Übersetzung für "Comes from the fact" in Deutsch
The
strangeness
comes
from
the
fact
that
no
one
knows
him.
Doch
die
Merkwürdigkeit
rührt
daher,
dass
niemand
ihn
kennt.
OpenSubtitles v2018
Our
agenticity
process
comes
from
the
fact
that
we
can
enjoy
movies
like
these.
Unser
Akteurhaftigkeits-Prozess
kommt
daher,
dass
wir
Filme
wie
diese
hier
genießen
können.
TED2013 v1.1
The
name
comes
from
the
fact
that
this
method
encodes
the
file
twice
.
Der
Name
kommt
daher,
dass
diese
Methode
die
Datei
zweimal
encodiert.
ParaCrawl v7.1
The
functionality
of
this
product
comes
from
the
fact
that
they
are
enduring.
Die
Funktionalität
dieses
Produktes
kommt
von
der
Tatsache,
dass
sie
haltbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
other
comes
from
the
fact
that
farmers
here
rarely
use
pesticides
or
additives.
Der
andere
kommt
daher,
dass
Landwirte
hier
selten
Pestizide
oder
Zusatzstoffe
verwenden.
ParaCrawl v7.1
But
that
also
comes
from
the
fact
that
we
don't
know
each
other.
Das
kommt
aber
auch
davon,
weil
wir
einander
nicht
kennen.
ParaCrawl v7.1
The
name
comes
from
the
fact
that
this
metal
has
a
yellow
color.
Der
Name
kommt
daher
dass
dieses
Metall
eine
gelbe
Farbe
hat.
ParaCrawl v7.1
This
comes
from
the
fact
that
today,
the
audience
is
measured
according
to
market
criteria.
Das
kommt
daher,
dass
Öffentlichkeit
heute
an
Marktkriterien
gemessen
wird.
ParaCrawl v7.1
Now,
the
true
power
of
this
technology,
however,
really
comes
from
the
fact
that
we
can
fluidically
link
them.
Die
eigentliche
Stärke
dieser
Technologie
liegt
darin,
dass
wir
die
Chips
miteinander
verbinden
können.
TED2020 v1
The
famous
Michael
Gifford
look
comes
from
the
fact
I
simply
can't
face
the
bastards.
Der
berühmte
Michael-Gifford-Look
kommt
daher,
dass
ich
den
Leuten
nicht
in
die
Augen
blicke.
OpenSubtitles v2018
My
attitude
comes
from
the
fact
that
I
worked
for
Edward
Darby.
Meine
Haltung
ergibt
sich
aus
der
Tatsache,
dass
ich
mit
Edward
Darby
gearbeitet
habe.
OpenSubtitles v2018
Another
source
of
bias
comes
from
the
fact
that
a
smallest
mapping
unit
has
to
be
adopted.
Eine
weitere
Fehlerquelle
besteht
darin,
daß
eine
möglichst
kleine
Fläche
als
Darstellungseinheit
gewählt
werden
muß.
EUbookshop v2
And
our
protection
comes
from
the
fact
that
we
have
grown
out
of
the
fabric
of
humanity
itself.
Und
unser
Schutz
entspringt
der
Tatsache,
dass
wir
aus
dem
Menschheitsgefüge
selbst
gewachsen
sind.
QED v2.0a
All
of
this
comes
from
the
fact
that
they've
trained
their
minds
well.
All
dies
kommt
von
der
Tatsache,
dass
sie
ihren
Geist
gut
trainiert
haben.
ParaCrawl v7.1
Its
beauty
comes
from
the
fact
that
the
author
is
what
he
is.
Seine
Schönheit
beruht
auf
der
Tatsache,
dass
der
Schöpfer
ist,
was
er
ist.
ParaCrawl v7.1
The
peculiar
materiality
of
the
broadcast
voice
comes
from
the
fact
that
it
is
only
ever
heard
in
plural
form.
Die
eigentümliche
Materialität
der
ausgestrahlten
Stimme
besteht
darin,
immer
nur
im
Plural
aufzutreten.
ParaCrawl v7.1
But
the
difficulty
comes
from
the
fact
that
many
do
not
understand
the
simplicity
of
the
thing.
Aber
die
Schwierigkeit
rührt
daher,
daß
viele
die
Einfachheit
der
Sache
nicht
begreifen.
ParaCrawl v7.1