Übersetzung für "Coming to the point" in Deutsch

And now I am coming to the point that is of our concern.
Und jetzt bin ich bei dem Punkt der uns betrifft.
ParaCrawl v7.1

Coming to the point, as I said, is important for the industry too.
Ende der Fahnenstange, das ist, wie gesagt, auch wichtig für die Industrie.
Europarl v8

Has anyone ever told you two you have a great problem coming to the point?
Hat Ihnen schon mal jemand gesagt, dass Sie nie auf den Punkt kommen?
OpenSubtitles v2018

Before coming to the point, we need to get something about Redo.
Bevor wir zu dem Punkt kommen, müssen wir etwas über das Redo Backup lernen.
CCAligned v1

Songs are comparatively short, quickly coming to the point.
Die Songs sind verhältnismäßig kurz und knackig, und kommen schnell auf den Punkt.
ParaCrawl v7.1

On the one hand you are bringing pressure to bear on them to step up austerity measures in public expenditure, but on the other hand you seem to be coming round to the point of view that it is necessary to invest in the future.
Einerseits bedrängen Sie sie, mehr als bisher öffentliche Mittel zu sparen, und andererseits gelangen Sie offenbar zu der Auffassung, daß in die Zukunft investiert werden sollte.
Europarl v8

Now we are coming to the point where, in the testing of chemicals, perhaps we ought to have an absolute assurance (and I know Commissioner Byrne has gone some way towards this already) that we will minimise - and I use that word advisedly - the number of animals sacrificed in the validation of chemical testing.
Wir kommen nun zu einem Punkt, da uns im Zusammenhang mit der Erprobung von Chemikalien vielleicht fest zugesichert werden kann (und ich weiß, dass Herr Byrne diesbezüglich bereits große Fortschritte erzielt hat), dass die Zahl der Tiere, die zur Validierung der chemischen Tests "geopfert " werden - und hier verwende ich dieses Wort bewusst -, auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Europarl v8

It is true that the Irish economy has continued to grow very strongly in the year 2000, but also true - and we are now coming on to the first point you raised - that it is overheating.
Tatsächlich hat die irische Wirtschaft im Jahr 2000 kräftig zugelegt, aber es ist wahr - und hier kommen wir zu dem ersten von Ihnen genannten Punkt -, dass sich die irische Wirtschaft in einer Überhitzungsphase befindet.
Europarl v8

Measurement of burning time is completed when the flame has come to the last measuring point or when the flame extinguishes before coming to the last measuring point.
Die Messung der Brennzeit ist abgeschlossen, wenn die Flamme den letzten Messpunkt erreicht hat oder vorher erlischt.
DGT v2019

Would you mind coming to the point?
Kommen Sie zur Sache.
OpenSubtitles v2018

Coming to Friday, the next point on our agenda is trade: I see this very much as part of our comprehensive growth strategy.
Am Freitag wird als nächster Punkt das Thema Handel auf der Tagesordnung stehen: Dies ist meines Erachtens unverzichtbarer Bestandteil unserer umfassenden Wachtstums­strategie.
TildeMODEL v2018

Coming to the other point, on increasing the mesh-size : if it did cause a 20 % drop in the nephrops catch or the crawfish catch, this would be 800 tonnes a year and the value of that would be about 6 million francs, not 40 million or more, as has been stated.
Der andere Punkt ist die Vergrößerung der Maschenweite: wenn der Hummerfang oder der Langustenfang dadurch wirklich um 20 % gesunken sein sollte, wären das 800 t im Jahr und ein Wert von etwa 6 Mio. Franc, nicht jedoch wie behauptet 40 Mio. oder mehr.
EUbookshop v2

If one lt > e > ks at the economic committee's report — now I am coming to the third point — it seems to me that we must first of all emphasize the fact that an attempt has been made, though perhaps with understandable differences of opinion concerning the right economic policy to be adopted, to achieve a greater breadth of vision and to bring a moderating influence to bear on the various opinions.
Prüft man den Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung — ich gehe jetzt also zum dritten Punkt über—, muß man meiner Ansicht nach zu aller erst die Tatsache unterstreichen, daß man versucht hat — wenn auch mit verständlichen Meinungsunterschieden —, bei der Ausrichtung der Wirtschaftspolitik zu einer umfassenden Sicht und zu einer Angleichung der verschiedenen Ansichten zu gelangen.
EUbookshop v2

You're questioning every single piece of intelligence that's coming in, up to the point where we can't make any progress.
Sie hinterfragen jeden Informationsschnipsel, der reinkommt, bis zu dem Punkt, an dem wir nicht mehr weiterkommen.
OpenSubtitles v2018

Him, me and a couple of other guys were coming here to the rally point, ran into a Colonel who was gathering up men to go to Ramelle.
Er, ich und ein paar andere kamen hier zum Treffpunkt, wo ein Colonel Leute sammelte, um nach Ramelle zu gehen.
OpenSubtitles v2018

Particularly in view of the forthcoming meeting of the Council of Ministers for Labour and in the days and weeks ahead that are so important for Europe, I should like to arrive at a more profound level of discussion, for we cannot keep coming back to the same point.
Das heißt, der Rat und das Parlament müssen im Rahmen der anstehenden Haushaltsentscheidungen dafür sorgen, daß hierfür Gelder bereitgestellt werden.
EUbookshop v2