Übersetzung für "Common across" in Deutsch
The
fight
against
trafficking
in
human
beings
must
include
penalties
that
act
as
a
deterrent
and
that
are
common
across
all
Member
States.
Die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
muss
exemplarische
und
gemeinsame
Sanktionen
der
Mitgliedstaaten
einschließen.
Europarl v8
I
can
see
the
benefits
in
common
security
standards
across
Europe.
Mir
sind
die
Nutzeffekte
gemeinsamer
Sicherheitsstandards
in
ganz
Europa
klar.
Europarl v8
Despite
these
reservations
I
see
the
benefits
of
common
security
standards
across
the
Union.
Trotz
dieser
Vorbehalte
sehe
ich
die
Vorteile
gemeinsamer
unionsweiter
Sicherheitsstandards.
Europarl v8
It
is
a
common
species
across
Europe
and
the
Near
East.
Er
ist
in
Europa
weit
verbreitet
und
lokal
nicht
selten.
Wikipedia v1.0
The
EESC
thereby
emphasises
the
need
to
foster
common
dynamics
across
the
EU.
Der
EWSA
fordert
daher,
dass
die
EU
für
eine
gemeinsame
Dynamik
sorgt.
TildeMODEL v2018
The
nature
of
the
subject
requires
a
common
initiative
across
the
internal
market.
Die
Art
des
Gegenstands
macht
eine
gemeinsame
Initiative
im
gesamten
Binnenmarkt
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
proper
enforcement
of
common
rules
across
the
entire
Internal
Market
remains
a
major
priority.
Die
ordnungsgemäße
Anwendung
gemeinsamer
Vorschriften
im
gesamten
Binnenmarkt
bleibt
eine
der
Prioritäten.
TildeMODEL v2018
We
need
a
more
proportionate,
common
approach
across
the
EU
to
this
issue.
Wir
brauchen
einen
verhältnismäßigeren,
einheitlicheren
Ansatz
für
die
gesamte
EU.
TildeMODEL v2018
There
is
now
a
common
definition
across
all
Member
States
of
what
the
presumption
of
innocence
is.
In
allen
Mitgliedstaaten
gilt
nun
eine
gemeinsame
Definition
der
Unschuldsvermutung.
TildeMODEL v2018
These
challenges
are
still
too
common
across
the
Union.
Probleme
dieser
Art
sind
in
der
gesamten
Union
immer
noch
zu
häufig
anzutreffen.
TildeMODEL v2018
Social
protection
systems
face
common
challenges
across
the
European
Union.
Sozialschutzsysteme
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sehen
sich
gemeinsamen
Herausforderungen
gegenüber.
TildeMODEL v2018
It
can
support
the
development
of
a
common
spirit
across
the
Union.
Sie
kann
zur
Entstehung
gemeinsamer
Überzeugungen
in
der
gesamten
Union
beitragen.
TildeMODEL v2018
Both
Directives
will
significantly
contribute
to
a
common
approach
across
all
25
EU
Member
States.
Beide
Richtlinien
werden
wesentlich
zu
einem
gemeinsamen
Vorgehen
in
allen
25
EU-Mitgliedstaaten
beitragen.
TildeMODEL v2018
There
are
three
key
areas
of
common
concern
across
Member
States:
Es
gibt
drei
zentrale
Bereiche
von
gemeinsamem
Interesse
in
den
Mitgliedstaaten:
EUbookshop v2
This
administrative
chapter
follows
a
common
structure
across
all
policy
areas:
Dieses
Kapitel
über
Verwaltungsausgaben
folgt
für
alle
Politikbereiche
einem
gemeinsamen
Muster:
EUbookshop v2
In
this
case,
we
have
common
interests
across
party
divides
and
national
frontiers.
In
diesem
Fall
haben
wir
über
Partei-
und
Nationengrenzen
hinweg
die
gleichen
Interessen.
Europarl v8
These
negative
effects
are
extremely
common
across
all
the
SSRI
medications.
Diese
negativen
Effekte
sind
sehr
häufig
über
alle
SSRI
Medikamente.
ParaCrawl v7.1
The
in-depth
specialisation
is
based
on
a
prior
common
mathematical
foundation
across
all
three
areas.
Die
Vertiefung
basiert
auf
einer
vorherigen
gemeinsamen
mathematischen
Fundierung
in
allen
drei
Gebieten.
ParaCrawl v7.1
It
is
still
one
of
the
most
common
nutritional
deficiencies
across
Europe.
Immer
noch
stellt
der
Eisenmangel
eine
der
häufigsten
ernährungsbedingten
Mangelerscheinungen
in
Europa
dar.
ParaCrawl v7.1