Übersetzung für "Codes of behaviour" in Deutsch
Circumstances
force
us
to
abolish
etiquette
and
invent
other
codes
of
behaviour.
Die
Umstände
verlangen,
dass
wir
die
Etikette
verwerfen.
OpenSubtitles v2018
We
show
you
the
right
codes
of
behaviour.
Wir
führen
Sie
zu
den
richtigen
Verhaltensregeln.
ParaCrawl v7.1
Those
who
commit
acts
of
sexual
violence
break
a
great
many
rules
and
codes
of
behaviour.
Diejenigen,
die
sexuelle
Gewalt
verüben,
verstoßen
gegen
eine
große
Zahl
von
Regeln
und
Verhaltenskodexen.
Europarl v8
The
codes
of
behaviour
and
the
skills
learned
during
the
training
units
can
thus
be
applied
in
real
everyday
situations.
Die
in
den
Ausbildungseinheiten
erlernten
Verhaltensregeln
und
Fähigkeiten
werden
so
in
realen
Lebenssituationen
angewandt.
CCAligned v1
The
youth
law
regulations
provide
mandatory
codes
of
behaviour
for
children,
youths,
their
guardians
and
for
businessmen.
Die
Jugendschutzbestimmungen
geben
verbindliche
Verhaltensregeln
für
Kinder,
Jugend-liche,
ihre
Aufsichtspersonen
und
UnternehmerInnen
vor.
ParaCrawl v7.1
It
is
to
the
credit
of
the
Commissioner,
the
Council
and
Parliament
that
the
multiannual
action
plan
for
safer
use
of
the
Internet
is
based
more
on
information,
increasing
awareness,
self-regulation
and
voluntary
codes
of
behaviour
than
on
repression
and
censorship.
Es
spricht
für
die
Kommission,
den
Rat
und
für
unser
Parlament,
daß
sich
der
mehrjährige
Aktionsplan
zur
Förderung
der
sichereren
Nutzung
des
Internet
mehr
auf
Information,
Sensibilisierung,
Selbstkontrolle
und
freiwillige
Verhaltenskodizes
stützt
als
auf
Repression
und
Zensur.
Europarl v8
Commissioner
Wallström
mentioned
codes
of
good
administrative
behaviour,
and
I
would
like
to
ask
her
and
Mr
Diamandouros
whether
it
is
not
time,
now
that
the
new
Commission
is
starting
its
work,
to
make
a
proposal
for
legislation
that
would
apply
to
all
the
institutions
and
oblige
them
all
to
adhere
to
the
principles
of
good
governance.
Kommissarin
Waldström
sprach
von
Kodizes
der
guten
Verwaltungspraxis,
und
ich
möchte
sie
und
Herrn
Diamandouros
fragen,
ob
es
nicht
nun,
wo
die
neue
Kommission
ihre
Arbeit
aufnimmt,
an
der
Zeit
ist,
Rechtsvorschriften
vorzuschlagen,
die
für
alle
Organe
gelten
und
diese
zur
Einhaltung
der
Grundsätze
verantwortungsvoller
Verwaltung
zu
verpflichten.
Europarl v8
It
veered
wildly
between
media
and
advertising,
codes
of
behaviour
and
proposed
legislation,
self-regulation
and
new
agencies.
Er
schwankte
wild
hin
und
her
-
zwischen
Medien
und
Werbung,
Verhaltenskodizes
und
Legislativvorschlägen,
Selbstregulierung
und
neuen
Behörden.
Europarl v8
In
response
to
an
own-initiative
inquiry
by
the
Ombudsman,
all
Community
institutions
and
bodies,
including
this
Committee,
adopted
Codes
of
Good
Administrative
Behaviour,
which
cover
largely
the
same
principles
contained
in
the
European
Code.
Auf
eine
vom
Bürgerbeauftragten
aus
eigener
Initiative
eingeleitete
Untersuchung
hin
haben
alle
Institutionen
und
Gremien
der
Gemeinschaft,
darunter
auch
Ihr
Ausschuss,
Kodizes
für
gute
Verwaltung
angenommen,
der
im
Großen
und
Ganzen
dieselben
Prinzipien
enthalten
wie
der
europäische
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis.
