Übersetzung für "Committee of enquiry" in Deutsch

I spent several months in 2008 participating in a committee of enquiry for the Portuguese Parliament.
Ich war 2008 mehrere Monate lang Mitglied eines Untersuchungsausschusses des portugiesischen Parlaments.
Europarl v8

This Parliament saw to it that the Committee of Enquiry was set up.
Dieses Parlament hat die Einsetzung des Untersuchungsausschusses veranlaßt.
Europarl v8

The work of the Committee of Enquiry on 11-M is coming to an end.
Die Tätigkeit des Untersuchungsausschusses 11-M geht ihrem Ende zu.
Europarl v8

On the question of the committee of enquiry, the Commission supports the Presidency' s stance.
Zur Frage der Untersuchungskommission unterstützt die Kommission die Haltung der Präsidentschaft.
Europarl v8

The secret services fall under the control of a parliamentary committee of enquiry.
Die Geheimdienste stehen unter der Aufsicht eines parlamentarischen Untersuchungsausschusses.
TildeMODEL v2018

Since 1990, unfortunately, that Committee of Enquiry has proved all too well sighted.
Bedauerlicherweise hat sich seit 1990 die Weitsichtigkeit dieses Untersuchungsausschusses mehr als bestätigt.
EUbookshop v2

A committee of enquiry shall consist of no more than 15 members.
Ein Untersuchungsausschuß besteht aus höchstens 15 Mitgliedern.
EUbookshop v2

We know that Mr Cerezo has set up a committee of enquiry.
Wir wissen, daß Herr Cerezo eine Untersuchungskommission eingesetzt hat.
EUbookshop v2

In the longer term, a committee of enquiry should be set up in order to discover the causes of these events and to condemn those responsible.
Mittelfristig sollte eine Untersuchungskommission eingesetzt werden, um die Ereignisse aufzuklären und die Verantwortlichen zu verurteilen.
Europarl v8

We are therefore not in favour of a committee of enquiry, as this would take too long.
Deshalb sind wir nicht für einen Untersuchungsausschuss, der zu viel Zeit erfordern würde.
Europarl v8

A committee of enquiry has been set up in the Belgian Senate which will look into the illegal trade in raw materials in the region of the Great Lakes.
Im belgischen Senat wurde ein Untersuchungsausschuss zum illegalen Rohstoffhandel im Gebiet der Großen Seen eingesetzt.
Europarl v8

In particular, the Group of the Party of European Socialists is asking for the suggestion for the establishment of a committee of enquiry to be removed.
Die Fraktion der Sozialdemokraten fordert vor allem, daß die Einrichtung eines Untersuchungsausschusses gestrichen wird.
Europarl v8

The concern of some of us was that this committee of enquiry is quite some way into the future.
Einige von uns befürchten aber, daß die Einsetzung dieses Untersuchungsausschusses noch in weiter Ferne liegt.
EUbookshop v2

The temporary monitoring committee, which took over from the committee of enquiry, has just completed its work, and its conclusions are damning as far as the Commission is concerned.
Der Nichtständige Ausschuß für die Weiterbehandlung der Empfehlungen zu BSE, der den Untersuchungsausschuß abgelöst hat, hat soeben seine Arbeit abgeschlossen, und mit seinen Schlußfolgerungen wird die Kommission schwer belastet.
Europarl v8