Übersetzung für "Compared with this" in Deutsch
I've
compared
this
with
every
retrovirus
on
record.
Ich
habe
dieses
Virus
mit
allen
uns
bekannten
verglichen.
OpenSubtitles v2018
Compared
with
what's
coming,
this
is
a
game.
Verglichen
mit
dem,
was
Sie
erwartet,
ist
dies
ein
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Compared
with
1984
this
represents
a
somewhat
easier
credit
policy
stance.
Im
Vergleich
zu
1984
stellt
dies
eine
gewisse
Lockerung
der
Kreditpolitik
dar.
EUbookshop v2
The
value
of
the
immersion
depth
is
measured
and
compared
with
this
design
value.
Der
gemessene
Eintauchtiefenistwert
wird
mit
diesem
Sollwert
verglichen.
EuroPat v2
As
compared
with
this
in
accordance
with
the
embodiment
of
FIG.
Im
Vergleich
dazu
ist
bei
der
Ausführungsform
der
Fig.
EuroPat v2
Compared
with
other
solutions,
this
has
major
advantages.
Dies
hat
gegenüber
anderen
Lösungen
wesentliche
Vorteile.
EuroPat v2
Compared
with
this,
the
invention
provides
an
opposite
teaching.
Verglichen
damit
gibt
die
Erfindung
eine
gegensätzliche
Lehre.
EuroPat v2
The
measured
differential
pressure
dp
is
compared
with
this
detection
pressure
DP-kon.
Der
gemessene
Differenzdruck
dp
wird
mit
diesem
Kontrolldruck
DP
kon
verglichen.
EuroPat v2
In
the
final
analysis,
all
Europe's
structural
problems
are
minor
compared
with
this.
Alle
strukturellen
Probleme
Europas
sind
neben
diesem
Problem
im
Endeffekt
zweitrangige
Probleme.
EUbookshop v2
The
width
of
the
following
pulse
is
compared
with
this
value.
Mit
diesem
Wert
wird
die
Breite
des
folgenden
Impulses
verglichen.
EuroPat v2
Compared
with
2011,
this
represented
a
moderate
decline
of
1.3
per
cent.
Gegenüber
2011
ist
dies
ein
moderater
Rückgang
von
1,3
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Compared
with
classic
ceramics,
this
flexible
material
can
be
adapted
anytime.
Im
Gegensatz
zur
klassischen
Keramik
lässt
sich
der
flexible
Werkstoff
jederzeit
anpassen.
ParaCrawl v7.1
I
compared
this
with
the
“dream
machine”
of
every
man,
the
Testa
Rossa
Ferrari.
Ich
verglich
ihn
mit
dem
Traumwagen
eines
jeden
Mannes,
dem
Testa
Rossa-Ferrari.
ParaCrawl v7.1
Thrones
of
earth
cannot
be
compared
with
this
inheritance
that
fadeth
not
away.
Throne
der
Erde
sind
mit
diesem
unverwelklichen
Erbteil
nicht
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
Compared
with
2002,
this
represents
a
further
rise
of
some
33%.
Gegenüber
2002
würde
dies
einen
weiteren
Zuwachs
um
rund
33%
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Compared
with
conventional
methods,
this
substantially
reduces
energy
consumption.
Im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Verfahren
ergeben
sich
somit
erhebliche
Energieeinsparungen.
ParaCrawl v7.1
The
reward
for
this
service
cannot
be
compared
with
anything
in
this
world.
Die
Belohnung
für
diesen
Dienst
lässt
sich
mit
nichts
in
der
Welt
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
From
this
moment
on,
all
subsequent
sheets
are
automatically
compared
with
this
reference.
Ab
diesem
Zeitpunkt
werden
alle
Folgebogen
automatisch
mit
dieser
Referenz
verglichen.
ParaCrawl v7.1
Every
motion
of
the
machine
simultaneously
needs
to
be
compared
with
this
model.
Gleichzeitig
muss
jede
Bewegung
der
Maschine
mit
diesem
Modell
abgeglichen
werden.
EuroPat v2
Compared
with
other
systems,
this
system
then
continues
working
in
unipolar,
not
bipolar
mode.
Das
System
arbeitet
dann
im
Vergleich
zu
anderen
Systemen
nicht
bipolar
sondern
unipolar.
EuroPat v2
The
result
of
the
feature
spectral
range
intensity
may
be
compared
with
this
value.
Das
Ergebnis
des
Features
Spektralbereichsintensität
kann
mit
diesem
Wert
verglichen
werden.
EuroPat v2