Übersetzung für "Clientelism" in Deutsch

Genuine structural reforms would have tackled clientelism and corruption in public procurement.
Echte strukturelle Reformen hätten Klientelismus und Korruption bei der Vergabe öffentlicher Aufträge angepackt.
ParaCrawl v7.1

Corruption, clientelism and inefficient government institutions as well as a run-down infrastructure are the legacy of these periods.
Korruption, Klientelpolitik und ineffiziente staatliche Institutionen sowie eine marode Infrastruktur sind ein Erbe dieser Zeit.
ParaCrawl v7.1

He describes the mechanisms of military industrialization and the intricate workings of patronage and clientelism amongst the military analysts and experts.
Er beschreibt die Mechanismen der militärischen Industrialisierung und die verwickelte Vetternwirtschaft und Klientelpolitik unter den Militärstrategen.
ParaCrawl v7.1

In truth, in the longer term, there is a degree of risk that, in order to combat the mafioso inclinations which arise from clientelism and organized fraud, we might get to the stage, as Mrs Theato wished, where we wanted to set up a European public ministry or a European judicial authority, to return to the terminological debate between the British and the Germans.
In Wahrheit besteht kurz- bis mittelfristig eine gewisse Gefahr, daß beim Kampf gegen mafiöse Verbrechensformen, für die Vetternwirtschaft oder organisierter Betrug den Nährboden bilden, verlangt wird, wie das auch von Frau Theato zu hören war, daß eine europäische Staatsanwaltschaft oder eine europäische Justizbehörde geschaffen wird, um hier die von deutscher und britischer Seite aufgeworfene Begrifflichkeitsdebatte aufzunehmen.
Europarl v8

Finally, the colleges and institutes that benefit have, ever since they were set up, been closely linked with the small world of the Community institutions whose cause they enthusiastically promote and which they systematically supply with ideas on European affairs to such an extent that one cannot exclude the risk of clientelism, exclusive dependence and confusion of roles.
Zudem unterhalten die begünstigen Akademien und Institute von Anfang an enge Verbindungen mit dem engen Kreis der Gemeinschaftsorgane, deren Anliegen sie begeistert unterstützen und zu deren europapolitischen Orientierungen sie ständig neue Ideen beisteuern, und zwar in einem Ausmaß, dass die Gefahr von Vetternwirtschaft, einseitiger Abhängigkeit und Vermischung der jeweiligen Rollen nicht ausgeschlossen werden kann.
Europarl v8

Yet this has not happened, because the Soviet-style approach resulted in the re-introduction of the economic model of central control leading to clientelism and interventionism in all aspects of public life.
Diese Hoffnungen gingen jedoch nicht in Erfüllung, weil das sowjetisch geprägte Vorgehen eine Wiedereinführung des Wirtschaftsmodells der zentralen Lenkung zur Folge hatte, die zu Klientelismus und zu Eingriffen in allen Bereichen des öffentlichen Lebens führte.
Europarl v8

Our Parliament's Committee on Budgets is, however, partly responsible, since it practises a form of clientelism which leads to a dramatic increase in the Community budget of 11.72% in payment appropriations compared to 2004.
Doch der Haushaltsausschuss unseres Parlaments trägt auch einen Teil Schuld, da er einen Klientelismus betreibt, der zu einem dramatischen Anstieg des Gemeinschaftshaushalts um 11,72 % an Zahlungsermächtigungen gegenüber 2004 führt.
Europarl v8

He criticizes corruption, clientelism, the oligarchy of a few families in Morocco and the monarchy's excessive wealth.
Er kritisiert Korruption, Klientelismus, die Oligarchie weniger Familien in Marokko und den übermäßigen Reichtum der Monarchie.
GlobalVoices v2018q4

Greece’s public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) – far more so than in other parts of Europe.
Der öffentliche Sektor Griechenlands ist durchsetzt mit Klientelpolitik (um Wählerstimmen zu bekommen) und Vetternwirtschaft (um Vergünstigungen zu erhalten), und dies in weit größerem Ausmaß als in anderen Teilen Europas.
News-Commentary v14

I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country’s predicament.
Ich habe ganz sicher nicht die Absicht, die Klientelpolitik, Korruption und das Missmanagement in Griechenland als letztliche Ursachen der Notsituation des Landes entschuldigen.
News-Commentary v14

The seminar will compare patterns of political and business clientelism in the media and look at the role of civil society organisations.
Auf dem Seminar sollen die Muster des politischen und wirtschaftlichen Klientelis­mus in der Welt der Medien sowie die Rolle der Organisationen der Zivilgesellschaft untersucht werden.
TildeMODEL v2018

