Übersetzung für "Collective expulsion" in Deutsch
You
tell
us
that
this
is
not
a
collective
expulsion.
Sie
sagen
uns,
dass
dies
keine
Kollektivausweisung
ist.
Europarl v8
A
newly
reunited
Europe
cannot
legitimise
collective
expulsion.
Ein
neues
wiedervereinigtes
Europa
darf
kollektive
Vertreibung
nicht
legitimieren.
Europarl v8
Explain
to
me
what
a
collective
expulsion
is,
that
is
what
is
forbidden.
Erläutern
Sie
mir,
was
eine
Sammelabschiebung
ist,
die
ja
verboten
ist.
Europarl v8
Groups
of
Roma
were
expelled,
whilst
the
charter
expressly
prohibits
any
collective
expulsion.
Roma
wurden
ausgewiesen,
obwohl
Kollektivausweisungen
nach
der
Charta
ausdrücklich
nicht
zulässig
sind.
TildeMODEL v2018
Groups
of
Roma
were
expelled
by
France,
whilst
the
charter
expressly
prohibits
any
collective
expulsion.
Roma
wurden
aus
Frankreich
ausgewiesen,
obwohl
Kollektivausweisungen
nach
der
Charta
ausdrücklich
nicht
zulässig
sind.
TildeMODEL v2018
Forms
of
collective
expulsion,
which
do
not
allow
for
the
suitable
treatment
of
individual
cases,
are
unacceptable.
Kollektivausweisungen,
die
keine
ordnungsgemäße
Behandlung
von
Einzelfällen
ermöglichen,
dürfen
nicht
akzeptiert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
indeed
a
case
of
collective
expulsion
because
there
was
a
collective
arrest.
Es
handelt
sich
hierbei
in
der
Tat
um
eine
Kollektivausweisung,
weil
eine
kollektive
Verhaftung
stattgefunden
hat.
Europarl v8
However,
I
urge
the
Council
and
the
Commission
to
press
Libya
to
ratify
and
implement
the
Geneva
Convention
on
Refugees
of
1951
and
its
1967
Protocol,
including
full
cooperation
with
the
UNHCR,
so
as
to
guarantee
adequate
protection
and
rights
for
migrants,
and
adopt
asylum
legislation
that
recognises
refugees'
status
and
rights
accordingly,
notably,
the
prohibition
of
collective
expulsion
and
the
principle
of
non-refoulement.
Ich
fordere
den
Rat
und
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
Libyen
dringend
zu
empfehlen,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
von
1951
und
deren
Protokoll
von
1967
zu
ratifizieren,
einschließlich
uneingeschränkter
Zusammenarbeit
mit
dem
UNHCR,
um
Migranten
einen
angemessenen
Schutz
und
angemessene
Rechte
zu
garantieren,
und
ein
Asylgesetz
zu
verabschieden,
durch
das
der
Status
von
Flüchtlingen
und
ihre
Rechte
entsprechend
anerkannt
werden,
insbesondere
das
Verbot
von
Kollektivausweisungen
und
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung.
Europarl v8
I
also
remind
the
Council
and
the
Commission
of
their
obligations
to
ensure
full
compliance
of
the
EU's
external
policy
with
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
particularly
its
Article
19,
which
prohibits
collective
expulsion
and
grants
the
principle
of
non-refoulement.
Ich
erinnere
den
Rat
und
die
Kommission
daran,
dass
sie
verpflichtet
sind,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Außenpolitik
der
EU
in
vollständigem
Einklang
mit
der
Charta
der
Grundrechte
steht,
insbesondere
ihrem
Artikel
19,
nach
dem
Kollektivausweisungen
verboten
sind
und
durch
den
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
gewährt
wird.
Europarl v8
However,
the
UNHCR
and
several
NGOs
have
condemned
instances
of
collective
expulsion
and
expulsion
of
illegal
immigrants
and
asylum
seekers
to
neighbouring
countries
where
their
human
rights
are
regularly
violated.
Dennoch
haben
der
UNHCR
und
andere
Nichtregierungsorganisationen
Kollektivabschiebungen
sowie
Abschiebungen
von
illegalen
Einwanderern
und
Asylbewerbern
in
Nachbarländer
angeprangert,
in
denen
die
Menschenrechte
wiederholt
verletzt
werden.
TildeMODEL v2018
Bearing
in
mind
that
collective
expulsion
is
prohibited
under
Protocol
4
to
the
European
Convention
on
Human
Rights,
only
persons
who
are
the
subject
of
individual
removal
orders
should
be
returned
via
joint
return
operations
eligible
for
funding
under
this
Decision.
