Übersetzung für "Commercial claims" in Deutsch

Paragraph 2 excludes certain types of civil and commercial claims from the scope.
Absatz 2 schließt bestimmte zivil- und handelsrechtliche Geldforderungen vom Anwendungsbereich der Verordnung aus.
TildeMODEL v2018

The plans included a partial write-off of public and commercial debt claims.
Die Pläne umfassten eine Teilabschreibung öffentlicher und privater Schuldforderungen.
TildeMODEL v2018

Are there sufficient active elements present to attain the commercial claims?
Gibt es ausreichend Wirkstoffe um die gewerblichen Ansprüche zu erfüllen?
ParaCrawl v7.1

What about the commercial claims and how are they presented?
Was ist mit den gewerblichen Ansprüchen und wie werden sie dargestellt?
ParaCrawl v7.1

The company had planned comprehensive restructuring in 2003, including a partial write?off of public and commercial debt claims.
Das Unternehmen hatte 2003 eine umfassende Umstrukturierung geplant, einschließlich einer Teilabschreibung öffentlicher und privater Schuldforderungen.
TildeMODEL v2018

All other commercial claims (or requests for relief) remain subject to this paragraph.
Ale anderen gewerblichen Ansprüche (bzw. Anträge auf Rechtsmittel) unterliegen weiter diesem Absatz.
ParaCrawl v7.1

Interest on assets comprises interest on long- and short-term loans, on deposits, on other commercial and financial claims, and on an economy’s creditor position in the IMF.
Zu den Zinsen auf Forderungen zählen Zinsen auf lang- und kurzfristige Kredite, Einlagen, sonstige handelsrechtliche und finanzielle Forderungen und auf die Gläubigerposition eines Landes im IWF.
DGT v2019

That Regulation applies to both contested and uncontested cross-border civil and commercial claims of a value not exceeding EUR 2000.
Diese Verordnung gilt für bestrittene und unbestrittene Forderungen in grenzüberschreitenden Zivil- und Handelssachen mit einem Streitwert bis 2000 EUR.
DGT v2019

For reasons of public policy and effective resolution, the bail-in tool should not apply to those deposits that are protected under Directive 94/19/EC26 of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on deposit-guarantee schemes, to liabilities to employees of the failing institution or to commercial claims that relate to goods and services necessary for the daily functioning of the institution.
Aus Gründen der öffentlichen Ordnung und einer wirksamen Abwicklung sollte das „Bail-in“-Instrument nicht auf jene Einlagen angewandt werden, die unter die Richtlinie 94/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 1994 über Einlagensicherungssysteme26 fallen, sowie auf Verbindlichkeiten gegenüber Beschäftigten des ausfallenden Instituts bzw. auf kommerzielle Forderungen im Zusammenhang mit den für das alltägliche Funktionieren des Instituts notwendigen Gütern und Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

The European Council invites the Council, on the basis of proposals by the Commission, to establish minimum standards ensuring an adequate level of legal aid in cross-border cases throughout the Union as well as special common procedural rules for simplified and accelerated cross-border litigation on small consumer and commercial claims, as well as maintenance claims, and on uncontested claims.
Der Europäische Rat ersucht den Rat, auf Vorschlag der Kommission Mindeststandards zur Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Prozesskostenhilfe bei grenzüberschreitenden Rechtssachen in allen Ländern der Union sowie besondere gemeinsame Verfahrensregeln für vereinfachte und beschleunigte grenzüberschreitende Gerichtsverfahren bei verbraucher- und handelsrechtlichen Klagen mit geringem Streitwert sowie bei Unterhaltsklagen und bei unbestrittenen Forderungen zu verabschieden.
TildeMODEL v2018

As a first step these intermediate procedures should be abolished for titles in respect of small consumer or commercial claims and for certain judgments in the field of family litigation (e.g. on maintenance claims and visiting rights).
Als erster Schritt sollten diese Zwischenverfahren bei Titeln aufgrund geringfügiger verbraucher- oder handelsrechtlicher Ansprüche und bei bestimmten familienrechtlichen Urteilen (z. B. über Unterhaltsansprüche und Besuchsrechte) abgeschafft werden.
TildeMODEL v2018

