Übersetzung für "Collecting debts" in Deutsch
You're
good
at
collecting
debts.
Du
bist
gut
darin,
Schulden
einzutreiben.
OpenSubtitles v2018
The
use
of
our
services
is
the
best
solution
for
collecting
bad
debts.
Die
Nutzung
unserer
Dienste
ist
die
beste
Lösung
für
die
Erfassung
Ihrer
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
EOS
has
over
40
years
of
experience
in
collecting
debts
in
Germany.
Fast
40
Jahre
Erfahrung
im
Inkasso
bietet
Ihnen
EOS
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Do
you
need
expert
assistance
collecting
debts
from
consumers?
Sie
benötigen
die
Hilfe
von
Experten
beim
Inkasso
gegen
Privatkunden?
ParaCrawl v7.1
Examples
of
the
difficulties
of
collecting
debts
for
export
sales
to
other
Member
States
were
also
given.
Es
wurden
auch
Beispiele
von
Schwierigkeiten
anläßlich
der
Schulden
eintreibung
bei
Verkäufen
in
anderen
Mitgliedstaaten
gegeben.
EUbookshop v2
Story:
Sang-hoon
(Yang
Ik-joon)
is
a
small-time
criminal
who
is
collecting
debts.
Story:
Sang-hoon
(Yang
Ik-joon)
ist
ein
Kleinkrimineller,
der
Schulden
eintreibt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
if
debts
are
not
repaid,
creditors
will
also
be
able
to
recoup
their
costs
for
collecting
bad
debts.
Werden
die
Schulden
nicht
zurückgezahlt,
werden
die
Gläubiger
außerdem
in
die
Lage
versetzt,
ihre
Kosten
für
die
Beitreibung
uneinbringlicher
Forderungen
erstattet
zu
bekommen.
Europarl v8
In
any
operation,
whether
it's
sneaking
into
an
embassy
or
collecting
debts
for
a
bookie,
it's
important
to
lay
out
a
plan
before
you
go
into
action.
Vor
jedem
Einsatz,
ob
man
nun
in
eine
Botschaft
eindringt,
oder
für
einen
Buchmacher
Schulden
eintreibt,
ist
es
wichtig,
sich
einen
Plan
zurecht
zulegen,
bevor
man
los
schlägt.
OpenSubtitles v2018
If
that
man
is
finally
collecting
on
his
debts,
God
help
you,
and
God
help
his
debtors.
Wenn
dieser
Mann
tatsächlich
seine
Schulden
eintreibt,
helfe
Ihnen
Gott,
-
und
helfe
Gott
seinen
Schuldnern.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
about
you,
but
the
hardest
part
of
collecting
debts
is
having
to
listen
to
the
stories.
Ich
weiß
ja
nicht,
wie's
dir
geht,
aber
die
Geschichten
sind
beim
Schulden
eintreiben
das
Schlimmste.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
the
customer
is
obliged,
at
our
request,
to
notify
his
customers
of
the
assignments,
to
cease
and
desist
from
collecting
the
debts
and
to
permit
collection
to
be
carried
out
by
us.
In
diesem
Fall
ist
der
Besteller
auf
unser
Verlangen
hin
verpflichtet,
seinen
Abnehmern
die
Abtretungen
bekannt
zu
geben,
den
Einzug
der
Forderungen
zu
unterlassen
und
den
Einzug
durch
uns
zuzulassen.
ParaCrawl v7.1
Start
with
a
prevention
today
and
avoid
unnecessary
costs
associated
with
collecting
debts.
Beginnen
Sie
mit
der
Vorbeugung
noch
heute
und
vermeiden
Sie
unnötige
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Eintreibung
von
Forderungen.
CCAligned v1
The
measures
were
to
be
paid
for
by
collecting
outstanding
tax
debts,
fighting
tax
fraud,
from
EU
financed
funds
for
bank
stabilisation
and
from
existing
EU
structure
and
investment
funds.
Bezahlt
werden
sollten
die
Maßnahmen
mit
der
Eintreibung
von
SteuerrÃ1?4ckständen,
der
Bekämpfung
von
Steuerhinterziehung,
aus
einem
EUfinanzierten
Fonds
fÃ1?4r
die
Bankenstabilisierung
und
aus
vorhandenen
EUStruktur
und
Investitionsfonds.
ParaCrawl v7.1
Collecting
debts
–
the
big
challenge
–
has
worked
out
very
well,
from
the
earliest
cases
to
today's."
Tough
cases
Das
Inkasso
offener
Forderungen
–
die
große
Herausforderung
–
hat
dabei
sehr
gut
funktioniert,
und
das
von
den
ersten
Fällen
vor
acht
Jahren
bis
zum
heutigen
Tag.
