Übersetzung für "Complaisance" in Deutsch

I have in you My complaisance, as in an Alive wafer.
Ich habe in dir Meine Gefälligkeit, wie in eine Lebendige Hostie.
ParaCrawl v7.1

Could it be a matter of consenting without complaisance?
Könnte es doch eine Frage des Verzichts ohne Entgegenkommen geben.
ParaCrawl v7.1

This disaster, the extent of which no one can foresee, has been aggravated by mistakes made at all levels of responsibility: negligence, complaisance towards the British government, concealment of facts to Parliament, unacceptable pressure on the latter.
Diese Katastrophe, deren Ausmaß heute niemand vorhersehen kann, ist verschlimmert worden durch die Fehler, die auf allen Ebenen begangen wurden: Nachlässigkeit, Nachsicht gegenüber der britischen Regierung, Verschleierung der Tatsachen vor dem Parlament, unzulässiger Druck auf das Parlament.
Europarl v8

The Europeans should have left for the sake of their honour and dignity, which would have sent out a strong and salutary signal to the UN and its General Secretariat and encouraged them to take a firm stance in face of the attempt by Islamism to impose its ideological influence, and genuinely to represent the interests and values of the international community. Any show of complaisance towards the kind of equations proposed in Durban can indeed be interpreted as a sign of weakness on our part and of encouragement towards those who have set themselves the objective of destroying our values.
Um die Ehre und Würde zu wahren, hätten die Europäer die Konferenz verlassen müssen, was zudem ein deutliches und heilsames Zeichen an die Adresse der UNO und ihr Generalsekretariat gewesen wäre, sich von diesen Versuchen der ideologischen Instrumentalisierung durch den Islamismus zu distanzieren, um die wirklichen Interessen und Werte der internationalen Gemeinschaft zu vertreten, denn jegliche Form der Nachsicht gegenüber den Gleichsetzungen von Durban kann als Anzeichen von Schwäche unsererseits und als Ermutigung für diejenigen angesehen werden, die unsere Werte zerstören wollen.
Europarl v8

It is not by complaisance that we shall earn the respect of an American administration which despises Europeans, including the most conciliatory among them.
Mit Unterwürfigkeit wird man ganz gewiss nicht den Respekt einer US-amerikanischen Administration erwerben können, welche die Europäer, einschließlich der Kompromissbereitesten, verachtet.
Europarl v8

It is possible for the consciousness to assimilate a slavish complaisance to such an extent that each new acquirement of knowledge will seem a crime or madness.
Es ist dem Bewußtsein möglich, bis zu einem solchen Grade eine sklavische Unterwürfigkeit anzunehmen, daß jeder neue Wissenserwerb wie ein Verbrechen oder Wahnsinn erscheint.
ParaCrawl v7.1

Entzian’s musical narrative art appears lyrical and warmhearted, allures with enigmatic glow and leaves striking complaisance, repetition and juvenile muscle flexing to others.
Entzians musikalische Erzählkunst wirkt lyrisch und warmherzig, lockt mit hintergründigem Leuchten, überlässt plakative Gefälligkeit, Repetition und juvenile Muskelspiele gerne anderen.
ParaCrawl v7.1

Not in the great buildings and in the splendid furnishings, but in a pure and humble heart I find My complaisance ».
Nicht in die großen Paläste und in die strahlenden Einrichtungen, aber ich finde Meine Gefälligkeit in ein rein und demütiges Herz ».
ParaCrawl v7.1

God makes to know as to the soul in clear way it loves him, as if it alone pits object of Your complaisance.
Gott läßt zur Seele in Art und Weise klar als kennen, es liebt ihn, als ob sie einzige Gruben Gegenstand von Ihrer Gefälligkeit.
ParaCrawl v7.1

But BVB can hope for a complaisance of the Freiburgers because of the transfer of the former BVB players But and Tanko to SCF.
Ein Entgegenkommen der Freiburger dürfte sich der BVB aber nach den reibungslosen Wechseln der ehemaligen BVB-Spieler But und Tanko zum SC erhoffen.
ParaCrawl v7.1

With resistance against the implementation of the CRPD is expected to continue to In contrast, the sponsoring organizations of the "free" "welfare" and other alleged "special-Globetrotter" and incorrigible before mundungs-"ruminants" fight back for a while.1 We should not join, in my opinion, in which artificial noise, with the now of the complaisance and the opportunism of the last 16 years, compared to the economistic basic law, which denies Federal States to distract.
Mit Widerständen gegen die Umsetzung der Behindertenrechtskonvention ist weiterhin zu rechnen Dagegen werden sich die Trägerorganisationen der "freien" "Wohlfahrt" und sonstige mutmaßliche "Sonder-welten-bummler" und unverbesserliche Bevormundungs-"Wiederkäuer" noch eine Zeit lang wehren.1 Wir sollten m.E. nicht in deren künstliches Gezeter einstimmen, mit dem jetzt auf einmal von der Willfährigkeit und dem Opportunismus der letzten 16 Jahre gegenüber den ökonomistischen grundrechtsverweigernden Bundesländern abzulenken versucht wird.
ParaCrawl v7.1

I saw the great complaisance of God I pour of me and to my it turns my spirit it was dipped in Him.
Ich sah die große Gefälligkeit Gottes, ich gieße von mir und zu meinem Mal mein Geist versenkte in Er.
ParaCrawl v7.1

Now, if one is able to arrange all this into one coherent narrative, then and only then will we be able to move on and provide a serious analysis of what has been happening since 9/11 (terrorism, geopolitics etc.). Few things to me are as irritating as the academic complaisance that glosses over that era affirming that it was a genuine spiritual conflict between East and West, and that all has been perfectly understood.
Wenn man fähig ist, dies alles in einer kohärenten Geschichte auszulegen, dann und nur dann werden wir es hinter uns lassen und eine ernsthafte Analyse dessen anstellen können, was seit 9/11 geschehen ist – Terrorismus, Geopolitik, etc. Nur wenige Dinge stören mich mehr als die akademische Willfährigkeit, welche schönfärberisch über diese Ära sagt, dass es sich um einen genuinen spirituellen Konflikt zwischen Ost und West handelte und man ihn vollkommen verstanden habe.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe