Übersetzung für "Code of behaviour" in Deutsch
His
actions
have
also
led
to
the
creation
of
the
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Seine
Maßnahmen
haben
auch
zur
Schaffung
des
Europäischen
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
geführt.
Europarl v8
I
therefore
welcome
a
code
of
behaviour
for
the
banking
and
finance
sector.
Ich
begrüße
daher
einen
Verhaltenskodex
für
den
Banken-
und
Finanzsektor.
Europarl v8
Perhaps
the
code
of
good
administrative
behaviour
will
also
help
in
this
matter.
Vielleicht
wird
der
Verhaltenskodex
über
gute
Verwaltungspraxis
ebenfalls
dieser
Sache
dienlich
sein.
Europarl v8
Most
of
the
institutions
and
bodies
have
also
adopted
a
code
of
good
administrative
behaviour.
Die
meisten
Institutionen
und
Gremien
haben
ebenfalls
einen
Kodex
für
gute
Verwaltung
angenommen.
Europarl v8
I
want
to
make
stronger
points
about
the
Code
of
Administrative
Behaviour.
Stärker
eingehen
möchte
ich
auf
den
Kodex
der
Verwaltungspraxis.
Europarl v8
The
European
Union
must
now
follow
suit
with
its
own
code
of
good
administrative
behaviour.
Die
Europäische
Union
muss
nunmehr
mit
ihrem
eigenen
Kodex
der
guten
Verwaltungspraxis
nachfolgen.
Europarl v8
Secondly,
the
European
Parliament
adopted
the
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Zweitens
nahm
das
Europäische
Parlament
den
Europäischen
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
an.
TildeMODEL v2018
This
Code
of
Good
Administrative
Behaviour
will
complement
existing
rules
set
out
in
the
Commission's
Staff
Regulations.
Der
Verhaltenskodex
ergänzt
die
bestehenden
Bestimmungen
des
Statuts
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
To
provide
such
information
would
be
in
accordance
with
the
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Die
Erteilung
eines
solchen
Hinweises
würde
dem
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
See
Article
18
of
the
Code
of
Good
Administrative
Behaviour
of
the
European
Ombudsman.
Siehe
Artikel
18
des
Kodexes
guter
Verwaltungspraxis
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
EUbookshop v2
Neither
the
European
Parliament
nor
the
Council
have
adopted
a
Code
of
good
administrative
behaviour.
Weder
das
Europäische
Parlament
noch
der
Rat
hat
einen
Kodex
guter
Verwaltungspraxis
eingeführt.
EUbookshop v2
Parliament
also
called
on
the
Ombudsman
to
apply
the
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Das
Parlament
forderte
auchden
Bürgerbeauftragten
auf,
den
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
anzuwenden.
EUbookshop v2
The
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour
e
Code
approved
by
the
European
Parliament
contains
the
following
substantive
provisions:
Der
Kodex,
der
vom
Europäischen
Parlament
angenommen
wurde,
beinhaltet
folgende
Bestimmungen:
EUbookshop v2
Right
of
petition
and
right
of
access
to
the
Ombudsman
the
need
to
draw
up
a
code
of
good
administrative
behaviour
applicable
to
all
the
Community
institutions
and
accessible
to
all
European
citizens.
Verhaltenskodex
der
guten
Verwaltungspraxis
auszuarbeiten,
der
für
jeden
europäischen
Bürger
zugänglich
ist.
EUbookshop v2
Do
we
have
a
common
vision/mission,
shared
values
and
a
code
of
behaviour?
Haben
wir
eine
gemeinsame
Vision/Mission,
gemeinsame
Werte
und
einen
Verhaltenskodex?
ParaCrawl v7.1
I
thank
him
for
continuing
the
bid
I
made
to
see
that
we
should
have
a
code
of
good
administrative
behaviour.
Ich
danke
ihm,
daß
er
meiner
Bitte
nach
einem
Kodex
guter
Verwaltungspraxis
weiter
nachging.
Europarl v8
At
the
beginning
of
this
term
of
office
we
agreed
on
a
code
of
behaviour
between
the
European
Parliament
and
the
Commission.
Zu
Beginn
dieser
Legislaturperiode
hatten
wir
einen
Verhaltenskodex
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Kommission
vereinbart.
Europarl v8
Parliament
has
already
approved,
on
6 September
2001,
the
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Das
Parlament
hat
bereits
am
6.
September
2001
den
europäischen
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
angenommen.
Europarl v8