Übersetzung für "Commercial goods" in Deutsch
The
company,
its
location
and
the
entire
region
are
thus
reduced
to
commercial
goods.
Da
werden
das
Unternehmen,
der
Unternehmensstandort
und
die
ganze
Region
zur
Handelsware.
Europarl v8
It
does
not
apply
to
commercial
carriage
of
goods.
Sie
gilt
nicht
für
die
Beförderung
kommerzieller
Art.
EUbookshop v2
For
standard
solutions
we
offer
a
wide
range
of
commercial
goods.
Für
Standardlösungen
bieten
wir
zudem
ein
breites
Sortiment
an
Handelsware
an.
CCAligned v1
Adhesive
labels
with
holograms
are
located
on
commercial
products
or
goods
to
be
protected.
Aufkleber
mit
Hologrammen
befinden
sich
auf
zu
schützenden
kommerziellen
Produkten
oder
Waren.
EuroPat v2
We
offer
a
wide
range
of
commercial
goods
for
standard
solutions.
Für
Standardlösungen
bieten
wir
zudem
ein
breites
Sortiment
an
Handelsware
an.
CCAligned v1
The
import
into
the
country
of
a
commercial
consignment
of
goods
has
been
suppressed.
Der
Import
einer
kommerziellen
Warensendung
in
das
Land
wurde
unterdrückt.
CCAligned v1
These
consist
primarily
of
finished
goods,
commercial
goods,
semi-finished
goods
and
raw
materials.
Diese
gliedern
sich
vornehmlich
in
Fertigwaren,
Handelswaren,
Halbfertigwaren
und
Rohmaterialien.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Isabellenhütte
USA
also
sells
commercial
goods
(RARA).
Darüber
hinaus
vertreibt
die
Isabellenhütte
USA
auch
Handelsware
(RARA).
ParaCrawl v7.1
The
warranty
extension
does
not
apply
to
commercial
goods.
Die
Gewährleistungsverlängerung
gilt
nicht
für
Handelsware.
ParaCrawl v7.1
This
can
include
commercial
goods
or
software
created
by
tertiary
producers.
Das
kann
Handelsware
oder
Software
von
Drittherstellern
umfassen.
ParaCrawl v7.1
However
the
commercial
sale
of
goods
is
generally
not
permitted
on
the
following
days:
Der
Verkauf
von
Waren
ist
an
folgenden
Tagen
nicht
erlaubt:
ParaCrawl v7.1
After
three
years,
the
share
of
commercial
goods
in
total
sales
amounted
to
about
30%.
Nach
drei
Jahren
betrug
der
Anteil
der
Handelsware
am
Gesamtumsatz
über
30
%.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
'commercial
goods',
and
nothing
must
be
allowed
to
make
us
depart
from
that
notion.
Es
ist
keine
Handelsware,
und
von
dieser
Idee
dürfen
wir
uns
durch
nichts
abbringen
lassen.
Europarl v8
As
has
been
said
here,
blood
or
its
components
cannot
be
commercial
goods.
Wie
hier
bereits
gesagt
wurde,
können
menschliches
Blut
oder
seine
Bestandteile
keine
Handelswaren
sein.
Europarl v8
Bishop's
storehouses
are
not
commercial
entities
and
goods
are
generally
not
for
sale
to
the
public
through
them.
Die
Vorratshäuser
sind
keine
kommerziellen
Geschäfte,
und
die
Waren
werden
normalerweise
nicht
öffentlich
verkauft.
WikiMatrix v1