Übersetzung für "Combinative" in Deutsch
It
is
then
that
the
typological
approach
is
called
on;
its
objective
is
to
outline
the
different
models
of
youth
unemployment
starting
from
the
combinative
of
its
constituent
elements.
Es
wird
dann
auf
die
typologische
Untersuchung
zurückgegriffen,
deren
Ziel
darin
liegt,
durch
die
Kombination
der
verschiedenen
konstituierenden
Elemente
die
verschiedenen
Aspekte
der
Jugendarbeitslosigkeit
darzustellen.
EUbookshop v2
So
this
excludes
any
attempt
to
report
on
the
different
figures
of
the
subject
of
the
study
by
a
combinative
of
their
components,
and
guides
the
approach
in
a
completely
different
direction,
from
the
statistical
approach
to
the
question.
Dies
schließt
jeglichen
Versuch,
die
verschiedenen
Abbilder
der
Studienobjekte
durch
eine
Kombination
ihrer
Bestandteile
einzubeziehen,
aus
und
führt
die
Untersuchung
in
eine
völlig
andere
Richtung,
und
zwar
von
Anbeginn
der
statistischen
Untersuchung
der
Frage.
EUbookshop v2
Finally
Heinrich
Siepmann
intends
to
create
results
with
his
painting
that
he
once
specified
as
"combinative
arrangements".
Letztlich
geht
es
Heinrich
Siepmann
darum,
mit
seiner
Malerei
Ergebnisse
zu
schaffen,
die
er
einmal
unter
den
Begriff
„kombinatorische
Ordnungen“
gestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
Currently
the
deconstruction
of
this
up
to
now
valid
synthetic
structure
takes
place
by
organising
it
as
a
combinative
game,
i.e.,
it
isolates
the
single
factors
and
detaches
them
from
the
traditional
commitment
to
the
reference
system.
Aktuell
nun
vollzieht
sich
die
Dekonstruktion
dieser
bislang
gültigen
synthetischen
Struktur,
indem
sie
sie
als
kombinatorisches
Spiel
organisiert,
also
die
einzelnen
Faktoren
isoliert
und
aus
der
traditionellen
Verbindlichkeit
des
Referenzsystems
löst.
ParaCrawl v7.1
The
genes
are
used
for
the
development
of
vaccinations,
in
molecular
and
combinative
biology.
Diese
wird
in
der
Entwicklung
von
Impfstoffen,
in
der
Molekularbiologie
und
in
der
kombinatorischen
Biologie
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
What
the
cover
of
this
publication
suggests
visually
as
a
set
of
subjects—cinema,
art,
architecture,
ornament—is
understood
as
a
combinative
system
to
be
worked
through
both
structurally
and
spatially.
Der
Umschlag
der
vorliegenden
Publikation
suggeriert
eine
Reihe
von
Themen
–
Kino,
Kunst,
Architektur,
Ornament
–,
die
hier
in
einem
kombinatorischen
System
sowohl
thematisch
als
auch
räumlich
durchgearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
difficulty
of
finding
a
scientific
approach
to
the
field
of
"traffic
safety"
consists
in
the
terminological
fuzziness
of
the
huge
terminological
breadth
of
the
domains
traffic
and
safety
and
the
resulting
combinative
complexity
of
the
diverse
individual
aspects.
Die
Schwierigkeit,
für
die
Thematik
"Verkehrssicherheit"
einen
wissenschaftlichen
Gesamtansatz
zu
finden,
besteht
in
der
begrifflichen
Unschärfe
des
außerordentlich
hohen
begrifflichen
Umfangs
der
Bereiche
(Domänen)
Verkehr
und
Sicherheit
und
der
daraus
resultierenden
kombinatorischen
Komplexität
der
diversen
Einzelaspekte.
ParaCrawl v7.1
As
we
are
shifting
towards
an
experience-centric
world,
the
ecosystem
and
the
combinative
nature
of
creation
are
becoming
more
valuable
than
each
individual
piece
of
IP.
Wir
bewegen
uns
hin
zu
einer
erlebnisorientierten
Welt,
in
der
das
Ökosystem
und
die
kombinatorische
Art
und
Weise
der
Kreation
wertvoller
werden
als
jedes
einzelne
Stück
geistigen
Eigentums.
ParaCrawl v7.1
The
advantages
attainable
with
the
invention
are
achieved
by
the
combinative
effect
of
a
number
of
mesures:
Due
to
the
fact
that
the
measurement
gas
pump
pushes
the
measurement
gas
through
the
precipitation
line
or
lines
and
these
lines
are
followed
by
a
choke
as
well
as
by
the
flow
transducer,
the
pump
has
always
a
defined
initial
pressure
on
its
output
(pressure)
side
which
is
held
constant
by
the
actual
pressure
state
after
the
flow
transducer
in
the
sense
of
a
constant
mass
flow
control
by
the
provision
that
one
pressure
measuring
line
is
fed-back
as
a
bypass
line
from
the
output
of
the
flow
transducer
to
the
output
side
of
the
pump
via
a
pressure
difference
control
valve
or
a
bypass
pressure
regulator.
Die
mit
der
Erfindung
erzielbaren
Vorteile
sind
durch
die
kombinatorische
Wirkung
einer
Reihe
von
Maßnahmen
erzielt:
Dadurch,
daß
die
Meßgaspumpe
das
Meßgas
durch
die
Abscheideleitung
bzw.
Abscheideleitungen
des
Meßgaskühlers
drückt
und
eine
Drossel
sowie
der
Durchflußgeber
diesen
Abscheideleitungen
nachgeschaltet
sind,
hat
die
Pumpe
immer
einen
definierten
Vordruck
auf
ihrer
Druckseite,
der
durch
den
Druck-Istzustand
hinter
dem
Durchflußgeber
im
Sinne
einer
konstanten
Mengenstromregelung
dadurch
konstant
gehalten
wird,
daß
eine
Druckmeßleitung
als
Bypaßleitung
vom
Ausgang
des
Durchflußgebers
zur
Druckseite
der
Pumpe
über
ein
Druckdifferenz-Regelventil
bzw.
einen
Bypaßdruckregler
zurückgekoppelt
wird.
EuroPat v2