Übersetzung für "Close liaison" in Deutsch
In
the
field,
close
liaison
shall
be
maintained
with
the
Heads
of
Union
delegations
and
Member
States'
Heads
of
Mission.
Der
Sonderbeauftragte
hält
ferner
Kontakt
zu
anderen
internationalen
und
regionalen
Akteuren
vor
Ort.
DGT v2019
In
the
field,
close
liaison
shall
be
maintained
with
the
Member
States'
Heads
of
Mission
and
the
Heads
of
Union
delegations.
Der
Sonderbeauftragte
hält
ferner
Kontakt
zu
anderen
internationalen
und
regionalen
Akteuren
vor
Ort.
DGT v2019
In
the
field,
close
liaison
shall
be
maintained
with
the
relevant
Heads
of
Member
States'
Missions
and
Heads
of
Union
delegations.
Der
Sonderbeauftragte
hält
ferner
Kontakt
zu
anderen
internationalen
und
regionalen
Akteuren
vor
Ort.
DGT v2019
This
should
be
done
in
close
liaison
with
the
competent
German
authorities.
Dies
sollte
in
enger
Abstimmung
mit
den
zuständigen
deutschen
Behörden
geschehen.
TildeMODEL v2018
The
research
agenda
should
be
set
in
close
liaison
with
the
scientific
community.
Die
Forschungsagenda
sollte
in
enger
Abstimmung
mit
der
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
the
field,
close
liaison
shall
be
maintained
with
Member
States’
Heads
of
Mission.
Vor
Ort
hält
er
engen
Kontakt
zu
den
Missionschefs
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
During
the
entire
project,
close
liaison
will
be
maintained
between
the
five
working
groups.
Während
der
gesamten
Aktion
werden
zwischen
den
fünf
Arbeitsgruppen
enge
Verbindungen
bestehen.
EUbookshop v2
One
special
feature
of
the
con
tinuing
training
system
is
its
close
liaison
with
industry
and
commerce.
Ein
besonderes
Merkmal
des
Weiterbildungswesens
ist
seine
enge
Verbindung
mit
Industrie
und
Handel.
EUbookshop v2
Here,
too,
we
are
in
close
liaison
with
the
Ministry.
Wegen
der
weiteren
Planung
stehen
wir
im
engen
Austausch
mit
dem
Ministerium.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
the
Commission
works
in
close
liaison
with
individual
national
authorities
in
such
cases.
Natürlich
arbeitet
in
diesen
Fällen
die
Kommission
sehr
eng
mit
den
jeweiligen
nationalen
Behörden
zusammen.
Europarl v8
In
the
field,
close
liaison
shall
be
maintained
with
the
Presidency,
the
Commission
and
Member
States'
Heads
of
Mission.
Vor
Ort
hält
er
engen
Kontakt
zum
Vorsitz,
zur
Kommission
und
den
Missionsleitern
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
This
will
operate
in
close
liaison
with
nodes
to
ensure
that
there
is
an
exchange
of
best
practice.
Es
wird
eng
mit
den
nationalen
Zentren
zusammenarbeiten,
um
einen
Austausch
von
empfehlenswerten
Verfahren
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
It
would
be
advisable
to
make
provision
for
close
liaison
with
the
future
Community
environment
agency.
Es
waere
zu
empfehlen,
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
kuenftigen
Umweltagentur
der
Gemeinschaft
einzuplanen.
TildeMODEL v2018
The
Group
will
work
in
close
liaison
with
the
European
Monetary
Institute
and
the
Monetary
Committee.
Die
Arbeiten
der
Gruppe
finden
in
engem
Kontakt
mit
dem
Europäischen
Währungsinstitut
und
dem
Währungsausschuß
statt.
TildeMODEL v2018
Close
liaison
would
clearly
be
necessary
to
help
implement
the
Treaty
of
Maastricht.
Eine
enge
Verbindung
wäre
natürlich
auch
nötig
und
hilfreich
für
die
Umsetzung
des
Vertrags
von
Maastricht.
EUbookshop v2
The
objective
of
this
working
group
is
to
ensure
a
close
liaison
between
both
groups.
Ziel
dieser
Arbeitsgruppe
ist
es,
eine
enge
Verbindung
zwischen
beiden
Gruppen
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
They
have
all
been
worked
out
in
close
liaison
with
the
recipient
countries
and
in
accordance
with
their
particular
policy
priorities.
Sie
wurden
unter
Berücksichtigung
deren
besonderer
politischen
Prioritäten
in
engem
Kontakt
mit
den
Empfängerländern
ausgearbeitet.
EUbookshop v2