Da
nach
dem
Protokoll
Nr.
4
zur
Europäischen
Menschenrechtskonvention
Kollektivausweisungen
nicht
zulässig
sind,
sollten
allein
Personen,
die
individuellen
Rückführungsmaßnahmen
unterliegen,
mit
den
nach
dieser
Entscheidung
für
eine
Förderung
in
Betracht
kommenden
gemeinsamen
Rückführungsaktionen
rückgeführt
werden.
DGT v2019
However,
several
NGOs
have
condemned
instances
of
collective
expulsion
and
expulsion
of
irregular
immigrants
and
asylum
seekers
to
countries
where
human
rights
are
violated.
Trotzdem
haben
zahlreiche
nichtstaatliche
Organisationen
bereits
Kollektivausweisungen
sowie
Abschiebungen
von
irregulären
Einwanderern
und
Asylbewerbern
in
Länder
angeprangert,
in
denen
die
Menschenrechte
verletzt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
UNHCR
and
several
NGOs
have
condemned
instances
of
collective
expulsion
and
expulsion
of
irregular
immigrants
and
asylum
seekers
to
countries
where
human
rights
are
violated.
Trotzdem
haben
der
UNHCR
und
andere
NRO
bereits
mehrfach
Kollektivabschiebungen
sowie
Abschiebungen
von
irregulären
Einwanderern
und
Asylbewerbern
in
Länder
angeprangert,
in
denen
die
Menschenrechte
verletzt
werden.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
of
this
Article
has
the
same
meaning
and
scope
as
Article
4
of
Protocol
No
4
to
the
ECHR
concerning
collective
expulsion.
Absatz
1
dieses
Artikels
hat
hinsichtlich
der
Kollektivausweisungen
die
gleiche
Bedeutung
und
Tragweite
wie
Artikel
4
des
Zusatzprotokolls
Nr.
4
zur
EMRK.
EUbookshop v2
Paragraph
1
of
this
Article
has
the
same
meaning
and
scope
as
Article
4
of
Protocol
4
to
the
ECHR
concerning
collective
expulsion.
Absatz
1
dieses
Artikels
hat
hinsichtlich
der
Kollektivausweisungen
die
gleiche
Bedeutung
und
Tragweite
wie
Artikel
4
des
Zusatzprotokolls
Nr.
4
zur
EMRK.
EUbookshop v2
When
the
Winter
Olympics
will
be
held
there
in
2014,
the
collective
expulsion
of
Circassians
by
the
Tsarist
army
in
1864
will
reach
the
250th
anniversary.
Wenn
dort
2014
die
Olympischen
Winterspiele
ausgetragen
werden,
jährt
sich
die
kollektive
Vertreibung
der
Tscherkessen
durch
die
zaristische
Armee
1864
zum
250.
Mal.
ParaCrawl v7.1
It
argues
that
the
collective
expulsion
of
Georgians
from
the
Russian
Federation
has
been
the
systematic
and
arbitrary
interference
with
the
legitimate
rights
of
these
individuals,
as
well
as
violations
of
the
requirements
of
due
process.
Es
wird
argumentiert,
dass
die
kollektive
Ausweisung
von
Georgiern
aus
der
Russischen
Föderation
wurde
die
systematische
und
willkürliche
Eingriffe
in
die
Rechte
dieser
Personen,
sowie
Verstöße
gegen
die
Anforderungen
des
rechtlichen
Gehörs.
ParaCrawl v7.1
This
is
particularly
true
in
the
context
of
the
European
Convention
on
Human
Rights,
which
prohibits
torture
and
inhuman
and
degrading
treatment,
as
well
as
the
collective
expulsion
of
people
trying
to
cross
the
Croatian
border.
Dies
gilt
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention,
die
Folter
und
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
sowie
die
kollektive
Ausweisung
von
Menschen,
die
versuchen,
die
kroatische
Grenze
zu
überschreiten,
verbietet.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
CWI
calls
for
a
continuation
of
the
Israeli
state
(on
a
“socialist
basis”)
and
therefore
the
continuation
of
the
collective
expulsion
of
the
Palestinian
people
from
their
home
territory.
Nichtsdestotrotz
ruft
die
CWI
für
eine
Beibehaltung
des
israelischen
Staates
auf
(auf
einer
„sozialistischen“
Basis)
und
daher
für
die
Aufrechterhaltung
der
kollektiven
Vertreibung
des
palästinensischen
Volkes
von
ihrem
Heimatland.