In addition, ensuring clear rules for business involvement in negotiations, primarily through business association serves prevents clientelism (and potential corruption) in negotiating exemptions.
Darüber hinaus kann durch klare Regelungen für die Einbindung von Unternehmen in die Verhandlungen, die in erster Linie über die Wirtschaftsverbände gewährleistet werden sollte, einer Klientelpolitik (und potenzieller Korruption) bei der Ausverhandlung von Ausnahmeregelungen vorgebeugt werden.
TildeMODEL v2018

The study on clientelism also pointed to major flaws in the management and supervision of state-owned companies and assessed the impact of discretionary allocations on the balance sheets.
In der Studie über Klientelismus wurden ferner bedeutende Defizite in der Verwaltung und Überwachung staatseigener Unternehmen festgestellt und die Auswirkungen diskretionärer Zuweisungen auf die Bilanzen untersucht.
TildeMODEL v2018

Clientelism is now under pressure, though it still has considerable influence in Belgian political dealings, whether as a basis for marketing or as a line of action.
Der Klientelismus steht derzeit zwar in der Kritik, ¡st jedoch weiterhin ein bestimmender Faktor für das politische Handeln in Belgien, und zwar sowohl als Ausgangsbasis als auch als Leitlinie.
EUbookshop v2

Even if clientelism does not always deliver the desired preferential vote, it can be a useful exercise for politicians, as it is often a source for them of information about issues of concern to citizens.
Selbst wenn der Klientelismus nicht immer zum gewünschten Verhalten führt, kann sich der damit verbundene zeitliche Aufwand für den Politiker lohnen, weil er häufig zahlreiche Informationen über die Probleme erhält, die die Bürger beschäftigen.
EUbookshop v2

Clientelism entails a risk of a separate system being set up for case treatment, whereby cases supported by politicians get faster, better treatment than those that have to go through the normal administrative channels.
Der Klientelismus birgt die Gefahr, daß Dossiers in separaten Kreisläufen behandelt werden, wobei die Angelegenheiten, die von den Politikern gefördert werden, schneller und besser bearbeitet werden als diejenigen, die den normalen Verwaltungsweg durchlaufen müssen.
EUbookshop v2

The early 'project' based approach of the ERDF (whereby the Commission distributed discrete funds to national governments who then used them for individual projects) was ideally suited to the Irish political culture of clientelism.
Der in der Anfangs phase bestehende "projektbezogene" Ansatz des EFRE (bei dem die Kommission den nationalen Regierungen Mittel zur freien Verfügung gab, die diese dann für einzelne Projekte einsetzten) paßte nahtlos zu der in Irland herrschenden politischen Kultur des Klientelismus.
EUbookshop v2

Italy was a relative newcomer to the club of nation states in the nineteenth century, being created only between 1860 and 1870 as a union of many 'Italies': the economically developed North with its great cities and political traditions close to those of northern Europe; the backward South characterized by a feudal-type system of great landowners and non-politicised peasants with traditions of patronage and clientelism; and the Centre, once dominated by the Papal States and, like the South, with little experience of liberal constitutional democracy.
Italien war im 19. Jahrhundert eher ein Nachzügler in der Gemeinschaft der Nationalstaaten, da es erst zwischen 1860 und 1870 als Union mehrerer "Italien" geschaffen wurde, nämlich aus dem wirtschaftlich entwickelten Norden mit großen Städten und politischen Traditionen, welche jenen Nordeuropas verwandt sind, dem rückständigen, vom Feudalismus geprägten Süden mit Großgrundbesitzern, einer unpolitischen Landbevölkerung und traditionell weitverbreiteter Patronage und Günstlingswirtschaft sowie schließlich dem ehemals von den Kirchenstaaten dominierten Mittel italien, das wie der Süden wenig Erfahrung mit liberaler konstitutioneller Demokratie hatte.
EUbookshop v2

This uncomfortable alliance between North and South gave rise to the major political, social, and economic problem of Italy since its foundation: the glaring disparities between the North (including the Centre), which, in terms of economic development and democratic practice, is relatively modernized and developed, and the South, which is more backward economically and whose social and political system is marked by clientelism and institutional incapacity (Putnam, Leonardi, and Nanetti 1993).
Diese schwierige Allianz zwischen Nord und Süd liegt dem großen politischen, sozialen und wirtschaftlichen Problem zugrunde, dem Italien seit seiner Einigung gegenüber steht: die krassen Unterschiede zwischen dem modemen, wirtschaftlich entwickelten und in Demokratie erfahrenen Nord- und Mittelitalien einerseits und dem wirtschaftlich rückständigen, von Vetternwirtschaft und institutioneller Inkompetenz geprägten Süditalien (Putnam, Leonardi und Nanetti 1993) andererseits.
EUbookshop v2

Nevertheless, what distinguishes clientelism in Italy is its widespread nature and the role of the party system in its perpetuation (Graziano. 1980).
Bezeichnend für die italienische Variante ist jedoch die weite Verbreitung der Günstlingswirtschaft und die Rolle der Parteien an ihrem Erhalt (Graziano 1980).
EUbookshop v2