Übersetzung für "Commercially reasonable" in Deutsch

The counterparty shall also provide to the resolution authority a summary of any commercially reasonable replacement trades.
Die Gegenpartei legt der Abwicklungsbehörde zudem eine Zusammenfassung aller wirtschaftlich angemessenen Ersatzgeschäfte vor.
DGT v2019

We will use commercially reasonable efforts to fulfill your request in a timely manner.
Wir werden wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, Ihren Antrag rechtzeitig zu bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

Oracle develops its products and services using a commercially reasonable level of care.
Oracle entwickelt seine Produkte und Services mit wirtschaftlich angemessener Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1

The COMPANY makes commercially reasonable efforts to provide accurate information.
Die GESELLSCHAFT unternimmt wirtschaftlich angemessene Anstrengungen, um genaue Informationen bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1

We will use commercially reasonable efforts to honor your request.
Dabei werden wir wirtschaftlich zumutbare Anstrengungen unternehmen, um Ihrer Anfrage nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

Benchmark may revise this Agreement for any commercially reasonable purpose.
Benchmark kann diese Vereinbarung für kommerzielle angemessene Zwecke ändern.
ParaCrawl v7.1

They must be commercially reasonable in the circumstances and for legitimate services rendered.
Sie müssen entsprechend der Umstände und der legitimen Dienstleistung wirtschaftlich angemessen sein.
ParaCrawl v7.1

We strive to maintain the Services on a commercially reasonable basis.
Wir bemühen uns, die Dienste auf einer wirtschaftlich angemessenen Basis zu halten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it is desirable for economic reasons, that the conversion reaction proceedS within a commercially reasonable time.
Andererseits ist es aus ökonomischen Gründen wünschenswert, daß die Umsetzungsreaktion in wirtschaftlich vernünftigen Zeiten abläuft.
EuroPat v2

We commit to making commercially reasonable efforts to do the following:
Wir verpflichten uns dazu, wirtschaftlich angemessene Anstrengungen zu unternehmen, Folgendes zu tun:
CCAligned v1

We take commercially reasonable precautions to protect the confidentiality, integrity and security of your personal information.
Wir treffen kommerziell angemessene Vorkehrungen zum Schutz der Vertraulichkeit, Integrität und Sicherheit Ihrer persönlichen Daten.
ParaCrawl v7.1

We use commercially reasonable efforts to safeguard the confidentiality of your personal information.
Wir unternehmen wirtschaftlich angemessene Anstrengungen, um die vertrauliche Behandlung Ihrer persönlichen Daten sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Using commercially reasonable efforts to ensure third parties adhere to the trade restrictions defined by the United States.
Aufwendung wirtschaftlich zumutbare Bemühungen um von den Vereinigten Staaten sicherzustellen, definierten die Handelsbeschränkungen Dritter haftet.
CCAligned v1

Webnode uses commercially reasonable physical, managerial, and technical safeguards to preserve the integrity and security of Your personal information.
Webnode nutzt wirtschaftlich angemessene Sicherheitsvorkehrungen um die Integrität und Sicherheit Ihrer persönlichen Daten zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Google may make commercially reasonable changes to the Services from time to time.
Google kann von Zeit zu Zeit in wirtschaftlich angemessener Weise Änderungen an den Diensten vornehmen.
ParaCrawl v7.1

We will make commercially reasonable efforts to perform malware removal Services.
Wir unternehmen wirtschaftlich angemessene Anstrengungen, um Dienste zur Entfernung von Malware zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

We will use commercially reasonable efforts to promptly determine and remedy the problem.
Wir werden uns kommerziell vertretbar bemühen, das Problem zu ermitteln und zu beheben.
ParaCrawl v7.1

Moreover , the ECB stresses the importance of the principle contained in Article 5 ( 4 ) , that any realisation needs to be conducted in a commercially reasonable manner .
Darüber hinaus betont die EZB die Bedeutung des in Artikel 5 Absatz 4 festgelegten Grundsatzes , wonach die Verwertung nach wirtschaftlichen Gesichtspunkten zu erfolgen hat .
ECB v1

Such control should allow for the judicial authorities to verify that the realisation or valuation has been conducted in a commercially reasonable manner.
Eine solche Kontrolle sollte es den Gerichten ermöglichen zu überprüfen, ob die Ver- oder Bewertung nach wirtschaftlichen Gesichtspunkten vorgenommen wurde.
JRC-Acquis v3.0

Where the valuer carries out an early determination pursuant to paragraph 2, the resolution authority may at any time request the valuer to update the provisional valuation to take into account relevant observable market developments or evidence of commercially reasonable replacement trades concluded at the point in time determined pursuant to paragraph 1.
Wenn der Bewerter eine frühzeitige Bestimmung gemäß Absatz 2 vornimmt, kann die Abwicklungsbehörde vom Bewerter jederzeit eine Aktualisierung der vorläufigen Bewertung verlangen, um entsprechende beobachtbare Marktentwicklungen oder Belege über wirtschaftlich angemessene Ersatzgeschäfte, die zum gemäß Absatz 1 bestimmten Zeitpunkt abgeschlossen wurden, zu berücksichtigen.
DGT v2019

Such replacement trades should constitute a privileged data source for the valuation as long as they are concluded on commercially reasonable terms as at the close-out date or as soon as reasonably practicable thereafter.
Derartige Ersatzgeschäfte sollten eine bevorzugte Datenquelle für die Bewertung darstellen, sofern sie zu wirtschaftlich angemessenen Bedingungen bis zum Close-Out-Datum oder zum nächsten vernünftigerweise möglichen Datum abgeschlossen werden.
DGT v2019

Resolution authorities should therefore, when communicating the close-out decision, give counterparties the possibility to provide evidence of commercially reasonable replacement trades within a deadline consistent with the expected reference point in time for the valuation.
Abwicklungsbehörden sollten daher bei der Mitteilung der Close-Out-Entscheidung Gegenparteien die Möglichkeit geben, Belege für wirtschaftlich angemessene Ersatzgeschäfte vorzulegen, deren Frist mit dem erwarteten Referenzzeitpunkt für die Bewertung vereinbar ist.
DGT v2019