ParaCrawl v7.1
Except
for
a
few
general
comments,
women
have
the
right
to
"marry"
and
"found
a
family"
,
while
immigrants
have
the
right
not
to
be
subjected
to
"collective
expulsion"
.
Abgesehen
von
einigen
Allgemeinheiten
haben
die
Frauen
das
"Recht,
eine
Ehe
einzugehen
und
eine
Familie
zu
gründen
".
Die
Immigranten
ihrerseits
haben
das
Recht,
dass
sie
nicht
kollektiv
abgeschoben
werden
dürfen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
if
you
have
ten
individual
deportation
orders
and
if
you
see
these
ten
people
together,
there
is
no
doubt
that
they
form
a
group,
but,
whether
they
go
on
a
joint
flight
or
not,
it
is
not
a
collective
expulsion.
Wenn
Sie
hingegen
zehn
einzelne
Abschiebungsentscheidungen
haben
und
diese
zehn
Personen
zusammen
sehen,
sind
sie
zweifellos
eine
Gruppe.
Sie
können
zu
einem
gemeinsamen
Flug
gehören
oder
nicht,
aber
es
handelt
sich
nicht
um
eine
Sammelabschiebung.
Europarl v8
Yes,
collective
expulsions
were
indeed
organised.
Ja,
es
wurden
in
der
Tat
Kollektivausweisungen
organisiert.
Europarl v8
Secondly,
there
is
ambiguity
surrounding
collective
expulsions.
Zweitens
besteht
Unklarheit
in
Bezug
auf
kollektive
Ausweisungen.
Europarl v8
Article
19(1):
'Collective
expulsions
are
prohibited'.
Artikel
19
Absatz
1:
"Kollektivausweisungen
sind
nicht
zulässig".
Europarl v8
Also,
Article
19
of
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
mentions
explicitly
that
collective
expulsions
are
forbidden.
Darüber
hinaus
sind
nach
Artikel
19
der
Charta
der
Grundrechte
Kollektivausweisungen
ausdrücklich
verboten.
Europarl v8
The
Commission
itself
points
out
that
under
Article
19
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
collective
expulsions
are
prohibited.
Die
Kommission
selbst
erinnert
an
Artikel
19
der
Grundrechtscharta
der
EU,
der
Kollektivabschiebungen
ausdrücklich
untersagt.
TildeMODEL v2018
It
should
be
remembered
that
Article
19
of
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights
prohibits
collective
expulsions.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
Artikel
19
der
Grundrechtscharta
der
EU
Kollektivausweisungen
untersagt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
I
should
like
to
point
out
that
group
return
operations
are
something
totally
different
from
collective
expulsions
according
to
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights.
Daher
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
Gruppenrückführungsaktionen
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
etwas
ganz
anderes
sind
als
Kollektivabschiebungen.
Europarl v8
Members
of
the
team
shall,
in
the
performance
of
their
tasks
and
in
the
exercise
of
their
powers,
fully
respect
fundamental
rights
and
freedoms,
including
as
regards
access
to
asylum
procedures,
human
dignity
and
the
prohibition
of
torture,
inhuman
or
degrading
treatment,
the
right
to
liberty,
the
principle
of
non-refoulement
and
the
prohibition
of
collective
expulsions,
the
rights
of
the
child
and
the
right
to
respect
for
private
and
family
life.
Die
Teammitglieder
achten
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
und
Befugnisse
die
Grundrechte
und
Grundfreiheiten,
darunter
das
Recht
auf
Zugang
zu
Asylverfahren,
die
Würde
des
Menschen,
das
Verbot
von
Folter
und
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung,
das
Recht
auf
Freiheit,
den
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
und
das
Verbot
von
Kollektivausweisungen,
die
Rechte
des
Kindes
und
das
Recht
auf
Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens.
DGT v2019
Protocol
4
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
prohibit
collective
expulsions,
but
there
is
neither
a
legal
obstacle
nor,
moreover,
an
objection
in
principle
to
several
return
measures
that
have
been
taken
individually
being
carried
out
jointly,
each
on
the
basis
of
a
separate
decision,
for
example,
using
the
same
flight,
nor
is
there
a
legal
obstacle
to
these
operations
being
organised
jointly
by
several
Member
States.
Protokoll
4
zur
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verbieten
kollektive
Ausweisungen,
aber
es
gibt
kein
gesetzliches
Hindernis
und
keinen
grundsätzlichen
Einwand
dagegen,
dass
verschiedene
einzeln
bearbeitete
Rückführungen
gemeinsam
durchgeführt
werden,
jede
auf
der
Grundlage
einer
einzelnen
Entscheidung,
wenn
beispielsweis
der
gleiche
Flug
benutzt
wird,
und
es
gibt
auch
kein
gesetzliches
Hindernis
dagegen,
dass
diese
Aktionen
von
mehreren
Mitgliedstaaten
gemeinsam
organisiert
werden.