ParaCrawl v7.1
Collecting
debts
from
B2B
customers
or
non-responsive
customers
took
an
unwanted
toll
on
the
organisation’s
resources
and
the
success
rate
was
disappointing.
Das
Inkasso
von
B2B-Kunden
oder
ignoranten
Schuldnern
geriet
zu
einer
unerwünschten
Belastung
im
Hinblick
auf
die
Ressourcen
des
Unternehmens,
und
dennoch
war
die
Erfolgsrate
enttäuschend
niedrig.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
such
circumstances
include
investigation
of
specific
allegations
of
wrongdoing
or
criminal
activity,
protecting
our
employees,
the
public
or
HRC
from
harm
or
wrongdoing,
cooperating
with
law
enforcement
agencies,
auditing
financial
results
or
compliance
activities,
responding
to
legal
requirements
or
process,
meeting
legal
or
insurance
requirements
or
defending
legal
claims
or
interests,
satisfying
employment
laws
or
agreements
or
other
legal
obligations,
collecting
debts,
protecting
HRC’s
information
assets,
in
emergency
situations,
when
vital
interests
are
at
stake.
Beispiele
für
solche
Umstände
umfassen
Untersuchungen
über
spezifische
Anschuldigungen
von
Fehlverhalten
oder
kriminelle
Aktivitäten,
zum
Schutz
unserer
Mitarbeiter,
der
Öffentlichkeit
oder
HRC
vor
Schaden
oder
Verletzung,
die
Zusammenarbeit
mit
den
Strafverfolgungsbehörden,
Auditing
finanzieller
Ergebnisse
oder
Compliance-Aktivitäten,
Reaktion
auf
die
gesetzlichen
Anforderungen
oder
Prozesse,
Erfüllung
der
gesetzlichen
oder
versicherungsrechtlichen
Anforderungen
oder
Verteidigung
rechtlicher
Ansprüche
oder
Interessen,
Erfüllung
der
Beschäftigungsgesetze
oder
-vereinbarungen
oder
sonstigen
rechtlichen
Verpflichtungen,
Eintreibung
von
Forderungen,
Schutz
von
HRC-Informations-Vermögenswerten
in
Notsituationen,
wenn
wichtige
Interessen
auf
dem
Spiel
stehen.
ParaCrawl v7.1
If
you
close
your
account
we
may,
for
limited
periods
and
in
accordance
with
applicable
law,
retain
some
personal
data
in
order
to
comply
with
legal
obligations
or
for
other
proper
purposes,
such
as
legal
retention
obligations,
collecting
outstanding
debts
or
resolving
legal
disputes.
Falls
Sie
Ihr
Konto
schließen,
sind
wir
berechtigt,
bestimmte
personenbezogene
Daten
für
einen
begrenzten
Zeitraum
und
in
Übereinstimmung
mit
geltendem
Recht
zurückbehalten,
sei
es,
um
rechtliche
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
oder
sei
es
zu
anderen
rechtmäßigen
Zwecken,
wie
z.B.
gesetzlichen
Aufbewahrungspflichten,
Eintreibung
von
ausstehenden
Schulden
oder
Beilegung
von
rechtlichen
Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
buyer
has
a
duty,
at
our
request,
to
notify
his
customers
of
the
assignments,
to
cease
and
desist
from
collecting
the
debts
and
to
permit
collection
to
be
carried
out
by
us.
In
diesem
Fall
ist
der
Besteller
auf
unser
Verlangen
hin
verpflichtet,
seinen
Abnehmern
die
Abtretungen
bekannt
zu
geben,
den
Einzug
der
Forderungen
zu
unterlassen
und
den
Einzug
durch
uns
zuzulassen.
ParaCrawl v7.1
Our
long-term
experience
in
collecting
debts
and
our
satisfied
clients,
who
can
confirm
that
they
remain
in
good
business
relationships
with
their
partners
also
after
the
collection,
is
a
proof,
that
we
collect
debts
in
a
way
that
doesn’t
affect
the
business
relationships
between
creditor
and
debtor.
Durch
langjähriger
Erfahrung
mit
Einlösung
von
Forderungen
und
die
Zufriedenheit
unserer
Kunden,
die
bestätigen
können,
dass
Sie
auch
nach
der
Einlösung
von
Forderungen
in
guten
Geschäftsbeziehungen
mit
Ihren
Schuldnern
bleiben,
ist
für
uns
eine
Bestätigung,
dass
wir
die
Einlösung
von
Forderungen
durchführen
können
ohne
die
Geschäftsbeziehung
zwischen
Gläubiger
und
Schuldner
zu
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1