Übersetzung für "Comply with conditions" in Deutsch

By letter of 9 December 2004, France gave an undertaking to comply with these conditions.
Frankreich hat sich mit Schreiben vom 9. Dezember zur Einhaltung dieser Bedingungen verpflichtet.
DGT v2019

New members must comply with all the conditions of accession.
Neue Mitglieder müssen alle Beitrittsbedingungen erfüllen.
Europarl v8

We have done this because we remained doubtful as to whether agriculture could, in fact, comply with these conditions.
Wir zweifeln nämlich daran, dass die Landwirtschaft diese Bedingungen überhaupt erfüllen kann.
Europarl v8

However, Turkey needs to comply with specific conditions.
Aber die Türkei muss präzise Voraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

That being the case, Turkey should comply with our conditions and not impose its own.
Deshalb sollte sich die Türkei an unsere Bedingungen halten und keine eigenen stellen.
Europarl v8

These rules shall comply with the conditions established in Article 42(3).
Diese Regeln müssen den Bedingungen des Artikels 42 Absatz 3 genügen.
JRC-Acquis v3.0

Loyalty arrangements must comply with the following conditions:
Die Treueabmachungen müssen folgende Bedingungen erfuellen:
JRC-Acquis v3.0

When issuing such certificates Member States shall comply with the following conditions:
Bei der Ausgabe solcher Bescheinigungen halten die Mitgliedstaaten folgende Bedingungen ein:
JRC-Acquis v3.0

Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions.
Beitrittswillige Länder strengten sich gewaltig an, um diese Bedingungen zu erfüllen.
News-Commentary v14

The farming management plan submitted by each Member State shall comply with the conditions set out in this Article.
Der von jedem Mitgliedstaat vorgelegte Aufzuchtmanagementplan genügt den Bedingungen dieses Artikels.
TildeMODEL v2018

The significant entity shall comply with conditions for payment specified in the instalment notice.
Das bedeutende Unternehmen erfüllt die in der Zahlungsaufforderung festgelegten Zahlungsbedingungen.
DGT v2019

The proposing organisations displaying brands shall comply with the following conditions:
Die vorschlagenden Organisationen, die Handelsmarken zeigen, müssen die folgenden Bedingungen erfüllen:
DGT v2019

The methodology for splitting long-term cross-zonal capacity shall comply with the following conditions:
Die Methode für die Aufteilung langfristiger zonenübergreifender Kapazität muss folgende Bedingungen erfüllen:
DGT v2019

The joint procurement procedure referred to in paragraph 1 shall comply with the following conditions:
Das in Absatz 1 genannte gemeinsame Beschaffungsverfahren muss folgende Anforderungen erfüllen:
TildeMODEL v2018

The common training test shall comply with the following conditions::
Die gemeinsame Ausbildungsprüfung erfüllt folgende Bedingungen:
TildeMODEL v2018

All credit and debit notes are to be treated as invoices and must comply with the same conditions.
Gut- und Lastschriften sind Rechnungen gleichgestellt und müssen dieselben Anforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

The French authorities have undertaken to comply with those conditions.
Die französischen Behörden haben sich zur Einhaltung dieser Bedingungen verpflichtet.
DGT v2019

Meat referred to in points (c) and (d) must in addition comply with the following conditions:
Fleisch gemäß den Buchstaben c und d muss zusätzlich folgende Bedingungen erfüllen:
DGT v2019

In addition, such shares must comply with the following conditions:
Darüber hinaus müssen diese Anteile die folgenden Bedingungen erfüllen:
DGT v2019

It follows that the scheme does not comply with the conditions of the Regulations.
Folglich ist die Maßnahme nicht mit den Voraussetzungen der Verordnungen vereinbar.
DGT v2019

Two-pack reactive performance coatings for specific end uses shall comply with the following conditions:
Zweikomponenten-Reaktionsbeschichtungsstoffe für besondere Verwendungszwecke müssen folgenden Anforderungen genügen:
DGT v2019