Übersetzung für "Comes from the fact" in Deutsch

The strangeness comes from the fact that no one knows him.
Doch die Merkwürdigkeit rührt daher, dass niemand ihn kennt.
OpenSubtitles v2018

Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these.
Unser Akteurhaftigkeits-Prozess kommt daher, dass wir Filme wie diese hier genießen können.
TED2013 v1.1

The name comes from the fact that this method encodes the file twice .
Der Name kommt daher, dass diese Methode die Datei zweimal encodiert.
ParaCrawl v7.1

The functionality of this product comes from the fact that they are enduring.
Die Funktionalität dieses Produktes kommt von der Tatsache, dass sie haltbar sind.
ParaCrawl v7.1

The other comes from the fact that farmers here rarely use pesticides or additives.
Der andere kommt daher, dass Landwirte hier selten Pestizide oder Zusatzstoffe verwenden.
ParaCrawl v7.1

But that also comes from the fact that we don't know each other.
Das kommt aber auch davon, weil wir einander nicht kennen.
ParaCrawl v7.1

The name comes from the fact that this metal has a yellow color.
Der Name kommt daher dass dieses Metall eine gelbe Farbe hat.
ParaCrawl v7.1

This comes from the fact that today, the audience is measured according to market criteria.
Das kommt daher, dass Öffentlichkeit heute an Marktkriterien gemessen wird.
ParaCrawl v7.1

Now, the true power of this technology, however, really comes from the fact that we can fluidically link them.
Die eigentliche Stärke dieser Technologie liegt darin, dass wir die Chips miteinander verbinden können.
TED2020 v1

The famous Michael Gifford look comes from the fact I simply can't face the bastards.
Der berühmte Michael-Gifford-Look kommt daher, dass ich den Leuten nicht in die Augen blicke.
OpenSubtitles v2018

My attitude comes from the fact that I worked for Edward Darby.
Meine Haltung ergibt sich aus der Tatsache, dass ich mit Edward Darby gearbeitet habe.
OpenSubtitles v2018

Another source of bias comes from the fact that a smallest mapping unit has to be adopted.
Eine weitere Fehlerquelle besteht darin, daß eine möglichst kleine Fläche als Darstellungseinheit gewählt werden muß.
EUbookshop v2

And our protection comes from the fact that we have grown out of the fabric of humanity itself.
Und unser Schutz entspringt der Tatsache, dass wir aus dem Menschheitsgefüge selbst gewachsen sind.
QED v2.0a

All of this comes from the fact that they've trained their minds well.
All dies kommt von der Tatsache, dass sie ihren Geist gut trainiert haben.
ParaCrawl v7.1

Its beauty comes from the fact that the author is what he is.
Seine Schönheit beruht auf der Tatsache, dass der Schöpfer ist, was er ist.
ParaCrawl v7.1

The peculiar materiality of the broadcast voice comes from the fact that it is only ever heard in plural form.
Die eigentümliche Materialität der ausgestrahlten Stimme besteht darin, immer nur im Plural aufzutreten.
ParaCrawl v7.1

But the difficulty comes from the fact that many do not understand the simplicity of the thing.
Aber die Schwierigkeit rührt daher, daß viele die Einfachheit der Sache nicht begreifen.
ParaCrawl v7.1