpflichtet.
DGT v2019
New
members
must
comply
with
all
the
conditions
of
accession.
Neue
Mitglieder
müssen
alle
Beitrittsbedingungen
erfüllen.
Europarl v8
We
have
done
this
because
we
remained
doubtful
as
to
whether
agriculture
could,
in
fact,
comply
with
these
conditions.
Wir
zweifeln
nämlich
daran,
dass
die
Landwirtschaft
diese
Bedingungen
überhaupt
erfüllen
kann.
Europarl v8
However,
Turkey
needs
to
comply
with
specific
conditions.
Aber
die
Türkei
muss
präzise
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
That
being
the
case,
Turkey
should
comply
with
our
conditions
and
not
impose
its
own.
Deshalb
sollte
sich
die
Türkei
an
unsere
Bedingungen
halten
und
keine
eigenen
stellen.
Europarl v8
These
rules
shall
comply
with
the
conditions
established
in
Article
42(3).
Diese
Regeln
müssen
den
Bedingungen
des
Artikels
42
Absatz
3
genügen.
JRC-Acquis v3.0
Loyalty
arrangements
must
comply
with
the
following
conditions:
Die
Treueabmachungen
müssen
folgende
Bedingungen
erfuellen:
JRC-Acquis v3.0
When
issuing
such
certificates
Member
States
shall
comply
with
the
following
conditions:
Bei
der
Ausgabe
solcher
Bescheinigungen
halten
die
Mitgliedstaaten
folgende
Bedingungen
ein:
JRC-Acquis v3.0
Candidate
countries
deployed
immense
efforts
to
comply
with
those
conditions.
Beitrittswillige
Länder
strengten
sich
gewaltig
an,
um
diese
Bedingungen
zu
erfüllen.
News-Commentary v14
The
farming
management
plan
submitted
by
each
Member
State
shall
comply
with
the
conditions
set
out
in
this
Article.
Der
von
jedem
Mitgliedstaat
vorgelegte
Aufzuchtmanagementplan
genügt
den
Bedingungen
dieses
Artikels.
TildeMODEL v2018
The
significant
entity
shall
comply
with
conditions
for
payment
specified
in
the
instalment
notice.
Das
bedeutende
Unternehmen
erfüllt
die
in
der
Zahlungsaufforderung
festgelegten
Zahlungsbedingungen.
DGT v2019
The
proposing
organisations
displaying
brands
shall
comply
with
the
following
conditions:
Die
vorschlagenden
Organisationen,
die
Handelsmarken
zeigen,
müssen
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
DGT v2019
The
methodology
for
splitting
long-term
cross-zonal
capacity
shall
comply
with
the
following
conditions:
Die
Methode
für
die
Aufteilung
langfristiger
zonenübergreifender
Kapazität
muss
folgende
Bedingungen
erfüllen:
DGT v2019
The
joint
procurement
procedure
referred
to
in
paragraph
1
shall
comply
with
the
following
conditions:
Das
in
Absatz
1
genannte
gemeinsame
Beschaffungsverfahren
muss
folgende
Anforderungen
erfüllen:
TildeMODEL v2018
The
common
training
test
shall
comply
with
the
following
conditions::
Die
gemeinsame
Ausbildungsprüfung
erfüllt
folgende
Bedingungen:
TildeMODEL v2018
All
credit
and
debit
notes
are
to
be
treated
as
invoices
and
must
comply
with
the
same
conditions.
Gut-
und
Lastschriften
sind
Rechnungen
gleichgestellt
und
müssen
dieselben
Anforderungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
French
authorities
have
undertaken
to
comply
with
those
conditions.
Die
französischen
Behörden
haben
sich
zur
Einhaltung
dieser
Bedingungen
verpflichtet.
DGT v2019
Meat
referred
to
in
points
(c)
and
(d)
must
in
addition
comply
with
the
following
conditions:
Fleisch
gemäß
den
Buchstaben
c
und
d
muss
zusätzlich
folgende
Bedingungen
erfüllen:
DGT v2019
In
addition,
such
shares
must
comply
with
the
following
conditions:
Darüber
hinaus
müssen
diese
Anteile
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
DGT v2019
It
follows
that
the
scheme
does
not
comply
with
the
conditions
of
the
Regulations.
Folglich
ist
die
Maßnahme
nicht
mit
den
Voraussetzungen
der
Verordnungen
vereinbar.
DGT v2019
Two-pack
reactive
performance
coatings
for
specific
end
uses
shall
comply
with
the
following
conditions:
Zweikomponenten-Reaktionsbeschichtungsstoffe
für
besondere
Verwendungszwecke
müssen
folgenden
Anforderungen
genügen:
DGT v2019