Übersetzung für "Codes of behaviour" in Deutsch

Circumstances force us to abolish etiquette and invent other codes of behaviour.
Die Umstände verlangen, dass wir die Etikette verwerfen.
OpenSubtitles v2018

We show you the right codes of behaviour.
Wir führen Sie zu den richtigen Verhaltensregeln.
ParaCrawl v7.1

Those who commit acts of sexual violence break a great many rules and codes of behaviour.
Diejenigen, die sexuelle Gewalt verüben, verstoßen gegen eine große Zahl von Regeln und Verhaltenskodexen.
Europarl v8

The codes of behaviour and the skills learned during the training units can thus be applied in real everyday situations.
Die in den Ausbildungseinheiten erlernten Verhaltensregeln und Fähigkeiten werden so in realen Lebenssituationen angewandt.
CCAligned v1

The youth law regulations provide mandatory codes of behaviour for children, youths, their guardians and for businessmen.
Die Jugendschutzbestimmungen geben verbindliche Verhaltensregeln für Kinder, Jugend-liche, ihre Aufsichtspersonen und UnternehmerInnen vor.
ParaCrawl v7.1

It is to the credit of the Commissioner, the Council and Parliament that the multiannual action plan for safer use of the Internet is based more on information, increasing awareness, self-regulation and voluntary codes of behaviour than on repression and censorship.
Es spricht für die Kommission, den Rat und für unser Parlament, daß sich der mehrjährige Aktionsplan zur Förderung der sichereren Nutzung des Internet mehr auf Information, Sensibilisierung, Selbstkontrolle und freiwillige Verhaltenskodizes stützt als auf Repression und Zensur.
Europarl v8

Commissioner Wallström mentioned codes of good administrative behaviour, and I would like to ask her and Mr Diamandouros whether it is not time, now that the new Commission is starting its work, to make a proposal for legislation that would apply to all the institutions and oblige them all to adhere to the principles of good governance.
Kommissarin Waldström sprach von Kodizes der guten Verwaltungspraxis, und ich möchte sie und Herrn Diamandouros fragen, ob es nicht nun, wo die neue Kommission ihre Arbeit aufnimmt, an der Zeit ist, Rechtsvorschriften vorzuschlagen, die für alle Organe gelten und diese zur Einhaltung der Grundsätze verantwortungsvoller Verwaltung zu verpflichten.
Europarl v8

It veered wildly between media and advertising, codes of behaviour and proposed legislation, self-regulation and new agencies.
Er schwankte wild hin und her - zwischen Medien und Werbung, Verhaltenskodizes und Legislativvorschlägen, Selbstregulierung und neuen Behörden.
Europarl v8

In response to an own-initiative inquiry by the Ombudsman, all Community institutions and bodies, including this Committee, adopted Codes of Good Administrative Behaviour, which cover largely the same principles contained in the European Code.
Auf eine vom Bürgerbeauftragten aus eigener Initiative eingeleitete Untersuchung hin haben alle Institutionen und Gremien der Gemeinschaft, darunter auch Ihr Ausschuss, Kodizes für gute Verwal­tung angenommen, der im Großen und Ganzen dieselben Prinzipien enthalten wie der europäische Kodex für gute Verwaltungspraxis.
TildeMODEL v2018

Some organisations have ‘values’ statements’ that set out the ethos of the company, and lay down standards or codes of behaviour employees are expected to observe in relation to each other, customers and clients.
Manche Unternehmen haben eine eigene Unternehmensphilosophie, in der die Normen und Verhaltensregeln festgelegt sind, die Mitarbeiter im Umgang untereinander und mit Kunden beachten müssen.
EUbookshop v2

However, such ‘values’ statements’ and codes of behaviour in themselves are of little worth if everyday practice does not reflect the policy and if business leaders are not seen to be ‘walking the talk’.
Doch solche Verhaltensregeln sind nur von geringem Nutzen, wenn sie sich nicht in der täglichen Praxis widerspiegeln oder wenn man nicht erkennen kann, dass die Geschäftsführung ‚auf Worte auch Taten‘ folgen lässt.
EUbookshop v2

In January 1998, the Ombudsman sent his remarks on the contents and the form of this draft Code and pro vided the Commission with national examples of Codes of good administrative behaviour.
Im Januar 1998 übersandte der Bürgerbeauftragte der Kommission seine Bemerkungen zu Inhalt und Form dieses Entwurfs, verbunden mit einer Beschreibung nationaler Beispiele für Kodizes der guten Verwaltungspraxis.
EUbookshop v2

The European Parliament has stressed the urgent need to draw up as soon as possible Codes of good administrative behaviour which should be as identical as possible for all European institutions and bodies.122However,only two out of the 18 Community institutions and bodies concerned by the inquiry have implemented the Ombudsman’s draftrecommendations.
Das Europäische Parlament hat die Dringlichkeit einer baldestmöglichen Einführung eines Kodex guter Verwaltungspraxis betont,der für alle europäischen Organe und Institutionenso identisch wie möglich sein sollte.122Jedoch lediglich zwei der von der Untersuchungbetroffenen 18 Organe,Institutionen und dezentralen Agenturen haben die Empfehlungsentwürfe des Bürgerbeauftragten umgesetzt.
EUbookshop v2

To communicate effectively in business, it is important that you have an understanding of both language and non­verbal codes of cultural behaviour.
Um im Geschäftsleben erfolgreich zu kom­munizieren, müssen Sie sowohl die Sprache als auch die nonverbalen Codes des jeweili­gen Kulturkreises beherrschen.
EUbookshop v2

A body of national, EU and international law, as well as international good practices and codes of behaviour, provide the context in which social concerns are addressed.
Nationale, EU-weit gültige und internationale Rechtsvorschriften sowie international anerkannte und in der Praxis bewährte Standards und Verhaltensanweisungen bilden den Rahmen, indem soziale Aspekte behandelt werden.
EUbookshop v2

In this project, with a twinkle in his eye, Aldo Giannotti takes a glance at rules and codes of behaviour imposed by oneself or by public authorities.
Mit einem Augenzwinkern wirft Aldo Giannotti in seinem Projekt einen Blick auf selbst- oder von öffentlicher Hand auferlegte Verhaltensregeln und Codes.
ParaCrawl v7.1