Übersetzung für "Combine with" in Deutsch
Europe
will
have
a
bright
future
if
it
can
combine
solidarity
with
reliability.
Europa
hat
eine
glänzende
Zukunft,
wenn
Solidarität
und
Solidität
zusammenkommen.
Europarl v8
Finally,
we
trust
the
traditional
control
methods
will
combine
transparency
with
interchangeability.
Abschließend
wünschen
wir
Transparenz
und
Austauschbarkeit
der
herkömmlichen
Beobachtungsverfahren.
Europarl v8
However,
we
have
to
combine
ambition
with
realism
and
common
sense.
Dennoch
müssen
wir
Ehrgeiz
mit
Realismus
und
gesundem
Menschenverstand
kombinieren.
Europarl v8
Secondly,
he
needs
to
combine
this
with
economic
reform.
Zweitens
muss
er
das
mit
Wirtschaftsreformen
verbinden.
Europarl v8
We
will
then
combine
this
with
the
urgent
efforts
that
I
described
earlier
in
my
initial
reply.
Das
werden
wir
mit
den
in
meiner
einleitenden
Antwort
beschriebenen
beharrlichen
Anstrengungen
verbinden.
Europarl v8
We
need
to
combine
flexibility
with
consistency.
Wir
müssen
Flexibilität
und
Stetigkeit
miteinander
verbinden.
Europarl v8
We
have
to
combine
that
with
the
issues
we
discuss
here.
Wir
müssen
dies
mit
den
Fragen
verbinden,
die
wir
hier
diskutieren.
Europarl v8
We
need
to
combine
this
with
the
scientific
method.
Wir
müssen
diese
mit
einer
wissenschaftlichen
Methode
verbinden.
TED2013 v1.1
Japanese
business
leaders
need
to
combine
big
thinking
with
a
focused
attention
to
detail.
Die
japanischen
Unternehmensführer
müssen
große
Ideen
mit
konzentrierter
Detailarbeit
verbinden.
News-Commentary v14
Individual
atoms
can
combine
with
other
atoms
to
form
molecules.
Einzelne
Atome
können
sich
mit
anderen
zu
Molekülen
verbinden.
Tatoeba v2021-03-10
Interactions
Do
not
combine
with
other
veterinary
medicinal
products.
Wechselwirkungen
Nicht
gleichzeitig
zusammen
mit
anderen
Tierarzneimitteln
anwenden.
EMEA v3
Do
not
combine
with
antibiotics
that
are
bacteriocidal
e.g.
penicillins
or
cephalosporins.
Nicht
zusammen
mit
bakterizid
wirkenden
Antibiotika
wie
Penicillinen
oder
Cephalosporinen
anwenden.
ELRC_2682 v1
There
are
some
medicines
that
you
must
not
combine
with
darunavir.
Es
gibt
einige
Arzneimittel,
die
Sie
nicht
zusammen
mit
Darunavir
einnehmen
dürfen.
ELRC_2682 v1
It
is
not
recommended
to
combine
INTELENCE
with
any
of
the
following
medicines:
Es
wird
nicht
empfohlen,
INTELENCE
mit
einem
der
folgenden
Arzneimittel
zu
kombinieren:
EMEA v3
Do
not
combine
PREZISTA
with
any
of
the
following
medicines:
Nehmen
Sie
PREZISTA
nicht
zusammen
mit
folgenden
Arzneimitteln
ein:
EMEA v3
There
are
some
medicines
that
you
must
not
combine
with
PREZISTA.
Es
gibt
einige
Arzneimittel,
die
Sie
nicht
zusammen
mit
PREZISTA
einnehmen
dürfen.
EMEA v3
Hybrid
systems
that
combine
diesel
with
solar
or
wind
power
mitigate
these
risks.
Hybridsysteme,
die
Diesel-
mit
Solarlösungen
oder
Windkraft
verbinden,
minderen
diese
Risiken.
News-Commentary v14
In
other
words,
the
world
can
combine
economic
growth
with
declining
emissions
of
carbon
dioxide.
Anders
ausgedrückt,
die
Welt
kann
Wirtschaftswachstum
mit
sinkendem
Kohlendioxidausstoß
verbinden.
News-Commentary v14
This
option
would
combine
guidance
with
flexibility
as
to
the
assessment
of
fairness.
Bei
der
Bewertung
der
Missbräuchlichkeit
würden
hier
Anleitung
und
Flexibilität
kombiniert.
TildeMODEL v2018
This
modernisation
would
inevitably
have
to
combine
market
change
with
regulatory
change.
Bei
dieser
Modernisierung
müssten
Marktveränderungen
und
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
zwangsläufig
kombiniert
werden.
TildeMODEL v2018
Thereby
they
combine
self-employment
with
a
collective
entrepreneurial
form.
Dabei
verbinden
sie
die
selbständige
Erwerbstätigkeit
mit
einer
kollektiven
Unternehmerform.
TildeMODEL v2018