Übersetzung für "Compliance with the rules" in Deutsch

The reform also delivers compliance with the State aid rules.
Die Reform entspricht auch den Regelungen der staatlichen Beihilfe.
DGT v2019

The aid would also be in compliance with the State aid rules in the transport sector.
Die Förderung entspricht ferner den Regeln über staatliche Beihilfen im Verkehrsbereich.
DGT v2019

In addition, compliance with the rules is poor at present.
Darüber hinaus ist die Einhaltung der Vorschriften zurzeit ungenügend.
Europarl v8

A great deal of importance is being attached to compliance with the competitive rules.
Der Einhaltung der Wettbewerbsvorschriften wird äußerst große Bedeutung beigemessen.
Europarl v8

It tests compliance with the rules.
Er prüft die Einhaltung der Vorschriften.
Europarl v8

Secondly, because compliance with the rules cannot be monitored or enforced.
Zweitens lassen sich die Vorschriften nicht kontrollieren und nicht durchsetzen.
Europarl v8

Compliance with the existing rules must be ensured.
Die Einhaltung der bestehenden Regeln ist sicherzustellen.
Europarl v8

In his introduction, the rapporteur discussed the lack of compliance with the existing rules.
In seiner Einführung hat der Berichterstatter die mangelnde Einhaltung der geltenden Vorschriften angeschnitten.
Europarl v8

Observers on board vessels shall monitor the fishing vessel's compliance with the rules of the Common Fisheries Policy.
Beobachter an Bord von Schiffen überwachen die Einhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik.
TildeMODEL v2018

The role of the authorities is to monitor compliance with the rules and regulations.
Aufgabe der Behörden ist die amtliche Überwachung der Einhaltung der Regeln und Verordnungen.
TildeMODEL v2018

Compliance with the rules of origin does not exclude the possibility of circumvention.
Die Einhaltung der Ursprungsregeln schließt eine Umgehung nicht aus.
DGT v2019

The latter shall be calculated in compliance with the national rules applicable.
Letzterer wird gemäß den geltenden nationalen Vorschriften berechnet.
DGT v2019