Übersetzung für "Compatible with" in Deutsch
People
are
questioning
whether
this
is
compatible
with
politics.
Die
Menschen
bezweifeln,
dass
sie
mit
der
Politik
vereinbar
ist.
Europarl v8
Of
course,
making
family
life
compatible
with
work
costs
money.
Natürlich
kostet
die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
Geld.
Europarl v8
This,
however,
would
not
be
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Dies
wäre
jedoch
nicht
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
has
accepted
that
these
systems
for
declaring
arrivals
are
compatible
with
Community
law.
Der
Gerichtshof
hat
die
Vereinbarkeit
der
Einreiseformalitäten
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
anerkannt.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
these
objectives
are
compatible
with
a
programme
for
young
people.
Meiner
Auffassung
nach
sollten
derartige
Ziele
nicht
mit
diesem
Jugendprojekt
verknüpft
werden.
Europarl v8
The
database
used
by
Israel
should
be
compatible
with
the
ECCAIRS
software.
Die
von
Israel
verwendete
Datenbank
sollte
mit
der
ECCAIRS-Software
kompatibel
sein.
DGT v2019
The
following
aid
is
compatible
with
the
common
market:
Folgende
Beihilfen
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar:
DGT v2019
I
do
not
believe
that
quotas
and
the
single
market
are
compatible
with
each
other.
Meines
Erachtens
sind
die
Quoten
und
der
Binnenmarkt
nicht
miteinander
vereinbar.
Europarl v8
They
should
be
compatible
with
socio-economic
realities.
Sie
sollten
mit
den
sozioökonomischen
Gegebenheiten
vereinbar
sein.
Europarl v8
It
would
have
led
to
investigations
which
are
not
compatible
with
the
civil
law
of
Member
States.
Er
hätte
zu
Ausforschungen
geführt,
die
unvereinbar
sind
mit
mitgliedstaatlichem
Zivilrecht.
Europarl v8
Many
were
uncertain
as
to
whether
environmental
taxes
and
charges
were
really
compatible
with
the
single
market.
Vielen
war
nämlich
nicht
klar,
ob
Umweltabgaben
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind.
Europarl v8
In
the
USA,
thanks
to
their
anti-discrimination
act,
mobile
telephones
are
compatible
with
hearing
aids.
In
den
USA
sind
Mobiltelefone
dank
des
dortigen
Antidiskriminierungsgesetzes
mit
Hörgeräten
kompatibel.
Europarl v8
Such
measures
must
be
compatible
with
this
Treaty.
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
diesem
Vertrag
vereinbar
sein.
Europarl v8
But
how
can
such
respect
be
compatible
with
a
progressive
agenda
when
it
comes
to
the
European
security
and
defence
identity?
Wie
aber
ist
ein
solches
Verständnis
mit
der
Weiterentwicklung
der
ESVI
zu
vereinbaren?
Europarl v8
But
this
has
to
be
compatible
with
the
single
market.
Aber
das
muß
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sein.
Europarl v8
This
aid
is,
in
this
respect,
therefore
compatible
with
the
common
market,
subject
to
what
is
stated
below.
Die
Beihilfen
sind
demnach
vorbehaltlich
der
nachstehenden
Ausführungen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar.
DGT v2019
Making
good
the
breach
would
make
the
aid
in
question
compatible
with
Article
87
of
the
Treaty.
Durch
die
Wiedergutmachung
dieses
Verstoßes
würden
die
Beihilfen
mit
Artikel
87
EG-Vertrag
vereinbar.
DGT v2019
The
aid
is
not
compatible
with
the
common
market.
Diese
Beihilfe
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
vereinbar.
DGT v2019
That
is
not
compatible
with
the
legislation
at
EU
level.
Das
ist
nicht
vereinbar
mit
der
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
It
is
not
compatible
with
decisions
of
the
first
air
quality
daughter
directive.
Er
ist
mit
den
Bestimmungen
der
ersten
Tochterrichtlinie
zur
Luftqualität
nicht
vereinbar.
Europarl v8
Rolling
stock
characteristics
necessary
to
be
compatible
with
train-detection
systems.
Die
Merkmale
der
Fahrzeuge
müssen
mit
den
Zugortungssystemen
verträglich
sein.
DGT v2019
Consequently,
this
aid
can
be
deemed
to
be
compatible
with
the
common
market.
Somit
können
diese
Beihilfen
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden.
DGT v2019
The
aid
granted
was
not
compatible
with
the
common
market
without
sufficient
compensation.
Die
gewährten
Beihilfen
seien
ohne
hinreichende
Kompensation
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar.
DGT v2019