Übersetzung für "Come to the forefront" in Deutsch
To
come
to
the
forefront
of
product
development,
constantly
upgrading
.
Um
an
die
Spitze
der
Produktentwicklung
kommen,
ständig
aktualisieren.
ParaCrawl v7.1
Sustainability
has
come
to
the
forefront
over
the
course
of
the
financial
crisis.
Nachhaltigkeit
ist
im
Zuge
der
Finanzkrise
stärker
in
den
Vordergrund
gerückt.
ParaCrawl v7.1
Things
we
turn
our
attention
to
automatically
come
to
the
forefront
of
our
mind.
Worauf
wir
unsere
Aufmerksamkeit
richten,
tritt
automatisch
in
den
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
New
problems
in
the
implementation
of
Resolution
435
come
to
the
forefront.
Neue
Probleme
mit
der
Implementierung
von
Resolution
435
tauchen
auf.
ParaCrawl v7.1
Registration
should
not
come
to
the
forefront,
eclipsing
the
represented
works.
Die
Erledigung
soll
auf
den
Vordergrund
nicht
hinausgehen,
sich
die
vorgestellten
Arbeiten
verdunkelnd.
ParaCrawl v7.1
The
role
of
citizen
rights
in
the
state
of
Swiss
domestic
politics
has
thus
once
again
come
to
the
forefront.
Womit
erneut
die
Rolle
der
Volksrechte
für
den
Zustand
der
hiesigen
Innenpolitik
in
den
Fokus
rückt.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
the
subject
of
security
of
supply
has
come
to
the
forefront
of
energy
policy,
and
has,
I
hope,
perhaps
helped
us
here
in
Parliament
to
stop
discussing
energy
policy
only
from
the
point
of
view
of
climate
policy.
Erstens
wurde
nämlich
das
Thema
Versorgungssicherheit
in
den
Mittelpunkt
der
Energiepolitik
gerückt
und
ein
Beitrag
dazu
geleistet,
dass
wir
vielleicht
auch
hier
im
Parlament
Abstand
davon
nehmen
-
ich
hoffe
es
-,
das
Thema
Energiepolitik
nur
unter
dem
Gesichtspunkt
von
Klimapolitik
zu
diskutieren.
Europarl v8
The
economic
and
social
agenda
will
come
to
the
forefront,
as
weak
economies,
high
unemployment
and
inadequate
social
cohesion
are
major
problems
throughout
the
area.
Dabei
werden
wirtschafts-
und
sozialpolitische
Fragen
in
den
Vordergrund
rücken,
da
alle
Länder
der
Region
unter
den
Folgen
schwacher
Volkwirtschaften,
hoher
Arbeitslosigkeit
und
eines
unzureichenden
sozialen
Zusammenhalts
leiden.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
traditional
wage
subsidy
programmes
must
be
evaluated,
and
new
training
and
education
initiatives
emphasising
quality
and
addressing
specific
skill
gaps
and
shortages
must
come
to
the
forefront.
In
diesem
Zusammenhang
kommt
es
darauf
an,
die
herkömmlichen
Lohnsubventionsprogramme
einer
Beurteilung
zu
unterziehen
und
neue
Bildungsinitiativen
in
den
Vordergrund
zu
rücken,
bei
denen
die
Betonung
auf
Qualität
und
auf
der
Überwindung
spezifischer
Qualifikationsdefizite
liegt.
TildeMODEL v2018
Relations
with
Bosnia
and
Herzegovina
have
come
to
the
forefront,
and
the
government
of
Croatia
has
urged
the
Bosnian
Croats
to
look
for
solutions
within
the
constitutional
and
institutional
framework
of
Bosnia
and
Herzegovina.
Die
Beziehungen
zu
Bosnien
und
Herzegowina
stehen
in
vorderster
Linie,
und
die
Regierung
Kroatiens
hat
die
bosnischen
Kroaten
aufgerufen,
innerhalb
des
verfassungsrechtlichen
und
institutionellen
Rahmens
von
Bosnien
und
Herzegowina
nach
Lösungen
zu
suchen.
TildeMODEL v2018
It
causes
one's
conscience
to
come
to
the
forefront
of
their
mind
so
it
is
the
only
thing
that
they
see.
Es
bewirkt,
das
Gewissen
in
den
Vordergrund
des
eigenen
Verstands
zu
bringen,
sodass
es
das
einzige
ist,
das
man
sieht.
OpenSubtitles v2018
Whereas
the
Palatinate
Forest
was
earlier
seen
mainly
as
a
source
of
raw
materials
and
energy
supply,
today,
in
addition
to
its
recreation
and
leisure
function,
its
ecological
importance
as
a
"special
protected
landscape"
has
come
to
the
forefront.
Wurde
der
Pfälzerwald
früher
hauptsächlich
als
Quelle
zur
Rohstoff-
und
Energieversorgung
gesehen,
so
ist
heute
neben
der
Erholungs-
und
Freizeitfunktion
insbesondere
seine
ökologische
Bedeutung
als
„besonders
schutzwürdige
Landschaft“
in
den
Vordergrund
der
Betrachtung
gerückt.
WikiMatrix v1
As
sustainable
developmentconsid-erations
come
to
the
forefront
ofpublic
policy,
these
efforts
will
berewarded
by
access
to
ever
moremarkets.
Die
Kommission
bereitet
derzeit
einen
Workshop
über
die
Frage
vor,
wieeuropäische
Normung
dem
Dienstleistungssektor
helfen
kann.
EUbookshop v2
Material
costs
have
in
the
meantime
come
to
the
forefront
of
interest
in
the
health
service
due
to
the
curbing
of
costs
ever
more
necessary
for
economical
reason.
Die
Materialkosten
sind
inzwischen
durch
die
aus
volkswirtschaftlicher
Sicht
immer
notwendigere
und
deshalb
von
allen
verantwortlichen
Stellen
immer
eindringlicher
geforderte
Kostendämpfung
im
Gesundheitswesen
in
den
Vordergrund
des
Interesses
gerückt
worden.
EuroPat v2