Übersetzung für "Closing prices" in Deutsch

These closing prices are the official prices.
Diese Schlußkurse sind die amtlichen Kurse.
EUbookshop v2

A line connects all closing prices on the chart.
Auf der Chart verbindet eine Linie alle Schlusskurse.
ParaCrawl v7.1

The fair values of listed shares are determined on the basis of their closing prices in electronic trading.
Die beizulegenden Zeitwerte notierter Anteile bemessen sich nach den Schlusskursen im elektronischen Handel.
ParaCrawl v7.1

Here the closing prices following each other are joined by a line.
Hier werden die aufeinander folgenden Schlusskurse durch eine Linie verbunden.
ParaCrawl v7.1

The share prices (closing prices) on the days of allocation were CHF 132.30 and CHF 87.40 respectively.
Die Aktienkurse (Tagesschlusskurse) bei Zuteilung betrugen CHF 132.30 und CHF 87.40 .
ParaCrawl v7.1

In an exchange market, closing prices are both readily available and generally representative of fair value.
In einer Börse sind Schlusskurse einerseits leicht verfügbar und andererseits allgemein repräsentativ für den beizulegenden Zeitwert.
DGT v2019

As mentioned, trading may take place in Gekitaku securities between the opening and closing prices at any time.
Wie erwähnt, kann zwischen den Eröffnungs- und Schlußkursen jederzeit in den Gekitaku-Werten gehandelt werden.
EUbookshop v2

The median line is based on simple linear regression based on closing prices.
Die Mittellinie basiert auf einer einfachen, linearen Regression, die mit den Schlusskursen ermittelt wird.
ParaCrawl v7.1

Gapping: Sunday’s opening prices may or may not be the same as Friday’s closing prices.
Kurslücken: Die Eröffnungskurse am Sonntag können den Schlusskursen von Freitag entsprechen oder nicht.
ParaCrawl v7.1

It’s easy and simple and it just averages the last X periods worth of closing prices.
Er ist leicht und einfach und misst den Durchschnitt der Schlusskurse der letzten X Perioden.
ParaCrawl v7.1

The margins presented in this page are for information purposes only and based on the closing prices of the previous trading day.
Die hier angegebenen Margins dienen lediglich Informationszwecken und basieren auf den Schlusskursen des vorherigen Handelstages.
ParaCrawl v7.1

Small horizontal tics may be used to designate opening and closing prices for this trading period.
Kleine horizontale Tics können verwendet werden, um Öffnungs- und Schlusskurse für diese Handelsperiode zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Here you can view the closing prices of the KUKA shares and the volume of shares traded.
Hier können Sie sich die Schlusskurse und das gehandelte Volumen der KUKA-Aktie anzeigen lassen.
ParaCrawl v7.1

The valuation is based on market prices by using (i) for transactions, the prevailing market prices at the time when the transaction takes place and (ii) for holdings, the closing mid-market prices at the end of the appropriate period.
Die Bewertung beruht auf Marktpreisen, wobei i) für Transaktionen die jeweils zum Zeitpunkt der Ausführung der Transaktion gültigen Marktkurse und ii) für Bestände der mittlere Marktschlusskurs am Ende des entsprechenden Berichtzeitraums zugrunde gelegt wird.
DGT v2019

The undertaking offers explain that while the quotations are indeed published by the Ministry of Agriculture of the Government of Argentina, they are based on the Chicago Board of Trade closing prices plus premiums based on daily contracts and buy-sell premiums provided by the Bolsa de Cereales de Buenos Aires.
In den Verpflichtungsangeboten wird erläutert, dass die Notierungen zwar in der Tat vom Landwirtschaftsministerium Argentiniens veröffentlicht werden, dass sie jedoch auf den Schlusskursen des Chicago Board of Trade zuzüglich Prämien auf der Grundlage der täglichen Verträge und Kauf- und Verkaufsprämien der Bolsa de Cereales de Buenos Aires basieren.
DGT v2019

The valuation is based on market prices by using (a) for transactions, the prevailing market prices at the time when the transaction takes place and (b) for holdings, the closing mid-market prices at the end of the reference period.
Die Bewertung beruht auf Marktpreisen, wobei a) für Transaktionen die jeweils zum Zeitpunkt der Ausführung der Transaktion gültigen Marktkurse und b) für Bestände der mittlere Marktschlusskurs am Ende des entsprechenden Referenzzeitraums zugrunde gelegt wird.
DGT v2019

Typically bid and ask prices (representing the price at which the dealer is willing to buy and the price at which the dealer is willing to sell, respectively) are more readily available than closing prices.
Üblicherweise sind Geld- und Briefkurse (die den Preis darstellen, zu dem der Händler zum Kauf bzw. Verkauf bereit ist) leichter verfügbar als Schlusskurse.
DGT v2019

The valuation is based on market prices by using ( i ) for transactions , the prevailing market prices at the time when the transaction takes place and ( ii ) for holdings , the closing mid-market prices at the end of the appropriate period .
Die Bewertung beruht auf Marktpreisen , wobei i ) für Transaktionen die jeweils zum Zeitpunkt der Ausführung der Transaktion gültigen Marktkurse und ii ) für Bestände der mittlere Marktschlusskurs am Ende des entsprechenden Berichtzeitraums zugrunde gelegt wird .
ECB v1

Prevailing market exchange rates at the time when the transaction takes place and closing mid-market prices at the end of the appropriate period are respectively used for the conversion of transactions and holdings of foreign currency-denominated assets into euro .
Beständen von auf Fremdwährung lautenden Reserven erfolgt jeweils zu den zum Zeitpunkt der Ausführung der Transaktion gültigen Wechselkursen am Markt und zum mittleren Marktschlusskurs am Ende des entsprechenden Berichtzeitraums .
ECB v1

Holdings of reserve assets , including gold holdings , should be valued in the international investment position using closing mid-market prices at the end of the appropriate periods and converted into euro using the closing mid-market exchange rates prevailing on the last day of the reference period ;
Bestände an Währungsreserven einschließlich Goldbestände sollen im Auslandsvermögensstatus unter Verwendung von Marktpreisen zum Geschäftsschluss am Ende der entsprechenden Perioden bewertet und unter Verwendung der entsprechenden Devisenmittelkurse am Bewertungsstichtag in Euro umgerechnet werden .
ECB v1