Übersetzung für "Common front" in Deutsch

Immigration: 'Malta and Greece seek common front'
Einwanderung: "Malta und Griechenland wollen gemeinsam Front machen"
ParaCrawl v7.1

Immigration: ‘Malta and Greece seek common front’
Einwanderung: „Malta und Griechenland wollen gemeinsam Front machen“
ParaCrawl v7.1

Among other things, they use a common analogue front end.
Sie verwenden unter anderem ein gemeinsames analoges Front-End.
EuroPat v2

The power of the common front against terrorism has also opened up a new freedom of action for the European Union.
Auch der Europäischen Union hat die Macht des gemeinsamen Antiterrorismus neue Handlungsmöglichkeiten eröffnet.
ParaCrawl v7.1

It will also allow the company to present a common front to the customers.
Außerdem wird so ein einheitliches Auftreten bei den Kunden möglich.
ParaCrawl v7.1

He refused to participate at a common front.
Er lehnte es ab, an einer gemeinsamen Front des Widerstands zu partizipieren.
ParaCrawl v7.1

I sincerely hope that they will make a common trans-Atlantic front against Russia and Iran!
Ich hoffe aufrichtig, sie mögen gegenüber Russland und dem Iran eine einheitliche transatlantische Front bilden!
Europarl v8

After all, it is a means of undermining the common front against poverty and of weakening European integration.
Damit wird doch allenfalls die gemeinsame Front gegen Armut unterminiert und die europäische Integration geschwächt.
Europarl v8

In contrast, the Soviet Union sought to forge a common front against war and fascism.
Dagegen bemühte sich die Sowjetunion um die Schmiedung einer gemeinsamen Abwehrfront gegen Krieg und Faschismus.
ParaCrawl v7.1

Disappointing results on the common foreign policy front meant that the Union continued to be unrepresented on the world stage and it meant that the expectations awakened in the public mind were disappointed.
Die enttäuschenden Ergebnisse bei der gemeinsamen Außenpolitik führten dazu, daß die Union auf internationaler Bühne ständig abwesend war und daß sich aufgrund der bei den Bürgern geweckten Erwartungen Enttäuschung einstellte.
Europarl v8

The networks will form a common front against violence by analysing it, in its different forms, its causes and consequences.
Die Netze werden eine gemeinsame Front gegen die Gewalt bilden, indem sie die Gewalt, ihre verschiedenen Erscheinungsformen, die Gründe für ihre Entstehung und ihre Auswirkungen analysieren.
Europarl v8

It is really important that the regime in Tehran must not succeed in breaking a broad common front even in this Chamber.
Das ist wichtig, denn dem Regime in Teheran darf es auch in diesem Organ nicht gelingen, eine breite gemeinsame Front aufzubrechen.
Europarl v8

I think that this dramatic fact and, indeed, this successive fact, should be for us another significant signal and inducement to unite in the fight against the world of anti-values, and also to unite in the political fight and in context - and this should be said directly - in a common front against terrorism.
Ich denke, dass diese dramatische und fortlaufende Tatsache für uns ein weiteres Signal dafür sowie ein weiterer Ansporn dazu sein sollte, uns im Kampf gegen die Welt der Anti-Werte, aber auch im politischen Kampf und im Kontext - und dies sollte direkt gesagt werden - in einer gemeinsamen Front gegen den Terrorismus, zu vereinen.
Europarl v8

The European Union and the United States now have a common front in the fight against terrorist threats in any part of the world where they may take place and we are holding dialogue with the United States precisely in order to help Indonesia to contain the threat posed by this terrorist organisation.
In der Tat bilden die Europäische Union und die USA bereits eine gemeinsame Front im Kampf gegen alle terroristischen Bedrohungen überall in der Welt, wo sie auftreten könnten, und wir stehen im Dialog mit den Vereinigten Staaten, um Indonesien bei der Eindämmung der von dieser Terrororganisation ausgehenden Gefahr zu helfen.
Europarl v8

Human rights and freedom in Iraq would be better served were we to take that course of action, uniting minorities and the international community behind a common front to topple Saddam and all other world dictators.
Wir würden den Menschenrechten und der Freiheit im Irak einen größeren Dienst erweisen, wenn wir diesen Weg einschlagen und die Minderheiten und die internationalen Gemeinschaft in einer gemeinsamen Front vereinen, um Saddam und alle anderen Diktatoren dieser Welt zu Fall zu bringen.
Europarl v8

With reasonable support for the democratic forces and a common front against the enemies of democracy, the EU and the United States will together be able to help democracy on its way – not only in Lebanon, but throughout the region.
Wenn die EU und die Vereinigten Staaten die demokratischen Kräfte angemessen unterstützen und gemeinsam Stellung gegen die Feinde der Demokratie beziehen, dann können sie der Demokratie gemeinsam den Weg ebnen – und zwar nicht nur im Libanon, sondern in der gesamten Region.
Europarl v8

If it were clear, Ambassador Burghardt in Washington would not lament how Member States are jealously guarding their own access to the American Administration rather than acting as a common front.
Wenn unsere Position klar wäre, würde Botschafter Burghardt in Washington nicht bemängeln, dass die Mitgliedstaaten nur daran interessiert sind, ihren eigenen Zugang zur amerikanischen Regierung nicht zu gefährden, statt gemeinsam aufzutreten.
Europarl v8

They concern the following areas: combating all forms of organised crime, forming a common front against terrorism, coordination amongst Member States and candidate countries as regards training for the judiciary and police authorities, establishing a co-development policy, establishing close forms of cooperation with third countries in fighting racism, xenophobia and all forms of discrimination, establishing a strong link between immigration policy and development aid policy, the need to adopt a common asylum policy containing minimum standards for the reception and temporary protection of asylum seekers.
Sie beziehen sich auf die folgenden Bereiche: Bekämpfung der organisierten Kriminalität in sämtlichen Erscheinungsformen, Schaffung einer gemeinsamen Front gegen den Terrorismus, Koordinierung zwischen Mitgliedstaaten und Beitrittsländern bei der Einrichtung von Justiz- und Polizeibehörden, Einführung einer Politik der Entwicklungszusammenarbeit, Einführung von Formen einer engen Zusammenarbeit mit Drittländern bei der Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und sämtlichen Formen von Diskriminierung, Herstellung einer engen Beziehung zwischen Einwanderungs- und Entwicklungshilfepolitik, die Notwendigkeit der Verabschiedung einer gemeinsamen Asylpolitik, die Mindestnormen für die Aufnahme und den zeitweiligen Schutz der Asylbewerber umfasst.
Europarl v8