Übersetzung für "Competiveness" in Deutsch

They are the guarantee of effectiveness, competiveness and growth.
Sie sind Garant für Effektivität, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum.
Europarl v8

This helps to increase the company's competiveness and productivity, whilst preserving jobs.
Dadurch werden die Wettbewerbsfähigkeit und die Produktivität der Unternehmen gesteigert und Arbeitsplätze erhalten.
ELRC_3382 v1

These savings make sense from an environmental and a competiveness point of view.
Diese Einsparungen sind auch aus der Sicht des Umweltschutzes und der Wettbewerbsfähigkeit sinnvoll.
TildeMODEL v2018

A lot of this work to improve competiveness has to be done by the Member States individually.
Einen Großteil der Anstrengungen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit müssen die Mitgliedstaaten selbst leisten.
TildeMODEL v2018

With our efforts, we secure the international competiveness of our industrial site.
Wir sichern mit unserem Einsatz die internationale Wettbewerbsfähigkeit unseres Chemieparks.
CCAligned v1

These reforms have clear benefits in terms of increased skill development, higher labour market participation, higher competiveness and higher economic growth.
Diese Reformen wirken sich eindeutig positiv auf Qualifikationen, Erwerbsbeteiligung, Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftswachstum aus.
TildeMODEL v2018

The team leader is Jyrki Katainen, Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competiveness.
Teamleiter ist Jyrki Katainen, Vizepräsident für Beschäftigung, Wachstum, Investitionen und Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

In any case the objective of the consultancy is to strengthen and improve the competiveness of the company.
Ziel meiner Beratung ist in jedem Fall die Stärkung und Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens.
CCAligned v1

We believe the priorities of the European Council must be to agree a limited number of specific measures, so that eurozone members can help each other through the immediate crisis without imposing any burdens on Member States who have chosen to remain outside, and then to reassert the vital importance of dealing with the long-term crisis which we face: the risk of a permanent collapse in our economic competiveness.
Wir glauben, dass die Prioritäten des Europäischen Rates darin bestehen müssen, einer begrenzten Anzahl von Maßnahmen zuzustimmen, damit die Mitglieder des Euroraums einander in der unmittelbaren Krisensituation helfen können, ohne den Mitgliedstaaten, die sich entschlossen haben, unbeteiligt zu bleiben, eine Last aufzubürden, und dann erneut auf die entscheidende Bedeutung, die langfristige Krise zu überwinden, hinzuweisen: das Risiko eines dauerhaften Einsturzes unserer wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

Profligate members were supposed to be forced by the Stability and Growth Pact, as well as by their peers, to live within their means and thus strengthen their competiveness.
Verschwenderische Mitglieder sollten durch den Stabilitäts- und Wachstumspakt sowie durch die anderen Mitgliedsländer gezwungen werden, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zu leben und so ihre Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
News-Commentary v14

If China bought fewer dollars, the renminbi’s exchange rate – up 35% against the dollar since mid-2005 – would strengthen more sharply than it already has, jeopardizing competiveness and export-led growth.
Kaufte China weniger Dollars, würde der Wechselkurs des Renminbi – der gegenüber dem Dollar seit Mitte 2005 um 35 Prozent gestiegen ist – noch drastischer als bisher anziehen und damit die Wettbewerbsfähigkeit und das exportgestützte Wachstum gefährden.
News-Commentary v14

The negative effects for the Swiss economy – through the decreased competiveness of its export industries (including tourism and medicine) – may already be showing that abandoning the euro peg was not a good idea.
Die negativen Auswirkungen für die Schweizer Wirtschaft – bedingt durch die verringerte Wettbewerbsfähigkeit ihrer Exportindustrien (schließlich von Tourismus und Medizin) – zeigen möglicherweise bereits jetzt, dass die Aufgabe der Eurobindung keine gute Idee war.
News-Commentary v14

