Übersetzung für "Close of business" in Deutsch
Close
of
business
in
Geneva
is
at
4:30.
Geschäftsschluss
in
Genf
ist
16.30
Uhr.
OpenSubtitles v2018
Anticipate
collapse
of
bank
by
close
of
business
tomorrow.
Rechnen
Sie
mit
dem
Kollaps
der
Bank
bis
Geschäftsschluss
morgen
Abend.
OpenSubtitles v2018
I'll
need
your
contribution
by
close
of
business,
as
it
were.
Ich
benötige
deinen
Anteil
bis
Geschäftsschluss.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
it
to
you
by
close
of
business
tomorrow,
yeah?
Ich
habe
es
morgen
nach
Geschäftsschluss
beisammen,
ja?
OpenSubtitles v2018
The
work
involved
in
the
changeover
over
the
past
weekend
and
the
close
of
the
first
business
day
were
completed
smoothly.
Die
Umstellungsarbeiten
am
vergangenen
Wochenende
und
der
Abschluss
des
ersten
Geschäftstages
verliefen
reibungslos.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
in
a
close
proximity
of
Bucharest's
business
and
bank
district.
Das
Geschäfts-
und
Bankenviertel
von
Bukarest
befindet
sich
ebenfalls
in
der
Nähe.
ParaCrawl v7.1
Before
close
of
business
we're
going
to
hit
Santa
Rosa
with
a
demand
letter
that'll
make
their
heads
spin.
Vor
Geschäftsschluss
servieren
wir
Santa
Rosa...
so
eine
Rücknahmeforderung,
dass
ihnen
schwindlig
wird.
OpenSubtitles v2018
This
example
assumes
that
a
Shareholder
holds
125
ordinary
shares
at
the
close
of
business
on
the
Record
Date.
Bei
diesem
Beispiel
wird
angenommen,
dass
ein
Aktionär
am
Geschäftsschluss
des
Stichtags
125
Stammaktien
besitzt.
ParaCrawl v7.1
Equipment
must
be
returned
before
close
of
business
at
the
ski
hire
shop
on
the
last
day
of
the
hire
period.
Die
Rückgabe
der
Ausrüstung
hat
am
letzten
Tag
der
Mietperiode
vor
Geschäftsschluss
im
Schiverleihshop
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
This
example
assumes
that
a
Shareholder
holds
110
ordinary
shares
at
the
close
of
business
on
the
Record
Date.
Dieses
Beispiel
geht
davon
aus,
dass
ein
Aktionär
zum
Geschäftsschluss
am
Stichtag
110
Stammaktien
hält
.
ParaCrawl v7.1
The
equipment
must
be
returned
before
close
of
business
on
the
last
day
of
the
agreed
rental
period.
Die
Rückgabe
des
Materials
hat
am
letzten
Tag
der
vereinbarten
Mietperiode
vor
Geschäftsschluss
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
After
the
close
of
the
business
day
at
the
warehouse,
a
supplier's
truck
arrives
at
the
gate.
Nach
Ende
des
Werktages
in
einem
Lager
kommt
ein
LKW
eines
Lieferanten
am
Tor
an.
ParaCrawl v7.1
The
data
required
for
the
compilation
of
the
monthly
balance
of
payments
of
the
euro
area
shall
be
made
available
to
the
ECB
by
the
close
of
business
on
the
30th
working
day
following
the
end
of
the
month
to
which
the
data
relate.
Die
zur
Erstellung
der
monatlichen
Zahlungsbilanz
des
Euro-Währungsgebiets
erforderlichen
Daten
werden
der
EZB
bis
zum
Geschäftsschluss
des
30.
Arbeitstages
nach
dem
Ende
des
Monats,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen,
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
The
NCBs
report
to
the
ECB
the
monthly
balance
sheet
stock
and
adjustments
data
of
the
OMFI
and
the
NCBs/ECB
sectors,
separately
identified,
by
close
of
business
on
the
fifteenth
working
day
following
the
end
of
the
month
to
which
the
data
relate.
Die
NZBen
melden
der
EZB
gesondert
aufgeführt
die
monatlichen
Bestands-
und
Berichtigungsdaten
über
die
Bilanzen
des
Sektors
der
SMFI
und
der
NZBen/EZB
bis
zum
Geschäftsschluss
des
fünfzehnten
Arbeitstags
nach
Ablauf
des
Monats,
auf
den
sich
die
Daten
beziehen.
DGT v2019
Quarterly
statistics
are
transmitted
by
the
NCBs
to
the
ECB
by
close
of
business
on
the
twenty-eighth
working
day
following
the
end
of
the
month
to
which
they
relate.
Die
Daten
für
die
vierteljährlichen
Statistiken
werden
der
EZB
von
den
NZBen
bis
zum
Geschäftsschluss
des
achtundzwanzigsten
Arbeitstags
nach
Ablauf
des
Monats
übermittelt,
auf
den
sie
sich
beziehen.
DGT v2019
The
lists
,
available
to
the
public
after
close
of
business
on
the
last
Eurosystem
business
day
of
each
calendar
month
,
are
valid
for
the
calculation
of
the
reserve
base
for
the
maintenance
period
beginning
in
the
calendar
month
two
months
later
.
Die
nach
Geschäftsschluss
am
letzten
Eurosystem-Geschäftstag
jedes
Kalendermonats
öffentlich
zugänglichen
Verzeichnisse
gelten
für
die
Berechnung
der
Mindestreservebasis
für
die
im
übernächsten
Kalendermonat
beginnende
Erfüllungsperiode
.
ECB v1
For
the
first
12
months
that
they
are
reported
,
significant
data
in
respect
of
cells
corresponding
to
Member
States
that
have
not
adopted
the
euro
in
Tables
3
and
4
of
Part
2
of
Annex
I
may
be
reported
to
the
ECB
with
a
delay
of
a
further
one
month
from
the
close
of
business
on
the
28th
working
day
following
the
end
of
the
quarter
to
which
the
data
relate
.
Während
der
ersten
12
Monate
,
in
denen
signifikante
Daten
übermittelt
werden
,
können
diese
Daten
in
Bezug
auf
Felder
in
den
Tabellen
3
und
4
in
Teil
2
des
Anhangs
I
,
die
Mitgliedstaaten
entsprechen
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
,
mit
einer
um
einen
weiteren
Monat
verlängerten
Frist
ab
Geschäftsschluss
des
28
.
ECB v1