Übersetzung für "Commercially reasonable" in Deutsch
The
counterparty
shall
also
provide
to
the
resolution
authority
a
summary
of
any
commercially
reasonable
replacement
trades.
Die
Gegenpartei
legt
der
Abwicklungsbehörde
zudem
eine
Zusammenfassung
aller
wirtschaftlich
angemessenen
Ersatzgeschäfte
vor.
DGT v2019
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
fulfill
your
request
in
a
timely
manner.
Wir
werden
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
Ihren
Antrag
rechtzeitig
zu
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
Oracle
develops
its
products
and
services
using
a
commercially
reasonable
level
of
care.
Oracle
entwickelt
seine
Produkte
und
Services
mit
wirtschaftlich
angemessener
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
The
COMPANY
makes
commercially
reasonable
efforts
to
provide
accurate
information.
Die
GESELLSCHAFT
unternimmt
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen,
um
genaue
Informationen
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
honor
your
request.
Dabei
werden
wir
wirtschaftlich
zumutbare
Anstrengungen
unternehmen,
um
Ihrer
Anfrage
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
Benchmark
may
revise
this
Agreement
for
any
commercially
reasonable
purpose.
Benchmark
kann
diese
Vereinbarung
für
kommerzielle
angemessene
Zwecke
ändern.
ParaCrawl v7.1
They
must
be
commercially
reasonable
in
the
circumstances
and
for
legitimate
services
rendered.
Sie
müssen
entsprechend
der
Umstände
und
der
legitimen
Dienstleistung
wirtschaftlich
angemessen
sein.
ParaCrawl v7.1
We
strive
to
maintain
the
Services
on
a
commercially
reasonable
basis.
Wir
bemühen
uns,
die
Dienste
auf
einer
wirtschaftlich
angemessenen
Basis
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
is
desirable
for
economic
reasons,
that
the
conversion
reaction
proceedS
within
a
commercially
reasonable
time.
Andererseits
ist
es
aus
ökonomischen
Gründen
wünschenswert,
daß
die
Umsetzungsreaktion
in
wirtschaftlich
vernünftigen
Zeiten
abläuft.
EuroPat v2
We
commit
to
making
commercially
reasonable
efforts
to
do
the
following:
Wir
verpflichten
uns
dazu,
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen
zu
unternehmen,
Folgendes
zu
tun:
CCAligned v1
We
take
commercially
reasonable
precautions
to
protect
the
confidentiality,
integrity
and
security
of
your
personal
information.
Wir
treffen
kommerziell
angemessene
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit,
Integrität
und
Sicherheit
Ihrer
persönlichen
Daten.
ParaCrawl v7.1
We
use
commercially
reasonable
efforts
to
safeguard
the
confidentiality
of
your
personal
information.
Wir
unternehmen
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen,
um
die
vertrauliche
Behandlung
Ihrer
persönlichen
Daten
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Using
commercially
reasonable
efforts
to
ensure
third
parties
adhere
to
the
trade
restrictions
defined
by
the
United
States.
Aufwendung
wirtschaftlich
zumutbare
Bemühungen
um
von
den
Vereinigten
Staaten
sicherzustellen,
definierten
die
Handelsbeschränkungen
Dritter
haftet.
CCAligned v1
Webnode
uses
commercially
reasonable
physical,
managerial,
and
technical
safeguards
to
preserve
the
integrity
and
security
of
Your
personal
information.
Webnode
nutzt
wirtschaftlich
angemessene
Sicherheitsvorkehrungen
um
die
Integrität
und
Sicherheit
Ihrer
persönlichen
Daten
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Google
may
make
commercially
reasonable
changes
to
the
Services
from
time
to
time.
Google
kann
von
Zeit
zu
Zeit
in
wirtschaftlich
angemessener
Weise
Änderungen
an
den
Diensten
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
We
will
make
commercially
reasonable
efforts
to
perform
malware
removal
Services.
Wir
unternehmen
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen,
um
Dienste
zur
Entfernung
von
Malware
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
promptly
determine
and
remedy
the
problem.
Wir
werden
uns
kommerziell
vertretbar
bemühen,
das
Problem
zu
ermitteln
und
zu
beheben.
ParaCrawl v7.1
Moreover
,
the
ECB
stresses
the
importance
of
the
principle
contained
in
Article
5
(
4
)
,
that
any
realisation
needs
to
be
conducted
in
a
commercially
reasonable
manner
.
Darüber
hinaus
betont
die
EZB
die
Bedeutung
des
in
Artikel
5
Absatz
4
festgelegten
Grundsatzes
,
wonach
die
Verwertung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
zu
erfolgen
hat
.
ECB v1
Such
control
should
allow
for
the
judicial
authorities
to
verify
that
the
realisation
or
valuation
has
been
conducted
in
a
commercially
reasonable
manner.
Eine
solche
Kontrolle
sollte
es
den
Gerichten
ermöglichen
zu
überprüfen,
ob
die
Ver-
oder
Bewertung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
vorgenommen
wurde.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
valuer
carries
out
an
early
determination
pursuant
to
paragraph
2,
the
resolution
authority
may
at
any
time
request
the
valuer
to
update
the
provisional
valuation
to
take
into
account
relevant
observable
market
developments
or
evidence
of
commercially
reasonable
replacement
trades
concluded
at
the
point
in
time
determined
pursuant
to
paragraph
1.
Wenn
der
Bewerter
eine
frühzeitige
Bestimmung
gemäß
Absatz 2
vornimmt,
kann
die
Abwicklungsbehörde
vom
Bewerter
jederzeit
eine
Aktualisierung
der
vorläufigen
Bewertung
verlangen,
um
entsprechende
beobachtbare
Marktentwicklungen
oder
Belege
über
wirtschaftlich
angemessene
Ersatzgeschäfte,
die
zum
gemäß
Absatz 1
bestimmten
Zeitpunkt
abgeschlossen
wurden,
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Such
replacement
trades
should
constitute
a
privileged
data
source
for
the
valuation
as
long
as
they
are
concluded
on
commercially
reasonable
terms
as
at
the
close-out
date
or
as
soon
as
reasonably
practicable
thereafter.
Derartige
Ersatzgeschäfte
sollten
eine
bevorzugte
Datenquelle
für
die
Bewertung
darstellen,
sofern
sie
zu
wirtschaftlich
angemessenen
Bedingungen
bis
zum
Close-Out-Datum
oder
zum
nächsten
vernünftigerweise
möglichen
Datum
abgeschlossen
werden.
DGT v2019
Resolution
authorities
should
therefore,
when
communicating
the
close-out
decision,
give
counterparties
the
possibility
to
provide
evidence
of
commercially
reasonable
replacement
trades
within
a
deadline
consistent
with
the
expected
reference
point
in
time
for
the
valuation.
Abwicklungsbehörden
sollten
daher
bei
der
Mitteilung
der
Close-Out-Entscheidung
Gegenparteien
die
Möglichkeit
geben,
Belege
für
wirtschaftlich
angemessene
Ersatzgeschäfte
vorzulegen,
deren
Frist
mit
dem
erwarteten
Referenzzeitpunkt
für
die
Bewertung
vereinbar
ist.
DGT v2019