Übersetzung für "Close liaison" in Deutsch

In the field, close liaison shall be maintained with the Heads of Union delegations and Member States' Heads of Mission.
Der Sonderbeauftragte hält ferner Kontakt zu anderen internationalen und regionalen Akteuren vor Ort.
DGT v2019

In the field, close liaison shall be maintained with the Member States' Heads of Mission and the Heads of Union delegations.
Der Sonderbeauftragte hält ferner Kontakt zu anderen internationalen und regionalen Akteuren vor Ort.
DGT v2019

In the field, close liaison shall be maintained with the relevant Heads of Member States' Missions and Heads of Union delegations.
Der Sonderbeauftragte hält ferner Kontakt zu anderen internationalen und regionalen Akteuren vor Ort.
DGT v2019

This should be done in close liaison with the competent German authorities.
Dies sollte in enger Abstimmung mit den zuständigen deutschen Behörden geschehen.
TildeMODEL v2018

The research agenda should be set in close liaison with the scientific community.
Die Forschungsagenda sollte in enger Abstimmung mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft festgelegt werden.
DGT v2019

In the field, close liaison shall be maintained with Member States’ Heads of Mission.
Vor Ort hält er engen Kontakt zu den Missionschefs der Mitgliedstaaten.
DGT v2019

During the entire project, close liaison will be maintained between the five working groups.
Während der gesamten Aktion werden zwischen den fünf Arbeitsgruppen enge Verbindungen bestehen.
EUbookshop v2

One special feature of the con tinuing training system is its close liaison with industry and commerce.
Ein besonderes Merkmal des Weiterbildungswesens ist seine enge Verbindung mit Industrie und Handel.
EUbookshop v2

Here, too, we are in close liaison with the Ministry.
Wegen der weiteren Planung stehen wir im engen Austausch mit dem Ministerium.
ParaCrawl v7.1

Obviously, the Commission works in close liaison with individual national authorities in such cases.
Natürlich arbeitet in diesen Fällen die Kommission sehr eng mit den jeweiligen nationalen Behörden zusammen.
Europarl v8

In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Member States' Heads of Mission.
Vor Ort hält er engen Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und den Missionsleitern der Mitgliedstaaten.
DGT v2019

This will operate in close liaison with nodes to ensure that there is an exchange of best practice.
Es wird eng mit den nationalen Zentren zusammenarbeiten, um einen Austausch von empfehlenswerten Verfahren sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

It would be advisable to make provision for close liaison with the future Community environment agency.
Es waere zu empfehlen, eine enge Zusammenarbeit mit der kuenftigen Umweltagentur der Gemeinschaft einzuplanen.
TildeMODEL v2018

The Group will work in close liaison with the European Monetary Institute and the Monetary Committee.
Die Arbeiten der Gruppe finden in engem Kontakt mit dem Europäischen Währungsinstitut und dem Währungsausschuß statt.
TildeMODEL v2018

Close liaison would clearly be necessary to help implement the Treaty of Maastricht.
Eine enge Verbindung wäre natürlich auch nötig und hilfreich für die Umsetzung des Vertrags von Maastricht.
EUbookshop v2

The objective of this working group is to ensure a close liaison between both groups.
Ziel dieser Arbeitsgruppe ist es, eine enge Verbindung zwischen beiden Gruppen zu gewährleisten.
EUbookshop v2

They have all been worked out in close liaison with the recipient countries and in accordance with their particular policy priorities.
Sie wurden unter Berücksichtigung deren besonderer politischen Prioritäten in engem Kontakt mit den Empfängerländern ausgearbeitet.
EUbookshop v2