Übersetzung für "Clearing away" in Deutsch
We
think
they
might
actually
start
clearing
away
the
synapses
themselves.
Wir
glauben,
dass
sie
sogar
anfangen,
die
Synapsen
abzubauen.
TED2020 v1
Carol
Ann
and
Christopher,
start
clearing
away
all
these
branches.
Carol
Ann
und
Christopher,
ihr
räumt
mir
diese
Zweige
weg.
OpenSubtitles v2018
It
is
clearing
away
more
prejudices
than
could
volumes
of
feminist
literature.
Sie
rottet
mehr
Vorurteile
aus
als
Bände
frauenrechtlerischer
Literatur.
ParaCrawl v7.1
The
clearing
away
of
accumulations
of
dust
requires
a
shovel
and
broom.
Das
Beseitigen
von
Staubanhäufungen
erfordert
Schaufel
und
Besen.
ParaCrawl v7.1
Your
goal
is
to
work
your
way
through
the
entire
pyramid
and
clearing
away
all
the
cards!
Dein
Ziel
ist
es,
dich
durch
die
verschiedenen
Pyramiden
zu
arbeiten
und
alle
Karten
abzubauen!
ParaCrawl v7.1
A
device
for
clearing
away
the
screenings
has
wiping
elements,
which
are
introduced
between
the
screening
rods.
Eine
Einrichtung
zur
Räumung
des
Rechenguts
weist
Abstreifer
auf,
die
zwischen
die
Rechenstäbe
eingeführt
sind.
EuroPat v2
An
apparatus
for
clearing
away
the
material
is
rotatably
mounted
within
the
drum.
Innerhalb
der
Trommel
ist
eine
Einrichtung
zur
Räumung
des
innerhalb
der
Trommel
zurückgehaltenen
Guts
umlaufend
gelagert.
EuroPat v2
Perhaps
he
needs
to
begin
by
clearing
away
some
of
the
barriers
to
such
an
encounter.
Vielleicht
muss
er
damit
beginnen,
einige
Hindernisse
für
eine
solche
Begegnung
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
Clearing
away
is
the
release
of
places.
Räumen
ist
Freigabe
von
Orten.
ParaCrawl v7.1
The
clearing
away
yields
the
open
air,
the
open
for
a
settling
and
living
of
man.
Das
Räumen
erbringt
das
Freie,
das
Offene
für
ein
Siedeln
und
Wohnen
des
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
new
Hungarian
constitution
is
an
important
instrument
for
clearing
away
the
ruins
left
by
eight
years
of
corrupt
and
inept
Socialist
governance.
Die
neue
ungarische
Verfassung
ist
ein
wichtiges
Instrument,
um
die
Trümmer
aus
dem
Weg
zu
schaffen,
die
nach
acht
Jahren
korrupter
und
unfähiger
sozialistischer
Regierung
zurückgeblieben
sind.
Europarl v8