Europarl v8
Similarly,
any
readmission
agreement
with
that
country
should
automatically
exclude
asylum
seekers,
refugees,
or
those
in
need
of
protection,
and
should
avoid
collective
expulsions.
Gleichermaßen
sollten
Asylsuchende,
Flüchtlinge
oder
Schutzbedürftige
automatisch
von
jeglicher
Rückführungsvereinbarung
mit
diesem
Land
ausgeschlossen
sein
und
kollektive
Abschiebungen
sollten
vermieden
werden.
Europarl v8
We
would
like
to
mention
the
fact
that
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights
prohibit
collective
expulsions.
Wir
möchten
daran
erinnern,
dass
die
Europäische
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
und
die
Charta
der
Grundrechte
kollektive
Ausweisungen
verbieten.
Europarl v8
They
must
be
granted
asylum
and
collective
expulsions,
carried
out,
for
example
and
in
particular,
by
Belgium,
must
be
condemned.
Man
muss
ihnen
Asyl
gewähren
und
kollektive
Vertreibungen,
wie
sie
insbesondere
von
Belgien
durchgeführt
werden,
verurteilen.
Europarl v8
These
joint
charter
flights
have
nothing
to
do
with
collective
expulsions,
which
are
prohibited
by
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
European
Union
Charter
of
Fundamental
Rights.
Diese
gemeinsamen
Charterflüge
haben
nichts
mit
Kollektivausweisungen
zu
tun,
die
durch
das
Europäische
Menschenrechtsübereinkommen
und
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verboten
sind.
Europarl v8
It
does
not
say
a
word
about
the
fact
that
collective
expulsions
are
prohibited
by
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
by
the
Charter
on
Fundamental
Rights,
thus
assuming
that
the
national
police
services
respect
the
individual
rights
of
immigrants.
Er
erwähnt
mit
keinem
Wort,
dass
kollektive
Abschiebungen
laut
europäischer
Menschenrechtskonvention
und
Grundrechtecharta
verboten
sind,
weil
er
offenbar
darauf
vertraut,
dass
die
nationalen
Polizeidienste
die
individuellen
Rechte
der
Einwanderer
wahren.
Europarl v8
The
collective
expulsions
of
immigrants
by
the
Italian
authorities
between
October
2004
and
March
2005
from
the
Italian
island
of
Lampedusa
to
Libya
are
extremely
worrying.
Die
kollektiven
Abschiebungen
von
Einwanderern
durch
die
italienischen
Behörden
zwischen
Oktober
2004
und
März
2005
von
der
italienischen
Insel
Lampedusa
nach
Libyen
sind
äußerst
Besorgnis
erregend.
Europarl v8
For
all
these
reasons,
we
wish
to
call
on
the
European
Commission
to
guarantee
respect
for
the
right
to
asylum
in
the
European
Union
and
to
put
an
end
to
collective
expulsions.
Aus
all
diesen
Gründen
möchten
wir
die
europäische
Kommission
auffordern,
die
Achtung
des
Asylrechts
in
der
Europäischen
Union
zu
garantieren
und
den
kollektiven
Abschiebungen
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
Whilst
the
right
to
counter
illegal
immigration
is
indisputable,
it
is
equally
true
that
such
a
right
must
be
exercised
with
respect
for
human
rights
and
international
conventions,
refraining
from
collective
expulsions
and
from
the
indifference
shown
by
some
of
the
receiving
countries
to
the
future
fate
of
these
people,
particularly
when
they
are
repatriated
to
countries
that
have
not
signed
international
conventions,
such
as
Libya.
Zwar
ist
das
Recht,
gegen
die
illegale
Einwanderung
vorzugehen,
unbestreitbar,
doch
ebenso
unleugbar
ist,
dass
dieses
Recht
unter
Wahrung
der
Menschenrechte
und
der
internationalen
Übereinkommen
ausgeübt
werden
muss,
wobei
Kollektivausweisungen
und
mangelndes
Interesse
der
Einwanderungsländer
am
zukünftigen
Schicksal
dieser
Menschen
vermieden
werden
müssen,
vor
allem
wenn
sie
in
Länder
abgeschoben
werden,
die
den
internationalen
Übereinkommen
nicht
beigetreten
sind,
wie
Libyen.
Europarl v8