Übersetzung für "Common across" in Deutsch

The fight against trafficking in human beings must include penalties that act as a deterrent and that are common across all Member States.
Die Bekämpfung des Menschenhandels muss exemplarische und gemeinsame Sanktionen der Mitgliedstaaten einschließen.
Europarl v8

I can see the benefits in common security standards across Europe.
Mir sind die Nutzeffekte gemeinsamer Sicherheitsstandards in ganz Europa klar.
Europarl v8

Despite these reservations I see the benefits of common security standards across the Union.
Trotz dieser Vorbehalte sehe ich die Vorteile gemeinsamer unionsweiter Sicherheitsstandards.
Europarl v8

It is a common species across Europe and the Near East.
Er ist in Europa weit verbreitet und lokal nicht selten.
Wikipedia v1.0

The EESC thereby emphasises the need to foster common dynamics across the EU.
Der EWSA fordert daher, dass die EU für eine gemeinsame Dynamik sorgt.
TildeMODEL v2018

The nature of the subject requires a common initiative across the internal market.
Die Art des Gegenstands macht eine gemeinsame Initiative im gesamten Binnenmarkt erforderlich.
TildeMODEL v2018

The proper enforcement of common rules across the entire Internal Market remains a major priority.
Die ordnungsgemäße Anwendung gemeinsamer Vorschriften im gesamten Binnenmarkt bleibt eine der Prioritäten.
TildeMODEL v2018

We need a more proportionate, common approach across the EU to this issue.
Wir brauchen einen verhältnismäßigeren, einheitlicheren Ansatz für die gesamte EU.
TildeMODEL v2018

There is now a common definition across all Member States of what the presumption of innocence is.
In allen Mitgliedstaaten gilt nun eine gemeinsame Definition der Unschuldsvermutung.
TildeMODEL v2018

These challenges are still too common across the Union.
Probleme dieser Art sind in der gesamten Union immer noch zu häufig anzutreffen.
TildeMODEL v2018

Social protection systems face common challenges across the European Union.
Sozialschutzsysteme in der gesamten Europäischen Union sehen sich gemeinsamen Herausforderungen gegenüber.
TildeMODEL v2018

It can support the development of a common spirit across the Union.
Sie kann zur Entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten Union beitragen.
TildeMODEL v2018

Both Directives will significantly contribute to a common approach across all 25 EU Member States.
Beide Richtlinien werden wesentlich zu einem gemeinsamen Vorgehen in allen 25 EU-Mitgliedstaaten beitragen.
TildeMODEL v2018

There are three key areas of common concern across Member States:
Es gibt drei zentrale Bereiche von gemeinsamem Interesse in den Mitgliedstaaten:
EUbookshop v2

This administrative chapter follows a common structure across all policy areas:
Dieses Kapitel über Verwaltungsausgaben folgt für alle Politikbereiche einem gemeinsamen Muster:
EUbookshop v2

In this case, we have common interests across party divides and national frontiers.
In diesem Fall haben wir über Partei- und Nationengrenzen hinweg die gleichen Interessen.
Europarl v8

These negative effects are extremely common across all the SSRI medications.
Diese negativen Effekte sind sehr häufig über alle SSRI Medikamente.
ParaCrawl v7.1

The in-depth specialisation is based on a prior common mathematical foundation across all three areas.
Die Vertiefung basiert auf einer vorherigen gemeinsamen mathematischen Fundierung in allen drei Gebieten.
ParaCrawl v7.1

It is still one of the most common nutritional deficiencies across Europe.
Immer noch stellt der Eisenmangel eine der häufigsten ernährungsbedingten Mangelerscheinungen in Europa dar.
ParaCrawl v7.1