TildeMODEL v2018
Some
organisations
have
‘values’
statements’
that
set
out
the
ethos
of
the
company,
and
lay
down
standards
or
codes
of
behaviour
employees
are
expected
to
observe
in
relation
to
each
other,
customers
and
clients.
Manche
Unternehmen
haben
eine
eigene
Unternehmensphilosophie,
in
der
die
Normen
und
Verhaltensregeln
festgelegt
sind,
die
Mitarbeiter
im
Umgang
untereinander
und
mit
Kunden
beachten
müssen.
EUbookshop v2
However,
such
‘values’
statements’
and
codes
of
behaviour
in
themselves
are
of
little
worth
if
everyday
practice
does
not
reflect
the
policy
and
if
business
leaders
are
not
seen
to
be
‘walking
the
talk’.
Doch
solche
Verhaltensregeln
sind
nur
von
geringem
Nutzen,
wenn
sie
sich
nicht
in
der
täglichen
Praxis
widerspiegeln
oder
wenn
man
nicht
erkennen
kann,
dass
die
Geschäftsführung
‚auf
Worte
auch
Taten‘
folgen
lässt.
EUbookshop v2
In
January
1998,
the
Ombudsman
sent
his
remarks
on
the
contents
and
the
form
of
this
draft
Code
and
pro
vided
the
Commission
with
national
examples
of
Codes
of
good
administrative
behaviour.
Im
Januar
1998
übersandte
der
Bürgerbeauftragte
der
Kommission
seine
Bemerkungen
zu
Inhalt
und
Form
dieses
Entwurfs,
verbunden
mit
einer
Beschreibung
nationaler
Beispiele
für
Kodizes
der
guten
Verwaltungspraxis.
EUbookshop v2
The
European
Parliament
has
stressed
the
urgent
need
to
draw
up
as
soon
as
possible
Codes
of
good
administrative
behaviour
which
should
be
as
identical
as
possible
for
all
European
institutions
and
bodies.122However,only
two
out
of
the
18
Community
institutions
and
bodies
concerned
by
the
inquiry
have
implemented
the
Ombudsman’s
draftrecommendations.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Dringlichkeit
einer
baldestmöglichen
Einführung
eines
Kodex
guter
Verwaltungspraxis
betont,der
für
alle
europäischen
Organe
und
Institutionenso
identisch
wie
möglich
sein
sollte.122Jedoch
lediglich
zwei
der
von
der
Untersuchungbetroffenen
18
Organe,Institutionen
und
dezentralen
Agenturen
haben
die
Empfehlungsentwürfe
des
Bürgerbeauftragten
umgesetzt.
EUbookshop v2
To
communicate
effectively
in
business,
it
is
important
that
you
have
an
understanding
of
both
language
and
nonverbal
codes
of
cultural
behaviour.
Um
im
Geschäftsleben
erfolgreich
zu
kommunizieren,
müssen
Sie
sowohl
die
Sprache
als
auch
die
nonverbalen
Codes
des
jeweiligen
Kulturkreises
beherrschen.
EUbookshop v2
A
body
of
national,
EU
and
international
law,
as
well
as
international
good
practices
and
codes
of
behaviour,
provide
the
context
in
which
social
concerns
are
addressed.
Nationale,
EU-weit
gültige
und
internationale
Rechtsvorschriften
sowie
international
anerkannte
und
in
der
Praxis
bewährte
Standards
und
Verhaltensanweisungen
bilden
den
Rahmen,
indem
soziale
Aspekte
behandelt
werden.
EUbookshop v2
In
this
project,
with
a
twinkle
in
his
eye,
Aldo
Giannotti
takes
a
glance
at
rules
and
codes
of
behaviour
imposed
by
oneself
or
by
public
authorities.
Mit
einem
Augenzwinkern
wirft
Aldo
Giannotti
in
seinem
Projekt
einen
Blick
auf
selbst-
oder
von
öffentlicher
Hand
auferlegte
Verhaltensregeln
und
Codes.
ParaCrawl v7.1