The Tampere Conclusions speak of special common procedural rules for simplified and accelerated cross-border litigation on “small consumer and commercial claims, as well as maintenance claims”.
Die Schlussfolgerungen von Tampere beziehen sich auf besondere gemeinsame Verfahrensregeln für vereinfachte und beschleunigte grenzüberschreitende Gerichtsverfahren bei „verbraucher- und handelsrechtlichen Klagen mit geringem Streitwert sowie bei Unterhaltsklagen“.
TildeMODEL v2018

The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 invited the Council and the Commission to establish common procedural rules for simplified and accelerated cross-border litigation on small consumer and commercial claims.
Der Europäische Rat forderte auf seiner Tagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere den Rat und die Kommission auf, gemeinsame Verfahrensregeln für vereinfachte und beschleunigte grenzüberschreitende Gerichtsverfahren bei verbraucher- und handelsrechtlichen Ansprüchen mit geringem Streitwert zu verabschieden.
DGT v2019

The European Commission has welcomed the notification by Cyprus of the measures required for enforcing civil and commercial claims across borders – so-called European Enforcement Orders.
Die Kommission begrüßt die von Zypern mitgeteilten Maßnahmen zur Durchführung der Rechtsvorschriften zur grenzüberschreitenden Vollstreckung zivil- und handelsrechtlicher Forderungen, den sogenannten Europäische Vollstreckungstitel.
TildeMODEL v2018

It allows creditors to recover uncontested civil and commercial claims according to a uniform procedure available in 27 Member States.
Es gibt Gläubigern in 27 Mitgliedstaaten die Möglichkeit, unbestrittene Geldforderungen in Zivil- und Handelssachen mit Hilfe eines einheitlichen Verfahrens beizutreiben.
TildeMODEL v2018

The Conclusions of the Tampere European Council (October 1999) called for a simplification and acceleration of cross-border litigation on small consumer and commercial claims:
Die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere (Oktober 1999) forderten eine Vereinfachung und Beschleunigung der grenzüberschreitenden Gerichtsverfahren bei verbraucher- und handelsrechtlichen Klagen mit geringem Streitwert.
TildeMODEL v2018

Thus the European Council in Tampere called on the Commission to establish "minimum standards ensuring an adequate level of legal aid in cross-border cases throughout the Union as well as special common procedural rules for simplified and accelerated cross-border litigation on small consumer and commercial claims, as well as maintenance claims and on uncontested claims".
So fordert der Europäische Rat von TAMPERE die Kommission auf, "Mindeststandards zur Gewährleistung eines angemessenen Niveaus der Prozesskostenhilfe bei grenzüberschreitenden Rechtssachen in allen Ländern der Union sowie besondere gemeinsame Verfahrensregeln für vereinfachte und beschleunigte grenzüberschreitende Gerichtsverfahren bei verbraucher- und handelsrechtlichen Ansprüchen mit geringem Streitwert sowie bei Unterhaltsansprüchen und bei unbestrittenen Forderungen" aufzustellen.
TildeMODEL v2018

The second group consists of commercial claims (amounts as at 30 September 2003), which can be subdivided into claims by public and private creditors.
Zur zweiten Gruppe zählen die privatrechtlichen Verbindlichkeiten (Beträge per 30. September 2003), die sich in Verbindlichkeiten gegenüber öffentlichen sowie gegenüber privaten Gläubigern unterteilen lassen.
DGT v2019

The restructuring plan indicates that creditors with commercial claims are to be offered steel production assets in exchange for their claims.
Entsprechend dem Umstrukturierungsplan haben die Gläubiger privatrechtlicher Forderungen die Möglichkeit, im Austausch gegen Forderungen Vermögenswerte zu erhalten, die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehen.
DGT v2019

It also demanded a first rank lien on various commercial claims held by VAOP.
Bezeichnend ist, dass die BNG auch das erste Pfandrecht auf verschiedene VAOP-Forderungen aus Lieferungen und Leistungen bestellte.
DGT v2019

VAOP was to provide BNG with a monthly list of liens on commercial claims, the value of which had to amount to at least 100 % of the sum lent by the bank.
Die VAOP musste der BNG monatlich eine Liste der Pfandrechte auf die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen vorlegen, deren Wert mindestens 100 % des von der Bank gewährten Betrags betragen musste.
DGT v2019