Übersetzung für "Committee of enquiry" in Deutsch
I
spent
several
months
in
2008
participating
in
a
committee
of
enquiry
for
the
Portuguese
Parliament.
Ich
war
2008
mehrere
Monate
lang
Mitglied
eines
Untersuchungsausschusses
des
portugiesischen
Parlaments.
Europarl v8
This
Parliament
saw
to
it
that
the
Committee
of
Enquiry
was
set
up.
Dieses
Parlament
hat
die
Einsetzung
des
Untersuchungsausschusses
veranlaßt.
Europarl v8
The
work
of
the
Committee
of
Enquiry
on
11-M
is
coming
to
an
end.
Die
Tätigkeit
des
Untersuchungsausschusses
11-M
geht
ihrem
Ende
zu.
Europarl v8
On
the
question
of
the
committee
of
enquiry,
the
Commission
supports
the
Presidency'
s
stance.
Zur
Frage
der
Untersuchungskommission
unterstützt
die
Kommission
die
Haltung
der
Präsidentschaft.
Europarl v8
The
secret
services
fall
under
the
control
of
a
parliamentary
committee
of
enquiry.
Die
Geheimdienste
stehen
unter
der
Aufsicht
eines
parlamentarischen
Untersuchungsausschusses.
TildeMODEL v2018
Since
1990,
unfortunately,
that
Committee
of
Enquiry
has
proved
all
too
well
sighted.
Bedauerlicherweise
hat
sich
seit
1990
die
Weitsichtigkeit
dieses
Untersuchungsausschusses
mehr
als
bestätigt.
EUbookshop v2
A
committee
of
enquiry
shall
consist
of
no
more
than
15
members.
Ein
Untersuchungsausschuß
besteht
aus
höchstens
15
Mitgliedern.
EUbookshop v2
We
know
that
Mr
Cerezo
has
set
up
a
committee
of
enquiry.
Wir
wissen,
daß
Herr
Cerezo
eine
Untersuchungskommission
eingesetzt
hat.
EUbookshop v2
In
the
longer
term,
a
committee
of
enquiry
should
be
set
up
in
order
to
discover
the
causes
of
these
events
and
to
condemn
those
responsible.
Mittelfristig
sollte
eine
Untersuchungskommission
eingesetzt
werden,
um
die
Ereignisse
aufzuklären
und
die
Verantwortlichen
zu
verurteilen.
Europarl v8
We
are
therefore
not
in
favour
of
a
committee
of
enquiry,
as
this
would
take
too
long.
Deshalb
sind
wir
nicht
für
einen
Untersuchungsausschuss,
der
zu
viel
Zeit
erfordern
würde.
Europarl v8
A
committee
of
enquiry
has
been
set
up
in
the
Belgian
Senate
which
will
look
into
the
illegal
trade
in
raw
materials
in
the
region
of
the
Great
Lakes.
Im
belgischen
Senat
wurde
ein
Untersuchungsausschuss
zum
illegalen
Rohstoffhandel
im
Gebiet
der
Großen
Seen
eingesetzt.
Europarl v8
In
particular,
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
is
asking
for
the
suggestion
for
the
establishment
of
a
committee
of
enquiry
to
be
removed.
Die
Fraktion
der
Sozialdemokraten
fordert
vor
allem,
daß
die
Einrichtung
eines
Untersuchungsausschusses
gestrichen
wird.
Europarl v8
The
concern
of
some
of
us
was
that
this
committee
of
enquiry
is
quite
some
way
into
the
future.
Einige
von
uns
befürchten
aber,
daß
die
Einsetzung
dieses
Untersuchungsausschusses
noch
in
weiter
Ferne
liegt.
EUbookshop v2
The
temporary
monitoring
committee,
which
took
over
from
the
committee
of
enquiry,
has
just
completed
its
work,
and
its
conclusions
are
damning
as
far
as
the
Commission
is
concerned.
Der
Nichtständige
Ausschuß
für
die
Weiterbehandlung
der
Empfehlungen
zu
BSE,
der
den
Untersuchungsausschuß
abgelöst
hat,
hat
soeben
seine
Arbeit
abgeschlossen,
und
mit
seinen
Schlußfolgerungen
wird
die
Kommission
schwer
belastet.
Europarl v8