Übersetzung für "Comparision" in Deutsch

Comparision of the sums invoiced and the cost of the sector reveals the following shortfall in revenue :
Ein Vergleich der Rechnungsbeträge und der Kosten des Referats ergibt folgende Mindereinnahmen :
EUbookshop v2

For comparision purposes, the washing tests were also carried out without the addition of this soil release polymer.
Zum Vergleich wurden die Waschversuche auch ohne Zusatz dieses Soil Release Polymers durchgeführt.
EuroPat v2

Please select up to 4 products for comparision.
Wählen Sie bis zu vier Produkte zum Vergleich.
CCAligned v1

Comparision of the thermal conductivity of different rocks; Source: Peschel (click to enlarge).
Vergleich Wärmeleitfähigkeit einzelner Gesteine, Quelle: Peschel (zum Vergrößern anklicken).
ParaCrawl v7.1

In comparision with the prior art process, with the process according to the invention the costs of production are lower for several reasons.
Beim erfindungsgemäßen Verfahren ist im Vergleich zu dem bekannten Verfahren der Herstellungsaufwand aus mehreren Gründen kleiner.
EuroPat v2

It has now been surprisingly found that in using concrete fluidizers and/or concrete flow agents in soil consolidation compositions the water portion can be reduced to about 70 liters/m3 and yet there be obtained a building material sufficiently capable of compaction, although in soil consolidation compositions previously for a by far larger surface (in comparision to concrete) there is available a substantially lesser amount of cement glue and the smaller water content no longer guarantees the continuity of the liquid phase within the building material mixture of soil solidifcation.
Es wurde nun überraschend gefunden, dass bei Verwendung von Betonverflüssigern und/ oder Betonfliessmitteln in Bodenverfestigungsmassen der Wasseranteil auf etwa 70 Liter/m 3 verringert werden kann und dennoch ein ausrei chend verdichtungsfähiger Baustoff erhalten wird, obwohl bei Bodenverfestigungsmassen von vornherein für eine weitaus grössere Oberfläche (im Vergleich zu -Beton) Eine wesentlich geringere Zementleimmenge zur Verfügung steht und der geringe Wassergehalt nicht mehr die Kontinuität der flüssigen Phase innerhalb des Baustoffgemisches Bodenverfestigung gewährleistet.
EuroPat v2

These valuable enlargements of the field of action which show the compounds of formula I and especially the methyl derivative in comparision to the known compounds of formula A are suprising and were unforeseeable.
Diese wertvollen Erweiterungen des Wirkungsspektrums bei den Verbindungen der allgemeinen Formel I, insbesondere bei der Methylverbindung, im Vergleich zu dem der vorbekannten Substanzen waren überraschend und unvorhersehbar.
EuroPat v2

G Intercultural training should encourage the trainees to recognise their differences and to make a constructive comparision of several cultures, all of them equally accepted and esteemed.
D Die interkulturelle Ausbildung auf die Erkenntnis von Unterschieden ausrichten und das Interesse an einer konstruktiven Gegenüber stellung von mehreren gleichermaßen anerkannten und bewerteten Kulturen wecken.
EUbookshop v2

In a comparision with the dosing piston known from Publication No. DE 23 43 687 A 1, which is provided with a PTFE layer applied through coating, the piston of the present invention, which is provided with a jacket of thermally shrunk semi-finished material, has the advantage of absolute impermeability even opposite aqueous mineral acids, concentrated aqueous alkali metal lyes as well as organic dissolving agents, especially carbon tetrachloride.
Gegenüber den aus der Druckschrift DE-A-2 343 687 bekannten Dosierkolben, die mit einem durch Beschichten hergestellten PTFE-Überzug versehen sind, weist der Kolben gemäß der Erfindung, der einen PTFE-Mantel aus thermisch aufgeschrumpftem Halbzeug aufweist, den Vorteil der absoluten Permeationsfestigkeit auch gegenüber wäßrigen Mineralsäuren, konzentrierten wäßrigen Alkalimetallaugen und gegenüber organischen Lösungsmitteln, insbesondere Tetrachlorkohlenstoff, auf.
EuroPat v2

For comparision, the same dye is applied in the same quantity to polymethyl methacrylate (Rohm's Plexiglas N7), the product injection-moulded (line 3), broken up again and re-injection-moulded (line 4). The two pairs of specimens have the following properties: TABLE 1
Zum Vergleich wird auf handelsübliches Polymethylmethacrylat (Plexiglas N 7, Rohm) der gleich Farbstoff in gleicher Menge aufgebracht, das Produkt durch Spritzguß verarbeitet (Zeile 3) und noch einmal gebrochen und wieder einem Spritzgußverfahren unterworfen (Zeile 4).
EuroPat v2

The comparator arrangement Vg11 thereby serves for an address comparision given reception of a signal block intended for only one of the control devices and given reception of an acknowledgement signal.
Die Vergleicheranordnung Vg11 dient dabei für einen Adressenvergleich bei Empfang eines lediglich für eine der Steuereinrichtungen bestimmten Signalblockes und bei Empfang eines Quittungssignals.
EuroPat v2

The comparator arrangement Vg12 serves for an address comparision given reception of a signal block intended for a group of control devices.
Die Vergleicheranordnung VGL2 dient dagegen für den Adressenvergleich bei Empfang eines für eine Gruppe von Steuereinrichtungen bestimmten Signalblockes.
EuroPat v2

The torque regulating circuits (for instance, the substitute low-pass filter 40) do not limit the simulation dynamics, as long as their limit frequency is high enough is comparision with the desired simulation dynamics.
Die Drehmomentregelkreise (z.B. Ersatz-Tiefpaß 40) beeinträchtigen nur dann die Simulationsdynamik nicht, wenn ihre Grenzfrequenz hoch genug ist im Vergleich zur angestrebten Simulationsdynamik.
EuroPat v2