Indeed, in a future of rapid technological change and widespread automation, the determining factor – or crippling limit – to innovation, competiveness, and growth is less likely to be the availability of capital than the existence of a skilled workforce.
Tatsächlich ist der entscheidende Faktor – oder das größte Hindernis – für Innovation, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum in einer Zukunft schneller technologischer Veränderungen und umfassender Automatisierung weniger die Verfügbarkeit von Kapital, sondern vielmehr das Vorhandensein qualifizierter Arbeitskräfte.
News-Commentary v14

Fourth, countries with current-account surpluses should let their undervalued currencies appreciate, while the ECB should follow an easier monetary policy that accommodates a gradual further weakening of the euro to restore competiveness and growth in the eurozone.
Viertens sollten Länder mit Leistungsbilanzüberschüssen ihre unterbewerteten Währungen aufwerten lassen, während die EZB eine lockerere Geldpolitik verfolgen sollte, die eine weitere allmähliche Abschwächung des Euro unterstützt, um Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum der Eurozone wiederherzustellen.
News-Commentary v14

All newly introduced EU policies focused on the industrial renaissance within the new energy and climate framework must be tested as to how they influence competiveness and ability of the companies to create and maintain jobs (job creation test).
Alle neu eingeführten Maßnahmen der EU, die auf ein Wiedererstarken der Industrie im Rahmen der neuen Energien und des Klimaschutzes abzielen, müssen darauf überprüft werden, inwiefern sie die Wettbewerbsfähigkeit und die Fähigkeit der Unternehmen, Arbeitsplätze zu schaffen und zu bewahren ("job creation test"), beeinflussen.
TildeMODEL v2018

Maximising the growth potential of our European Digital Economy – this requires investment in ICT infrastructures and technologies such as Cloud computing and Big Data, and research and innovation to boost industrial competiveness as well as better public services, inclusiveness and skills.
Bestmögliche Ausschöpfung des Wachstumspotenzials unserer europäischen digitalen Wirtschaft – Hierzu sind Investitionen in die IKT-Infrastruktur und in Technologien wie Cloud-Computing und Big Data sowie in Forschung und Innovation nötig, um die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft zu stärken, aber auch um die öffentlichen Dienste, Inklusion und Kompetenzen zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The existing processes have to be improved at scale, infrastructure and storage must be optimised and the competiveness of electricity from coal-fired plants with CCS must be clear before taking any action to require CCS.
Bevor jedoch CCS-Verfahren verbindlich eingeführt werden, müssen die bestehenden Verfahren im Hinblick auf ihren Einsatz im großen Maßstab verbessert, die Infrastruktur und Speicherung optimiert und die Wettbewerbsfähigkeit von Strom aus CCS-Kohlekraftwerken sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

The service sector plays an increasingly important role, and investment in new skills and qualifications is needed to secure Europe's future and its competiveness in the world.
Der Dienstleistungssektor spielt eine immer wichtigere Rolle, und es sind Investitionen in neue Fähigkeiten und Qualifikationen erforderlich, um Europas Zukunft und seine Wettbewerbsfähigkeit in der Welt zu sichern.
TildeMODEL v2018

Still, the access to raw materials that must be imported remains crucial for the competiveness of the engineering industries.
Aber nach wie vor ist der Zugang zu Rohstoffen, die eingeführt werden müssen, für die Wettbewerbsfähigkeit der M+E-Industrie maßgeblich.
TildeMODEL v2018

Innovation is also an important driver to increase competiveness, job creation and economic growth.
Abgesehen davon ist Innovation eine wichtige Triebkraft für die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit, die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Wirtschaftswachstum.
TildeMODEL v2018

On 9 November 2015, the special Competiveness Council examined "competitive pressure factors" facing the European industry.
Am 9. November 2015 wurden auf der Sondertagung des Rates "Wettbewerbsfähigkeit" die Faktoren des Wettbewerbsdrucks für die europäische Industrie untersucht.
TildeMODEL v2018