Übersetzung für "Closing of the sale" in Deutsch

The closing of the Malmyzh sale is a milestone event for EMX.
Der Abschluss des Verkaufs von Malmyzh ist ein Meilenstein für EMX.
ParaCrawl v7.1

Oerlikon announces the closing of the sale of its natural fibers businesses to the Jinsheng Group of China.
Oerlikon hat den Verkauf seines Naturfasergeschäfts an die chinesische Jinsheng Group abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The closing of the sale has hence been successfully completed today.
Das Closing des Verkaufes wurde daher heute erfolgreich abgeschlossen.
CCAligned v1

The closing of the sale took place on 30 June.
Das Closing der Transaktion fand am 30. Juni statt.
ParaCrawl v7.1

The closing of the sale of the Hungarian activities is expected to take place on February 25.
Der Verkauf der ungarischen Aktivitäten wird voraussichtlich am 25. Februar vollzogen.
ParaCrawl v7.1

The closing of the sale of the Romanian activities and the corresponding deconsolidation are expected in the second quarter of 2014.
Der Verkaufsvollzug der rumänischen Aktivitäten und die entsprechende Entkonsolidierung werden für das zweite Quartal 2014 erwartet.
ParaCrawl v7.1

Closing of the sale of assets in the USA is expected in the coming weeks.
Mit dem Abschluss des Verkaufs der Vermögenswerte in den USA wird in den nächsten Wochen gerechnet.
ParaCrawl v7.1

Oerlikon announced the successful closing of the sale of the natural fibers businesses on July 4, 2013.
Am 4. Juli 2013 hat Oerlikon den erfolgreichen Abschluss des Verkaufs seines Naturfasergeschäfts bekanntgegeben.
ParaCrawl v7.1

The closing of the sale of the remaining Romanian companies is expected in the third quarter.
Der Vollzug des Verkaufs der übrigen rumänischen Gesellschaften wird für das dritte Quartal erwartet.
ParaCrawl v7.1

The closing of the sale of the Romanian activities and the corresponding deconsolidation is expected in the second quarter of 2014.
Der Verkaufsvollzug der rumänischen Aktivitäten und die entsprechende Entkonsolidierung werden für das zweite Quartal 2014 erwartet.
ParaCrawl v7.1

The Share Purchase Agreement was signed on 18 December 2001 and amended on 20 March 2002, at which date the closing of the sale took place.
Der Aktienkaufvertrag wurde am 18. Dezember 2001 unterzeichnet und am 20. März 2002 geändert, als der Verkauf durchgeführt (abgeschlossen) wurde.
DGT v2019

Until the closing of the sale of the wealth management business, Citadele banka shall keep the wealth management business separately from the businesses it is retaining and ensure that key personnel of the wealth management business have no involvement in any business retained and vice versa.
Bis zur Übertragung des Vermögensverwaltungsgeschäfts an den Käufer führt Citadele Banka das Vermögensverwaltungsgeschäft getrennt von den bei ihr verbleibenden Geschäftsbereichen und sorgt dafür, dass Kompetenzträger im Vermögensverwaltungsbereich nicht an der Leitung der bei der Bank verbleibenden Geschäfte beteiligt sind und umgekehrt.
DGT v2019

Citadele banka shall refrain from acquisitions of both financial and non-financial institutions until both the full repayment of restructuring aid in the form of liquidity measures provided by Latvia to Citadele banka and the closing of the sale of Citadele banka.
Citadele Banka sieht von Übernahmen von Finanzinstituten wie auch anderer Unternehmen ab, bis sowohl die von Lettland für Citadele Banka in Form von Liquiditätsmaßnahmen gewährte Umstrukturierungsbeihilfe zurückgezahlt als auch die Übertragung von Citadele Banka abgeschlossen ist.
DGT v2019

The guarantee was abolished on 15 May 2007, the day of the closing of the sale of BAWAG-PSK to the consortium.
Die Garantie lief am 15. Mai 2007 mit dem Closing des Verkaufs der BAWAG-PSK an das Konsortium aus.
DGT v2019

Following the closing of the sale of BAWAG-PSK to the consortium on 15 May 2007, each shareholder was entitled to terminate the respective SPV.
Nach dem Closing des Verkaufs der BAWAG-PSK an das Konsortium am 15. Mai 2007 war jeder Anteilseigner zur Auflösung des entsprechenden SPV berechtigt.
DGT v2019

The Commission observes that the contract date is exactly the date of the signature of the closing of the sale of HSY.
Die Kommission bemerkt, dass das Datum der Vertragsunterzeichnung genau mit dem Datum des Verkaufsabschlusses von HSY zusammenfällt.
DGT v2019

It is therefore likely that the purchasers of HSY put ETVA under pressure to grant more financing to HSY by threatening not to accept the closing of the sale.
Folglich lässt sich vermuten, dass die Käufer von HSY die ETVA-Bank unter Druck setzten, HSY eine höhere Finanzierung zu gewähren unter der Androhung, andernfalls den Abschluss des Verkaufs abzulehnen.
DGT v2019

On that basis, the State has probably also put pressure on ETVA to sign this loan contract in order to facilitate the closing of the sale of HSY.
Auf dieser Grundlage hat der griechische Staat vermutlich ebenfalls auf ETVA Druck ausgeübt, den Darlehensvertrag zu unterzeichnen, um den Abschluss des Verkaufs von HSY zu erleichtern.
DGT v2019

If the wealth management business is sold separately from the rest of Citadele banka, the caps regarding the PCM (a part of wealth management business) loans and deposits referred to in recital 77 shall cease to apply after the closing of the separate sale of the wealth management business.
Wird das Vermögensverwaltungsgeschäft separat vom Rest von Citadele Banka veräußert, gelten die in Erwägungsgrund 77 angegebenen Obergrenzen für Darlehen und Einlagen im Bereich „PCM“ (Teil des Vermögensverwaltungsgeschäfts) nur bis zur separaten Übertragung des Vermögensverwaltungsgeschäfts.
DGT v2019

The following graph illustrates the structure of the two steps guarantee, such a described in the extension decision (the continuous lines indicate the indemnification flows under each of the two steps of the guarantee, while the dotted line indicates the ownership after the closing of the sale of HSY and of 57,7 % of the shares of ETVA).
In der folgenden Grafik wird der Mechanismus dieser zweistufigen Bürgschaft dargestellt, wie im Entscheidung über die Verfahrensausdehnung beschrieben (die durchgehenden Linien zeigen den Fluss der Entschädigungen bei jeder der beiden Bürgschaftsstufen, während die gestrichelte Linie das Eigentum nach Abschluss des Verkaufs von HSY und die 57,7 % der Firmenanteile von ETVA zeigt).
DGT v2019